Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911606900
AusgabeNr.
5911606900_0601
Rev.Nr.
26/11/2024
BC-PRS28-X
DE Akku-Astschere | Originalbetriebsanleitung .. 4
GB Cordless pruning shears | Translation of the
original operating instructions...................... 15
FR Sécateur sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 25
IT
Cesoia a batteria | Traduzione delle istruzioni
per l'uso originali.......................................... 36
NL Accu snoeischaar | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 47
ES Cortarramas a batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 58
PT Tesoura de poda a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 70
CZ Akumulátorové nůžky na větve | Překlad
originálního provozního návodu .................. 81
SK Akumulátorové nožnice na konáre | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 91
HU Akkumulátoros ágvágó olló | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 102
PL Sekator akumulatorowy | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 113
HR Akumulatorske škare za grane | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 124
SI
Akumulatorske škarje za obrezovanje | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 134
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-oksakäärid | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 144
LT Akumuliatorinis sekaratorius | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 154
LV Akumulatora zaru grieznes | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 164
SE Batteridriven grensax | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 175
FI
Akkukäyttöiset oksasakset | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 185
DK Batteridrevet beskæringssaks | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................. 195
NO Batteridrevet grensaks | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen........................ 205
BG Акумулаторен ножица за клони | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 215
GR Ψαλίδα κλαδέματος επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας | Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης ........................................ 227
RO Foarfecă de grădină cu acumulator |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 239
RS Akumulatorske makaze za grane | Prevod
originalnog uputstva za upotrebu .............. 250
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach FL100-GEN2

  • Seite 1 Art.Nr. 5911606900 AusgabeNr. 5911606900_0601 Rev.Nr. 26/11/2024 BC-PRS28-X DE Akku-Astschere | Originalbetriebsanleitung .. 4 EE Aku-oksakäärid | Originaalkasutusjuhendi tõlge ............144 GB Cordless pruning shears | Translation of the original operating instructions...... 15 LT Akumuliatorinis sekaratorius | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ....154 FR Sécateur sans fil | Traduction du mode d’emploi original ..........
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte 14 Störungsabhilfe ..........• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen 15 Entsorgung und Wiederverwertung....• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung 16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Beachten Sie: Serie..............Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. 17 EU-Konformitätserklärung........
  • Seite 5: Lieferumfang (Abb. 1)

    Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen er- höhen das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Sicherheit Von Personen

    Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Se- in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ande- kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    7. Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verboten - plantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug be- Blitzschlaggefahr! dient wird. 8. Inspizieren Sie die Hecken und Sträucher sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahtzäune, versteckte Verka- belung; oder sonstigen Fremdkörper. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Technische Daten

    Beim Schneidvorgang bewegt sich die bewegliche Schneidklinge hin und her. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. VORSICHT Verletzungsgefahr! Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz vorbereitet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 1. Schieben Sie den Akku (18) in die Akku-Aufnahme nach 3 Minuten komplett ab, die LED erlischt. (5). Der Akku (18) rastet hörbar ein. Akku entnehmen 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (19) des Akkus (18) und ziehen Sie ihn aus der Akku-Aufnahme (5). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Arbeitshinweise

    Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich schneidfähigen Durchmesser. an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprü- fen und instand setzen zu lassen. • Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Transport (Abb. 1)

    • Artikelnummer 3. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (8) wieder • Daten des Typenschildes Ersatzteile / Zubehör Verwenden Sie einen Innensechskantschlüssel 4 mm (12). Klingenschutz – Artikel-Nr.: 5911606006 Schneidklinge (beweglich) – Artikel-Nr.: 5911606009 Schneidklinge (feststehend) – Artikel-Nr.: 5911606010 www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Störungsabhilfe

    Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neuge- wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- rätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abge- geführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- ben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle lentsorger. in Ihrer Nähe zuführen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Garantiebedingungen - Scheppach 20V Ixes Serie

    – Schäden am Produkt oder an Teilen des Produk- 15 Garantiebedingungen – tes, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen Scheppach 20V IXES Serie (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden Revisionsdatum 25.04.2024 und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, –...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- 16 EU-Konformitätserklärung rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach Originalkonformitätserklärung 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- Hersteller: men hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und...
  • Seite 15: Introduction

    • Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- 14 Troubleshooting ..........cialists 15 Disposal and recycling ........• Installing and replacing non-original spare parts 16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- • Improper use ries ..............Note: 17 EU Declaration of Conformity......
  • Seite 16: Scope Of Delivery (Fig. 1)

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17: Additional Safety Instructions

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less 3. Always fit the blade guard when transporting or stor- likely to bind and are easier to control. ing the product. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Residual Risks

    The total noise emission values specified and the total vi- bration emission values specified can also be used for an • Furthermore, despite all precautions having been met, initial estimation of the load. some non-obvious residual risks may still remain. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Unpacking

    1. Press the unlock button (19) of the battery (18) and Danger of injury! remove it from the battery mount (5). Do not insert the battery until the battery-powered tool is ready for use. ATTENTION Always make sure the product is fully assembled before commissioning! www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Working Instructions

    • Check the product for obvious defects such as loose, tenance work. worn or damaged parts before each use. – Allow the product to cool down. • Check all screws and nuts before the next use. Tight- en up loose screws. – Remove the battery! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Transport (Fig. 1)

    11. Tighten the sprocket nuts (2). accessory parts. Use a 13 mm socket spanner (13). Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Troubleshooting

    Ask your local waste disposal com- from the manufacturer or taken to another autho- pany about this. rised collection point in your vicinity. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Warranty Conditions - Scheppach 20V Ixes Se- Ries

    – Products on which changes or modifications have 15 Warranty conditions - been made. Scheppach 20V IXES series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 25/04/2024 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Seite 24: Eu Declaration Of Conformity

    16 EU Declaration of Conformity Scheppach offers an additional warranty extension of Translation of the original Declaration of Conformity 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 Manufacturer: years. Batteries / rechargeable batteries, battery char- Scheppach GmbH gers and accessories are excluded from this.
  • Seite 25: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ............Fabricant : Description du produit (fig. 1-9a)......Scheppach GmbH Fournitures (fig. 1)..........Günzburger Straße 69 Utilisation conforme..........D-89335 Ichenhausen Consignes de sécurité........Cher client, Caractéristiques techniques....... Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
  • Seite 26: Fournitures (Fig. 1)

    Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé une situation de danger possible qui peut en- en milieu humide, utiliser un disjoncteur différen- dommager le produit ou les biens environ- tiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. nants. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27: Sécurité Des Personnes

    Un outil électrique qu'il est de- decin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cau- venu impossible d'activer ou de désactiver représente ser des démangeaisons ou des brûlures de la peau. un danger et doit être réparé. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28: Service Après-Vente

    12. N'utilisez jamais le produit lorsque des personnes, en d’autres informations dans cette notice d’uti- particulier des enfants, ou des animaux de compagnie lisation séparée. se trouvent à proximité. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    50 °C et ne passe pas sous – -20 °C pendant le tra- • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit. vail. • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protec- tions d'emballage et de transport (s'il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30: Consignes De Travail

    N’utilisez jamais le produit pour couper un autre maté- Mode veille : riau que celui indiqué dans la notice d’utilisation. • Le produit passe en mode veille s'il n’a pas été utilisé pendant 1 minute. Le produit émet un bip. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Nettoyage Et Maintenance

    Nous vous recommandons de nettoyer le produit Desserrez légèrement l’écrou denté (2) et la vis à six après chaque utilisation. pans creux (8) et essayez à nouveau. • N’immergez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Transport (Fig. 1)

    La lame de coupe est ébréchée. Contrôlez et remplacez la lame de coupe. La lame de coupe est encrassée. Lame de coupe encrassée. Frottement excessif. Vérifiez que l’écrou denté et la vis sont bien position- nés. Aucune lubrification des lames Lubrifiez les lames de coupe. de coupe. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Élimination Et Recyclage

    15 Conditions de garantie - série allemande sur les piles. IXES 20 V de Scheppach • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- date de révision 25/04/2024 ter à...
  • Seite 34 – Les produits dont le marquage ou les informations 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La d'identification (autocollant sur la machine) ont dis- durée de garantie pour ces produits est donc de paru ou sont illisibles.
  • Seite 35: Déclaration De Conformité Ue

    EN IEC 55014-2:2021 En cas de traduction, la version allemande fait toujours Responsable de la documentation : foi. David Rümpelein Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen (Allemagne) D-89335 Ichenhausen Téléphone : +800 4002 4002 · Ichenhausen, 26.11.2024 E-mail : customerservice.FR@scheppach.com ·...
  • Seite 36 14 Risoluzione dei guasti ........autorizzato 15 Smaltimento e riciclaggio ........• Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- 16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V ginali IXES ..............• Utilizzo non conforme 17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Seite 37: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    L'uso di un interruttore differen- evitata, potrebbe comportare danni materiali ziale riduce il rischio di scossa elettrica. al prodotto o proprietà. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38: Sicurezza Delle Persone

    La fiamma o le temperature superiori a ria prima di impostare i parametri del dispositivo, 130 °C possono causare un'esplosione. sostituire i componenti dell'utensile impiegato o ri- porre l’elettroutensile. Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    13. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere Legno morbido max. 28 mm sempre l'equilibrio. Legno duro max. 15 mm 14. Rimanere sempre stabili e non avanzare, correre o camminare durante l'utilizzo del prodotto. Peso 0,75 kg Con riserva di modifiche tecniche! www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È pos- Lubrificare le lame di taglio (1/9) dopo 40 operazioni di ta- sibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio ri- glio. venditore specializzato. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Istruzioni Di Lavoro

    2. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF (6) per disatti- to di taglio e sul diametro massimo idoneo al taglio. vare il prodotto. Il LED blu si spegne. 3. Posizionare la protezione della lama (10) sulla lama di taglio (1). www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    1. Allentare la vite a esagono cavo (8) e prelevarlo as- sieme alla rondella per ruota dentata (3). 2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggia- Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (12). 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico dispositivo usato devono essere rimossi prima della (ad es. depositi comunali) consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- golato dalla legge sulle batterie. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 15 Condizioni di garanzia - supplementi o parti di ricambio che non sono parti Scheppach Serie 20V IXES originali o che non vengono utilizzati come previ- sto. Data di revisione 25/04/2024 –...
  • Seite 45 5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità Ue

    16 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: CESOIA A BATTERIA...
  • Seite 47: Inleiding

    • Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmen- 14 Verhelpen van storingen ........15 Afvalverwerking en hergebruik......• Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- derdelen serie ..............• Gebruik dat niet conform de voorschriften is 17 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Seite 48: Inhoud Van De Levering (Afb. 1)

    De toepassing van een voor buitenshuis gebruik geschikt lijke gevaarlijke situatie die, indien deze niet verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische wordt vermeden, materiële schade aan produc- schok. ten of eigendommen tot gevolg kan hebben. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49: Veiligheid Van Personen

    Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, moet het juiste elektrische apparaat werkt u beter en veili- u een arts consulteren. Uittredende accuvloeistof ger in het aangegeven vermogensbereik. kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Accu's mogen alleen met opladers uit deze serie wor- 10. Gebruik dit product op vloerhoogte, niet staand op den opgeladen. Let hierbij op de specificaties van de fa- een ladder of op een onveilige, onstabiele stand- brikant. plaats. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    (zoals de tijd dat de machine uit- elektrische gereedschap. Bij onvoorzien indrukken van geschakeld is en de tijd dat deze ingeschakeld is, maar de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. onbelast draait). VOORZICHTIG Draag bij het hanteren van de messen veilig- heidshandschoenen! www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52: Werkinstructies

    Gebruik het product uitsluitend voor het zagen van ma- Het product piept één keer wanneer de snijdiameter terialen die in de gebruikshandleiding zijn gespecifi- veranderd is. Wanneer u de starthendel (7) loslaat, ceerd. gaat het snijmes (1) weer open. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Reiniging En Onderhoud

    Draai de tandwielmoer (2) en inbusbout (8) iets los en probeer het opnieuw. • Dompel het product om te reinigen nooit onder in wa- ter of andere vloeistoffen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54: Transport (Afb. 1)

    Vervang het snijmes. Snijmes heeft inkepingen. Controleer of vervang het snijmes. Snijmes is vuil. Snijmes vervuild. Te veel wrijving. Controleer de bevestiging van de tandwielmoer en de bout. Ontbrekende smering bij de snij- Smeer de snijmessen. messen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55: Afvalverwerking En Hergebruik

    15 Garantievoorwaarden - • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afgedankte elektrische en elektronische appara- Scheppach 20V IXES-serie tuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden ge- Herzieningsdatum 25-04-2024 gooid. Beste klant, • Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Seite 56 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- stelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzon- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- der door een niet-geautoriseerde derde partij.
  • Seite 57: Eu-Conformiteitsverklaring

    Toegepaste normen: te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), in- EN 62841-1:2015/A11:2022; dien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse ver- EN ISO 12100:2010;...
  • Seite 58 14 Solución de averías..........torizado, ajeno a nuestra empresa 15 Eliminación y reciclaje........• Montaje y sustitución de piezas de repuesto no origi- 16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach nales 20 V IXES............• Uso no conforme a lo previsto 17 Declaración de conformidad UE ......
  • Seite 59: Uso Previsto

    Ale- je el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes mó- viles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60: Seguridad De Las Personas

    Un cortocir- cuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un incendio. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61: Servicio Técnico

    Observe las instrucciones del fabricante. objetos extraños. 9. Sujete el producto por el asidero con una mano. Man- tenga la segunda mano alejada de la hoja de cuchilla. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62: Datos Técnicos

    (por ejemplo, pero funcionando sin carga). mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y al trans- portarla y guardarla. Existe riesgo de lesiones si se ac- ciona involuntariamente el interruptor de encendido/ apagado. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63: Indicaciones De Trabajo

    • Las hojas de cuchillas de corte deben revisarse regu- larmente para comprobar su desgaste y afilarlas de nuevo. Las hojas de cuchillas de corte romas sobre- cargan el producto. Los daños resultantes no están cubiertos por la garantía. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Póngase en contacto con un especialista cualificado para que revise y repare el producto. • Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, des- gastadas o dañadas. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65: Pedido De Piezas De Repuesto

    1. Cubra las hojas de cuchillas de corte (1/9) con el pro- n.º de artículo: tector de cuchillas (10) cuando transporte o guarde el Hoja de cuchillas de corte (fija) – 5911606010 producto. n.º de artículo: 2. Asegure el producto para que no resbale ni vuelque. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66: Solución De Averías

    • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: – Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 15 Condiciones de garantía - ños y/o deterioro de piezas de desgaste. Serie Scheppach 20 V IXES – Defectos en el producto causados por el uso de Fecha de revisión 25/04/2024 accesorios, suplementos o piezas de repuesto...
  • Seite 68 10 años. Se exceptúan pi- las/baterías, cargadores y accesorios. Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su produc- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra. Después de registrarse correctamen- te en línea, recibirá...
  • Seite 69: Declaración De Conformidad Ue

    (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Seite 70 14 Resolução de problemas ........• Incorporação e substituição de peças sobresselentes 15 Eliminação e reciclagem ........que não sejam de origem 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V • Utilização incorreta IXES ..............Tenha em atenção: 17 Declaração de conformidade UE .......
  • Seite 71 Palavra de sinalização para identificar uma quada para a área exterior diminui o risco de um cho- situação potencialmente perigosa que, se que elétrico. não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72: Segurança De Pessoas

    água. Se o líquido de forma mais segura na gama de desempenho espe- entrar em contacto com os olhos, consulte adicio- cificada. nalmente um médico. Líquido da bateria vazado po- derá provocar irritações da pele ou queimaduras. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 ção segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. 12. Nunca utilize o produto com outras pessoas, especial- mente crianças, ou animais domésticos nas proximi- dades. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74 Certifique-se de que a temperatura ambiente não vai para além de 50 °C e –20 °C durante o trabalho. • Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes). • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75: Instruções De Trabalho

    • O produto comuta para o modo de standby, se não ocorrer qualquer operação durante 1 minuto. O produ- contra a uma distância adequada da área de to emite um sinal sonoro uma vez. corte – perigo de ferimentos de corte! www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76: Limpeza E Manutenção

    água corrente. Existe o perigo de choque elétrico e o do interno (8). produto pode ficar danificado. Utilize uma chave Allen de 4 mm (12). Atenção: aperte a porca dentada (2) e o parafuso de sextavado interno (8) à mão. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 77: Resolução De Problemas

    A bateria não está corretamente Insira a bateria na base da bateria. A bateria encaixa colocada. de forma audível. Interruptor para ligar/desligar Entre em contacto com o nosso serviço de assistência. com defeito. Motor com defeito. www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78: Eliminação E Reciclagem

    15 Condições de garantia – Série vontade. Scheppach 20V IXES – Pode entregar sem custos até três aparelhos elé- tricos usados com um comprimento de até 25 cen- Data de revisão 25.04.2024 tímetros ao fabricante sem que tenha de comprar...
  • Seite 79 – Desvios mínimos das características nominais ir- reembolsar um valor no montante do preço de com- relevantes para o valor e aptidão para a utilização pra do produto defeituoso, considerando uma dedu- do produto. ção devido à deterioração e ao desgaste. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80: Declaração De Conformidade Ue

    A Scheppach oferece um prolongamento adi- cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para 89335 Ichenhausen (Alemanha) estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as Telefone: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 81: Úvod

    • Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů 15 Likvidace a recyklace ......... • Použití, které není v souladu s určením 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Mějte na paměti: 17 EU prohlášení o shodě........Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Seite 82: Rozsah Dodávky (Obr. 1)

    Používání vhodného prodlužovacího vedení vhod- ného pro venkovní použití snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. f) Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 83: Bezpečnost Osob

    Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- přečetly tento návod. Elektrické nástroje představují látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osobami. pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84: Technické Údaje

    • Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete dodr- Indikovanou hodnotu emisí hluku a indikovanou hodnotu žovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu s ur- celkových vibrací lze rovněž použít k předběžnému odha- čeným účelem“ a kompletní návod k obsluze. du zatížení. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 85: Rozbalení

    Podrobné vysvětlení získáte naskenováním QR kódu na POZOR obr. 3. Před uvedením do provozu výrobek bezpodmínečně Zapnutí kompletně smontujte! 1. Sejměte ochranu čepele (10). 2. Stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí (6). Výrobek dvakrát pípne a spínač pro zapnutí/vypnutí (6) nepřetržitě svítí modře. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Seite 86: Pracovní Pokyny

    Jistými známkami tupých řezných čepelí jsou oslabení posuvu, klesající výkon a špatný vzor Nestříkejte výrobek vodou ani jej nečistěte pod tekoucí sečení. vodou. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a • Držte výrobek bezpečně za úchop. výrobek by se mohl poškodit. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 87: Přeprava (Obr. 1)

    Ochrana čepele – č. položky: 5911606006 ranem (8) příliš utažené. Řezná čepel (pohyblivá) – č. položky: 5911606009 Mírně povolte matici ozubeného kola (2) a šroub s vnitřním šestihranem (8) a zkuste to znovu. Řezná čepel (pevná) – č. položky: 5911606010 www.scheppach.com CZ | 87...
  • Seite 88: Odstraňování Poruch

    – Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na příslušný zá- kaznický servis. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 89: Záruční Podmínky - Scheppach Série 20V Ixes

    – Výrobky, na nichž byly provedeny změny nebo 15 Záruční podmínky – Scheppach úpravy. série 20V IXES – Nepatrné odchylky od požadované jakosti, které Datum revize 25.04.2024 jsou pro hodnotu a použitelnost výrobku bezvý- znamné. Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by –...
  • Seite 90: Eu Prohlášení O Shodě

    5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- 16 EU prohlášení o shodě bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze Překlad originálního prohlášení o shodě série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vylou- Výrobce:...
  • Seite 91: Úvod

    14 Odstraňovanie porúch........• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 15 Likvidácia a recyklácia ........• používaní v rozpore s určením, 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............Dodržiavajte: 17 EÚ vyhlásenie o zhode ........101 Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 92: Rozsah Dodávky (Obr. 1)

    Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- sahu elektrickým prúdom. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 93: Bezpečnosť Osôb

    čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte použí- vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. www.scheppach.com SK | 93...
  • Seite 94: Technické Údaje

    Hladina akustického výkonu zaručená L 81 dB – výrobok opustíte. Neistota merania K 3 dB – keď výrobok začne neobvykle vibrovať, – keď výrobok nepoužívate. – bol výrobok v kontakte s cudzími predmetmi. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 95: Vybalenie

    Pri procese strihania sa pohyblivá rezná čepeľ (5). Akumulátor (18) počuteľne zapadne. pohybuje tam a späť. Odobratie akumulátora Funkcia ovládacích častí je opísaná v nasledujúcich popi- soch. 1. Stlačte odblokovacie tlačidlo (19) akumulátora (18) a vytiahnite ho z uchytenia akumulátora (5). www.scheppach.com SK | 95...
  • Seite 96: Pracovné Pokyny

    3. Nasaďte ochranu čepele (10) na reznú čepeľ (1). ny priemer, ktorý je možné strihať. Upozornenie: Ak sa výrobok nepoužíva, po 3 minútach sa automaticky kompletne vypne, LED svetlo zhasne. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 97: Čistenie A Údržba

    Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- 2. Uvoľnite a odstráňte maticu ozubeného kolesa (2). chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Použite nástrčkový kľúč veľ. 13 (13). Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. www.scheppach.com SK | 97...
  • Seite 98: Oprava A Objednávanie Náhradných Dielov

    – Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu vý- vrátiť. robcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise. • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované! 98 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 99: Záručné Podmienky - Séria Scheppach 20V Ixes

    – Drobné odchýlky od požadovaného stavu, ktoré sú 15 Záručné podmienky – Séria irelevantné pre hodnotu a použiteľnosť produktu. Scheppach 20V IXES – Výrobky, ktoré prešli neoprávnenými zmenami ale- Dátum revízie 25. 4. 2024 bo opravami, najmä neoprávnenou treťou stranou.
  • Seite 100 5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
  • Seite 101: Eú Vyhlásenie O Zhode

    16 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA KONÁRE...
  • Seite 102: Bevezetés

    14 Hibaelhárítás ............109 • Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje 15 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....110 • Nem rendeltetésszerű használat 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- Vegye figyelembe a következőket: zat ..............110 A kezelési útmutató a termék részét képezi.
  • Seite 103: Szállított Elemek (1. Ábra)

    Ha a szabadban dolgozik az elektromos szerszám- donban, ha nem kerülik el. mal, akkor csak olyan hosszabbító vezetékeket al- kalmazzon, amelyek kültéri használatra is alkalma- sak. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 103...
  • Seite 104: Személyek Biztonsága

    Kerülje az ezekkel való érintke- számmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a zést. Ha véletlenül hozzáért, öblítse le vízzel. Ha a megadott teljesítménytartományban. folyadék a szembe jut, azonnal kérjen orvosi segít- séget. A szivárgó akkumulátorfolyadék bőrirritációt és égési sérüléseket okozhat. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 105 őket, vagy a termék biztonságos haszná- A töltési folyamat részletes leírása és további latát illetően képzésben részesültek, és az ebből faka- információk ebben a külön használati útmuta- dó veszélyeket értik. tóban találhatók. www.scheppach.com HU | 105...
  • Seite 106: Műszaki Adatok

    A termék a 20V IXES sorozat része, és kizárólag ennek • Ellenőrizze a szállított elemek hiánytalanságát. a sorozatnak az akkumulátoraival üzemeltethető. Az ak- kumulátorokat kizárólag a sorozat töltőkészülékeivel szabad feltölteni. Emellett vegye figyelembe a gyártó előírásait. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 107: Munkavégzési Utasítások

    (7). • A termék a hagyományos metszőollókhoz hasonlóan használható. Fogja meg a terméket a fogantyúnál fog- va egy kézzel. • Tartsa be a puhafa és keményfa maximális vágási ka- pacitását, amint az a 5 fejezetben szerepel. www.scheppach.com HU | 107...
  • Seite 108: Tisztítás És Karbantartás

    (1/9) a késvédővel (10). javításával kapcsolatban forduljon képzett szakemberhez. 2. Biztosítsa a terméket csúszás és billenés ellen. • Minden használat előtt ellenőrizze a termék nyilvánva- ló hiányosságait, pl. a laza, kopott vagy sérült alkatré- szeket. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 109: Tárolás

    A vágópenge horpadásokkal ren- Ellenőrizze vagy cserélje ki a vágókést. delkezik. A vágókés piszkos. Vágó penge piszkos. Túl nagy a súrlódás. Ellenőrizze a fogaskerékanya és a csavar illeszkedé- sét. A vágókések kenésének hiánya. Kenje be a vágókéseket. www.scheppach.com HU | 109...
  • Seite 110: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    ártalmatlanítandó készülékről! 15 Jótállási feltételek - • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejtezett Scheppach 20V IXES sorozat elektromos és elektronikai berendezések nem mi- nősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
  • Seite 111 – Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a termé- pach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbí- ket azonosító információk (a gépen elhelyezett tott jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. matrica) hiányzik, vagy olvashatatlan. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Seite 112: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ichenhausen, 26.11.2024 ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Simon Schunk 89335 Ichenhausen (Németország) Division Manager Product Center Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 113: Wprowadzenie

    14 Pomoc dotycząca usterek ........120 autoryzowanych specjalistów 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....121 • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 121 • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem 17 Deklaracja zgodności UE ........123 Przestrzegać: 18 Rysunek eksplozji ..........
  • Seite 114: Zakres Dostawy (Rys. 1)

    Zastosowanie przedłużacza mienia. przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniej- sza ryzyko porażenia prądem. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 115: Bezpieczeństwo Osób

    W razie przypadkowego kontaktu opłukać wo- pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia dą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo za- lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie sięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn mocy. akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. www.scheppach.com PL | 115...
  • Seite 116: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej 10. Należy używać produktu na wysokości podłoża, stojąc serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. na drabinie lub na niebezpiecznym stojaku. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 117: Dane Techniczne

    (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). OSTROŻNIE Podczas obsługi noży należy nosić rękawice ochronne! www.scheppach.com PL | 117...
  • Seite 118: Wskazówki Dotyczące Pracy

    (7) ostrze tnące (1) otwiera się, jeśli było wcześniej zamknięte lub otwiera się do • Nie wywierać zbyt dużego nacisku na produkt. Po- średnicy cięcia. zwolić produktowi wykonać pracę. 4. Ostrze tnące (1) zamyka się po naciśnięciu dźwigni uruchamiania (7). 118 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 119: Czyszczenie I Konserwacja

    łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8). żącą wodą. Istnieje ryzyko porażenia prądem i uszko- Zastosować klucz imbusowy 4 mm (12). dzenia produktu. Uwaga: Dokręcić ręcznie nakrętkę zębatą (2) i śrubę z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8). www.scheppach.com PL | 119...
  • Seite 120: Transport (Rys. 1)

    Ostrze tnące robi się gorące. Ostrze tnące jest tępe. Wymienić ostrze tnące. Ostrze tnące ma wyszczerbienia. Sprawdzić lub wymienić ostrze tnące. Ostrze tnące jest brudne. Ostrze tnące brudne. Zbyt duże tarcie. Sprawdzić dopasowanie nakrętki zębatej i śruby. Brak smarowania ostrzy tnących. Nasmarować ostrza tnące. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 121: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że 15 Warunki gwarancji - zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego seria Scheppach 20V IXES nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Data aktualizacji 25.04.2024 • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać...
  • Seite 122 5 lat są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- wane naprawy lub naprawy, w szczególności...
  • Seite 123: Deklaracja Zgodności Ue

    Zastosowane normy: ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierw- EN 62841-1:2015/A11:2022; szeństwo w przypadku tłumaczeń. EN ISO 12100:2010; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN IEC 55014-1:2021; 89335 Ichenhausen (Niemcy) EN IEC 55014-2:2021 Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 124: Uvod

    • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova 15 Zbrinjavanje i recikliranje........131 • nenamjenske uporabe. 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..132 Vodite računa o sljedećem: 17 EU izjava o sukladnosti ........133 Priručnik za uporabu sastavni je dio ovog proizvoda.
  • Seite 125: Opseg Isporuke (Sl. 1)

    štete na proiz- vodu ili vlasništvu/imovini. f) Ako ne možete izbjeći rad električnog alata u vlaž- noj okolini, uporabite zaštitnu strujnu sklopku. Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. www.scheppach.com HR | 125...
  • Seite 126: Sigurnost Ljudi

    Električni alat smije popravljati samo kvalificirani tale ove upute. Električni alati su opasni ako ih rabe stručnjak i to samo s originalnim rezervnim dijelo- neiskusne osobe. vima. Tako ćete biti sigurni da je električni alat i dalje siguran. 126 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 127: Tehnički Podatci

    • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum pri- Specificirana vrijednost emisije buke i specificirana uku- državanjem „sigurnosnih napomena“ i „namjenske pna vrijednost vibracija mogu se rabiti i za preliminarnu uporabe“ te cijelog priručnika za uporabu. procjenu opterećenja. www.scheppach.com HR | 127...
  • Seite 128: Raspakiravanje

    Umetnite akumulator tek kad je akumulatorski alat pri- premljen za uporabu. Vađenje akumulatora 1. Pritisnite tipku za deblokiranje (19) akumulatorske ba- POZOR terije (18) i izvadite ju iz držača akumulatorske baterije (5). Prije stavljanja u pogon svakako kompletno monti- rajte proizvod! 128 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 129: Napomene Za Rad

    • Prije ponovne uporabe provjerite sve vijke i matice. Pritegnite labave vijke. • Rezna sječiva valja redovito provjeravati na istroše- nost i dodatno ih oštriti. Tupa rezna sječiva preoptere- ćuju proizvod. Garancija ne pokriva nastala oštećenja. www.scheppach.com HR | 129...
  • Seite 130: Transport (Sl. 1)

    Angažirajte servisnu službu ili ovlaštenog stručnjaka. 11. Pričvrstite zupčastu maticu (2). Isto vrijedi i za pribor. Uporabite nasadni ključ veličine 13 (13). Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg servisnog centra. U tu svrhu skenirajte QR kod na naslov- nici. 130 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 131: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    će odvojiti korištene plastične i metalne dijelove te ih internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili reciklirati. ako besplatno nude tu uslugu. • Zbrinite akumulatore kada su ispražnjeni. Preporuču- jemo da polove prekrijete samoljepljivom vrpcom radi zaštite od kratkog spoja. Ne otvarajte akumulator. www.scheppach.com HR | 131...
  • Seite 132: Uvjeti Jamstva - Serija Scheppach 20 V Ixes

    – proizvode na kojima su provedene promjene ili 15 Uvjeti jamstva – serija preinake. Scheppach 20 V IXES – neznatna odstupanja od zadanih svojstava koja ni- su relevantna za vrijednost i upotrebljivost proizvo- Datum revizije 25. 4. 2024. Poštovani kupci, –...
  • Seite 133: Eu Izjava O Sukladnosti

    16 EU izjava o sukladnosti Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- Prijevod originalne izjave o sukladnosti dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- Proizvođač: pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- Scheppach GmbH tore, punjače i pribor.
  • Seite 134: Uvod

    14 Pomoč pri motnjah ..........141 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- 15 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....141 va z njimi, 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V • nenamenski uporabi, IXES ..............141 Upoštevajte naslednje: 17 EU izjava o skladnosti ........143 Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Seite 135: Obseg Dostave (Sl. 1)

    škode na izdelku ali lastnini, če se ša tveganje električnega udara. ne prepreči. f) Če se ni mogoče izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stika- lo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 135...
  • Seite 136: Varnost Oseb

    Vaše električno orodje sme popravljati samo kvali- električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če ficirano strokovno osebje in samo z originalnimi jih uporabljajo neizkušene osebe. nadomestnimi deli. Tako je zagotovljeno, da električ- no orodje ostane varno. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 137: Tehnični Podatki

    • Preostala tveganja lahko minimizirate, če skupaj upo- števate »varnostne napotke« in »namensko uporabo« ter navodila za uporabo v celoti. www.scheppach.com SI | 137...
  • Seite 138: Razpakiranje

    Za podrobno razlago preberite QR kodo na sliki 3. Vklop POZOR 1. Odstranite zaščito rezila (10). Pred zagonom morate izdelek obvezno montirati v 2. Pritisnite stikalo za vklop/izklop (6). celoti! Izdelek dvakrat zapiska in stikalo za vklop/izklop (6) sveti modro. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 139: Delovna Navodila

    Priporočamo, da izdelek • Na izdelek ne pritiskajte preveč. Naj izdelek opravi očistite takoj po vsaki uporabi. svoje delo. • Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, da bi ga očistili. www.scheppach.com SI | 139...
  • Seite 140: Transport (Sl. 1)

    šesterokotnikom (8) in poskusite znova. nje podatke: • Oznaka modela • Številka izdelka • Podatki na tipski ploščici Nadomestni deli/oprema Zaščita rezil – št. artikla: 5911606006 Rezilo (premično) – št. artikla: 5911606009 Rezilo (fiksno) – št. artikla: 5911606010 140 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 141: Pomoč Pri Motnjah

    – Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov 15 Garancijski pogoji – serija oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja) Scheppach 20V IXES – Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju Datum revizije 25.04.2024 starih naprav ali to ponujajo brezplačno.
  • Seite 142 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 – Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe do- let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska datkov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki niso ori- doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- ginalni deli ali se ne uporabljajo za predvideni na- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Seite 143: Eu Izjava O Skladnosti

    času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška David Rümpelein različica vedno verodostojna. Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Ichenhausen, 26.11.2024 Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Simon Schunk Pridržujemo si pravico, da te garancijske pogoje kadarkoli...
  • Seite 144: Sissejuhatus

    14 Rikete kõrvaldamine........... 151 • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- vahetamine 15 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 151 • Mitte sihtotstarbekohane kasutus 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............151 Pidage silmas: 17 ELi vastavusdeklaratsioon ......... 153 Käsitsusjuhend on kõnealuse toote koostisosa.
  • Seite 145: Tarnekomplekt (Joon. 1)

    Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- tootel või omandil/valdusel. dab elektrilöögi riski. www.scheppach.com EE | 145...
  • Seite 146: Inimeste Ohutus

    Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimine. vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu kui neid kasutavad kogenematud isikud. akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 147: Tehnilised Andmed

    „Sihtotstarbekohast kasutust“ ning käsitsus- juhendit tervikuna. • Kasutage toodet nii, nagu seda käesolevas käsitsusju- hendis soovitatakse. Nii saavutate, et Teie toode an- nab optimaalseid tulemusi. • Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- dest hoolimata valitseda mitteilmsed jääkriskid. www.scheppach.com EE | 147...
  • Seite 148: Lahtipakkimine

    TÄHELEPANU Skannige põhjaliku selgituse saamiseks joon. 3 esitatud QR-kood. Monteerige toode enne käikuvõtmist tingimata ter- viklikult! Sisselülitamine 1. Võtke terakaitse (10) maha. 2. Vajutage sisse-/väljalülitit (6). Toode piiksub kaks korda ja sisse-/väljalüliti (6) põleb püsivalt siniselt. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 149: Tööjuhised

    • Kontrollige töödeldavat materjali võõrkehade nagu mist vahetult puhastada. naelte, kruvide jms suhtes ning eemaldage need. • Ärge kastke toodet puhastamiseks mitte mingil juhul • Ärge avaldage tootele liiga palju survet. Laske tootel vette või teistesse vedelikesse. tööd teha. www.scheppach.com EE | 149...
  • Seite 150: Transportimine (Joon. 1)

    • Tüübisildi andmed Lõdvendage veidi hammasratta mutrit (2) ja sisekuus- kantpolti (8) ning proovige uuesti. Varuosad / tarvikud Terakaitse – artikli-nr: 5911606006 Lõiketera (liikuv) – artikli-nr: 5911606009 Lõiketera (statsionaarne) – artikli-nr: 5911606010 150 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 151: Rikete Kõrvaldamine

    – Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunktid (nt kommunaalsed toormejaamad) 15 Garantiitingimused – – Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja Scheppach 20V IXES seeria online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. Revisjonikuupäev 25.04.2024 – Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta Väga austatud klient!
  • Seite 152 ülekantavad. otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- ja/või nende ärakulumine. kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on –...
  • Seite 153: Eli Vastavusdeklaratsioon

    EN IEC 55014-1:2021; korral võtta meie koduleheküljelt (www.scheppach.com). EN IEC 55014-2:2021 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeelne väljaanne. Dokumentatsioonivolinik: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · David Rümpelein 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Günzburger Str. 69 Telefon: +800 4002 4002 · D-89335 Ichenhausen E-post: customerservice.EE@scheppach.com ·...
  • Seite 154: Įvadas

    14 Sutrikimų šalinimas ..........161 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 15 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....161 • naudojant ne pagal paskirtį, 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............162 Atkreipkite dėmesį: 17 EB atitikties deklaracija ........163 naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
  • Seite 155: Komplektacija (1 Pav.)

    Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, su- mažėja elektros smūgio rizika. mas. f) Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį neba- lanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavojus. www.scheppach.com LT | 155...
  • Seite 156: Asmenų Sauga

    Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių techni- niu nėra susipažinę arba neperskaitė šių nurody- nės priežiūros. Bet kokius akumuliatorių techninės mų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja priežiūros darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgalio- tos klientų aptarnavimo tarnybos. nepatyrę asmenys. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 157: Techniniai Duomenys

    įvertinti apkrovą. bus laikomasi visos naudojimo instrukcijos. • Naudokite gaminį taip, kaip rekomenduojama šioje naudojimo instrukcijoje. Taip Jūsų gaminys pasieks optimalią galią. www.scheppach.com LT | 157...
  • Seite 158: Išpakavimas

    Pavojus susižaloti! 1. Paspauskite akumuliatoriaus (18) atfiksavimo mygtu- Įdėkite akumuliatorių tik tada, kai akumuliatorinis įrankis ką (19) ir ištraukite akumuliatorių iš akumuliatoriaus bus paruoštas naudoti. laikiklio (5). DĖMESIO Prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki ga- lo sumontuokite! 158 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 159: Darbo Nuorodos

    • Prieš naudodami kaskart patikrinkite gaminį, ar nėra žiūros darbus, išjunkite gaminį. akivaizdžių trūkumų, pvz., atsilaisvinusių, nusidėvėju- sių arba pažeistų dalių. – Palaukite, kol gaminys atvės. • Prieš naudodami iš naujo, patikrinkite visus varžtus ir – Išimkite akumuliatorių! veržles. Priveržkite atsilaisvinusius varžtus. www.scheppach.com LT | 159...
  • Seite 160: Transportavimas (1 Pav.)

    Naudokite kryžminį atsuktuvą (11). specialistą. Atitinkami reikalavimai galioja ir priedų da- 11. Pritvirtinkite krumpliuotąją veržlę (2). lims. Naudokite galinį raktą SW13 (13). Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės priežiū- ros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR kodą. 160 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 161: Atsarginių Dalių Užsakymas

    (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), Naudojamas plastikines ir metalines dalis galima surū- šiuoti ir taip pristatyti pakartotiniam naudojimui. – elektros prietaisų pardavimo vietose (stacionariose ir internetinėse), jei pardavėjai privalo juos priimti atgal arba tai padaryti siūlo savanoriškai. www.scheppach.com LT | 161...
  • Seite 162: Garantinės Sąlygos - „Scheppach" 20 V Ixes Serija

    – gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami; – nedideliems nukrypimams nuo nustatytųjų savy- 15 Garantinės sąlygos – bių, kurie yra nereikšmingi gaminio vertei ir tinka- „Scheppach“ 20 V IXES serija mumui naudoti; – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai Peržiūros data 2024-04-25 arba neįgaliotų...
  • Seite 163: Eb Atitikties Deklaracija

    89335 Ichenhausen (Vokietija) 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- Telefonas: +800 4002 4002 · lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 Interneto svetainė: https://www.scheppach.com metų...
  • Seite 164: Satura Rādītājs

    • trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem re- 14 Traucējumu novēršana ........171 montiem 15 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....171 • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES • noteikumiem neatbilstošu lietošanu sērija..............172 Ievērojiet! 17 ES atbilstības deklarācija ........174 Lietošanas instrukcija ir šī...
  • Seite 165: Piegādes Komplekts (1. Att.)

    ārpus telpām. Darbiem ārpus dējumi. telpām piemērota pagarinātāja vada lietošana mazina elektriskā trieciena risku. f) Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- triskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 165...
  • Seite 166 Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lieto- nejaušu palaišanu. šanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. 166 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 167: Tehniskie Dati

    Skaņas jaudas līmenis L 77,4 dB – Jūs atstājat ražojumu. Garantētais skaņas jaudas līmenis L 81 dB – Ja ražojums sāk neparasti vibrēt. Mērījuma kļūda K 3 dB – Ja jūs nelietojat ražojumu. – Ražojumam bija saskare ar svešķermeņiem. www.scheppach.com LV | 167...
  • Seite 168: Izpakošana

    • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. Lietošana Akumulatora zaru grieznēm piedziņai izmanto elektromo- toru. Griešanas laikā kustīgais griezējasmens pārvietojas turp un atpakaļ. Par vadības elementu darbību lasiet turpmākajos ap- rakstos. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 169: Darba Norādījumi

    2. Turiet ieslēgšanas  / izslēgšanas slēdzi  (6) nospiestu, lai deaktivizētu ražojumu. Zilā gaismas diode nodziest. 3. Uzlieciet asmens aizsargu (10) uz griezējasmens (1). Norāde: Nelietošanas laikā ražojums automātiski pilnīgi izslēdzas pēc 3 minūtēm, gaismas diode nodziest. www.scheppach.com LV | 169...
  • Seite 170: Tīrīšana Un Apkope

    Izmantojiet iekšējā sešstūra atslēgu 4 mm (12). griezējasmeņus ar asmens aizsargu. 2. Atskrūvējiet un noņemiet zobrata uzgriezni (2). 4. Mēslojums un citas dārzkopības ķimikālijas satur vie- Izmantojiet galatslēgu, atslēgas izmērs 13 (13). las, kas izraisa metāla daļu pastiprinātu korodēšanu. Tāpēc neuzglabājiet ražojumu šādu vielu tuvumā. 170 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 171: Remonts Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    (ElektroG) • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekār- elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt tas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos, bet sadzīves atkritumos. gan tās jānodod šķirošanas vai utilizācijas punktā! www.scheppach.com LV | 171...
  • Seite 172: Garantijas Noteikumi - Scheppach 20V Ixes Sērija

    15 Garantijas noteikumi – – Ražojumi, kuriem bija veiktas izmaiņas vai modifi- Scheppach 20V IXES sērija kācijas. – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- Pārbaudes datums 25.04.2024 bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Seite 173 / nomaiņas mēs nosūtīsim jums atpakaļ ra- žojumu bez maksas. Ja ražojumus nevar saremontēt Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · vai nomainīt, pēc mūsu brīvā izvērtējuma var atmak- 89335 Ichenhausen (Vācija) sāt naudas summu līdz pat bojātā...
  • Seite 174: Es Atbilstības Deklarācija

    16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA ZARU apzīmējums: GRIEZNES BC-PRS28-X Preces Nr.
  • Seite 175: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    14 Felsökning............181 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 15 Avfallshantering och återvinning ......182 ginal 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..182 • Felaktig användning 17 EU-försäkran om överensstämmelse....184 Observera följande: 18 Sprängskiss............
  • Seite 176: Leveransomfång (Bild 1)

    Använd inte elverktyget om du är trött eller påverkad av al- kohol, droger eller läkemedel. Det räcker att du är ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. 176 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 177: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    3. Montera alltid knivskyddshylsan när produkten trans- orsakas av dåligt underhållna elverktyg. porteras eller lagras. f) Håll skärverktyg vassa och rena. Skärverktyg som underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta och är lättare att styra. www.scheppach.com SE | 177...
  • Seite 178: Kvarstående Risker

    (till exempel de tider personer med medicinska implantat till att höra med sin när elverktyget är avstängt och när det visserligen är läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska im- startat men körs utan belastning). plantatet innan verktyget används. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 179: Uppackning

    Övertyga dig före varje användning om att produkten skärklingan (1) stängs när du släpper startspaken (7) fungerar. och förblir stängd. Det finns risk för person- och materiella skador. • För att inaktivera standbyläget, tryck två gånger på startspaken (7) inom 1 sekund. www.scheppach.com SE | 179...
  • Seite 180: Arbetsinstruktioner

    Använd en hylsnyckel nyckelvidd 13 (13). • Virkets egenskaper, t.ex. fuktighet, rötter eller växtrikt- 3. Vänd på produkten och lossa krysskruvarna (16) på ning, påverkar snittresultatet och den maximala dia- produkthöljet. metern som går att kapa. Använd en stjärnskruvmejsel (11). 180 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 181: Transport (Bild 1)

    Batteriet är inte korrekt isatt. Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. Till-/Från-brytaren defekt. Kontakta vår kundtjänst. Motorn är defekt. Produkten arbetar med av- Intern glappkontakt. Kontakta vår kundtjänst. brott. Till-/Från-brytaren defekt. www.scheppach.com SE | 181...
  • Seite 182: Avfallshantering Och Återvinning

    • Symbolen med den överkryssade soptunnan betyder 15 Garantivillkor – att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. Scheppach 20V IXES Serie • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan Revisionsdatum 2024-04-25 lämnas avgiftsfritt på följande ställen: Ärade kund, –...
  • Seite 183 5 år ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- liksom skador och/eller slitage av slitdelar. rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna –...
  • Seite 184: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Art.nr 5911606900 vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versionen företräde. EU-direktiv: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* 89335 Ichenhausen (Tyskland) * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med be- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 185: Johdanto

    14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 192 • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- 15 Hävittäminen ja kierrätys........192 taminen 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..193 • Määräystenvastainen käyttö 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....194 Huomaa: 18 Räjäytyskuva............261 Käyttöohje on tämän tuotteen osa.
  • Seite 186: Toimituksen Sisältö (Kuva 1)

    Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristös- sä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vika- virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- raa. 186 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 187: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Ko- tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritetta- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaksi. vaarallisia. www.scheppach.com FI | 187...
  • Seite 188: Tekniset Tiedot

    Ilmoitettua melupäästöarvoa kokonaisarvoa ja ilmoitettua • Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla käyt- värähtelyn kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kuormi- töohjeen lisäksi kohdissa ”Turvallisuusohjeet” ja ”Mää- tuksen tilapäiseen arviointiin. räystenmukainen käyttö” olevia ohjeita. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 189: Purkaminen Pakkauksesta

    Katso kattava selitys skannaamalla kuvassa 3 oleva QR- HUOMIO koodi. Tuote on ehdottomasti asennettava täydellisesti en- Kytkeminen päälle nen käyttöönottoa! 1. Ota teräsuojus (10) pois. 2. Paina virtakytkintä (6). Tuote piippaa kaksi kertaa ja virtakytkimeen (6) syttyy jatkuva sininen valo. www.scheppach.com FI | 189...
  • Seite 190: Työohjeita

    Selkeitä merkkejä leikkuuterien tyl- Älä suihkuta vettä tuotteeseen äläkä puhdista sitä juok- syydestä ovat sisäänvedon heikentyminen, laskeva sevan veden alla. On olemassa sähköiskun vaara ja teho ja huono leikkuukuva. tuote voi vioittua. • Pidä tuotteesta turvallisesti kiinni sen kahvasta. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 191: Kuljetus (Kuva 1)

    Huomio: Jos leikkuuterä (1) ei sulkeudu, hammaspyö- Teräsuojus – tuotenro.: 5911606006 rämutteri (2) ja kuusiokoloruuvi (8) on ehkä kiristetty liian tiukalle. Leikkuuterä (liikkuva) – tuotenro.: 5911606009 Löysää hammaspyörämutteria (2) ja kuusiokoloruuvia Leikkuuterä (kiinteä) – tuotenro.: 5911606010 (8) hieman ja yritä uudelleen. www.scheppach.com FI | 191...
  • Seite 192: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    – Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuutet- tuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta osta- matta palauttaa maksutta enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkölaitetta. joi- den reunan pituus on enintään 25 cm. – Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät pa- lautusehdot saa kyseisestä asiakaspalvelusta. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 193: Takuuehdot - Scheppach 20V Ixes -Sarja

    – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat 15 Takuuehdot – sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä, Scheppach 20V IXES -sarja jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käy- tetty määräystenmukaisesti. Muutoksen päiväys 25.04.2024 – Tuotteet, joihin on tehty muutoksia tai modifikaati- Arvoisa asiakas, oita.
  • Seite 194: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valmistaja: 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach Scheppach GmbH tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun Günzburger Straße 69 pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- D-89335 Ichenhausen kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- Vakuutamme omalla vastuullamme, että...
  • Seite 195: Indledning

    14 Afhjælpning af fejl..........202 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 15 Bortskaffelse og genanvendelse ......202 • Utilsigtet brug 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..203 Vær opmærksom på følgende: 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 204 Brugsanvisningen er en del af dette produkt.
  • Seite 196: Leveringsomfang (Fig. 1)

    Hvis brug af elværktøjet i fugtigt miljø er uundgåe- medføre materielle skader på produktet eller lig, skal du bruge en fejlstrømsafbryder. Brug af ejendom/besiddelse. fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for at få elektrisk stød. 196 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 197: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Dette sikrer, at elværktøjet også fremover er sik- på uerfarne personer. kert at benytte. b) Beskadigede batterier må aldrig serviceres. Al ved- ligeholdelse af batterier må kun udføres af producen- ten eller på autoriserede servicecentre. www.scheppach.com DK | 197...
  • Seite 198: Tekniske Data

    • Restrisici kan reduceres til et minimum, hvis "Sikker- hedsforskrifterne" og "Tilsigtet Brug" samt brugsanvis- ningen overholdes. • Brug produktet som anbefalet i denne brugsanvisning. Sådan opnås optimal ydeevne med produktet. • Desuden kan der forefindes ikke-åbenbare restrisici, selv om alle foranstaltninger er truffet. 198 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 199: Udpakning

    Scan QR-koden på fig. 3 for at gå en udførlig forklaring. Sørg for, at produktet er monteret fuldstændigt før Tænd ibrugtagning! 1. Tag klingebeskyttelsen (10) af. 2. Tryk på Tænd/Sluk-kontakten (6). Produktet bipper to gange, og Tænd/Sluk-kontakten (6) lyser konstant blåt. www.scheppach.com DK | 199...
  • Seite 200: Arbejdsinstrukser

    Vi an- medlegemer som søm, skruer osv., og fjern sådanne. befaler, at produktet altid rengøres umiddelbart efter • Læg ikke for meget pres på produktet. Lad produktet brug. gøre arbejdet. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 201: Vedligeholdelse

    Indstilling af klingen (fig. 1, 5, 6) Klinge (fast) – artikel-nr.: 5911606010 1. Løsn unbrakoskruen (8). Brug en 4 mm-unbrakonøgle (12). 2. Spænd tandhjulsmøtrikken (2) med SW13-topnøglen (13), indtil klingen (1) ikke længere bevæger sig side- værts. www.scheppach.com DK | 201...
  • Seite 202: Afhjælpning Af Fejl

    – Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- gelser hos producenter og distributører hos disses respektive kundeservice. 202 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 203: Garantivilkår - Scheppach 20V Ixes-Serie

    – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, 15 Garantivilkår – som er irrelevante for produktets værdi og anven- Scheppach 20V IXES-serie delighed. Revisionsdato 25-04-2024 – Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede reparationer eller indgreb, især af uautoriseret Kære kunde, tredjepart.
  • Seite 204: Eu-Overensstemmelseserklæring

    (genopladelige) batterier, opladere og til- Producent: behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse Scheppach GmbH ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online Günzburger Straße 69 på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra D-89335 Ichenhausen, Tyskland købsdatoen. Efter udført online-registrering modtager Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro-...
  • Seite 205: Innledning

    14 Feilhjelp.............. 212 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 15 Kassering og gjenvinning ........212 • Ikke-tiltenkt bruk 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Vær oppmerksom på følgende: rie ............... 212 Brukerveiledningen er del av produktet. 17 EU-samsvarserklæring........214 Den inneholder viktige instruksjoner om hvordan du arbei- 18 Utvidet tegning ...........
  • Seite 206: Leveringsomfang (Fig. 1)

    Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Ett øye- blikks uaktsomhet ved bruk av el-verktøyet kan føre til alvorlige personskader. 206 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 207 Skjæreverktøy skal holdes skarpe og rene. Korrekt skader. pleide skjæreverktøy med skarpe skjærekanter er mindre utsatt for fastsetting og lettere å føre. 2. Bær produktet på håndtaket med stoppet blad og pass på at du ikke betjener brytere. www.scheppach.com NO | 207...
  • Seite 208: Resterende Risikoer

    • Dessuten kan det, på tross av alle forholdsregler som De angitte støyemisjonsverdiene og den angitte totale vi- treffes, finnes muligheter for ikke-åpenbare restfarer. brasjonsverdien kan også benyttes til en foreløpig vurde- ring av belastningen. 208 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 209: Utpakking

    1 sekund.Straks produktet er aktivert, pi- per produktet igjen. Når du slipper startspaken (7), åp- nes skjærebladet (1) hvis det tidligere var lukket eller åpnes til skjærediameteren. 4. Skjærebladet (1) lukkes så lenge du trykker på starts- paken (7). www.scheppach.com NO | 209...
  • Seite 210: Arbeidsinstrukser

    • Produktet må alltid holdes rent, tørt og fritt for olje eller smørefett. Fjern støv etter hver bruk og før lagring. ADVARSEL Produkt må ikke brukes til å skjære andre materialer enn de som er beskrevet i brukerveiledningen. 210 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 211: Transport (Fig. 1)

    3. Trekk til unbrakoskruen (8) igjen. Bruk en unbrakonøkkel 4 mm (12). 10 Transport (fig. 1) 1. For transport eller lagring av produktet, dekk til skjæ- rebladene (1/9) med knivbladbeskyttelsen (10). 2. Sikre produktet mot å skli og velte. www.scheppach.com NO | 211...
  • Seite 212: Feilhjelp

    15 Garantibetingelser – ter per type enhet, med en maksimal kantlengde på 25 centimeter, fra produsenten gratis uten å Scheppach 20V IXES serie først kjøpe en ny enhet eller ta dem til et annet au- torisert innsamlingspunkt i ditt område.
  • Seite 213 – Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen irrelevante for produktets verdi og brukbarhet. ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest – Produkter som det er utført uautoriserte reparasjo- 30 dager fra kjøpsdatoen.
  • Seite 214: Eu-Samsvarserklæring

    Simon Schunk hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser Division Manager Product Center gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Andreas Pecher 89335 Ichenhausen (Tyskland) Head of Project Management Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 215: Увод

    14 Отстраняване на неизправности..... 223 щи се трети лица 15 Изхвърляне и рециклиране ......223 • Монтаж и подмяна на не оригинални резервни час- 16 Гаранционни условия – серия Scheppach ти 20V IXES............224 • Употреба не по предназначение 17 ЕС Декларация за съответствие..... 226 Вземете...
  • Seite 216: Обем На Доставката (Фиг. 1)

    проводник от горещина, масло, остри ръбове циално опасна ситуация, която, ако не бъ- или движещи се части. Повредени или усукани де избегната, може да доведе до леки или съединителни проводници увеличават риска от то- средни наранявания. ков удар. 216 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 217: Безопасност На Хората

    начено за определени вид акумулатори, съществу- употреба мислите че ги познавате добре. Не- ва опасност от пожар, ако то се използва с друг брежните действия могат да доведат до тежки те- вид акумулатори. лесни повреди в рамките на части от секундата. www.scheppach.com BG | 217...
  • Seite 218 ки, могат да съществуват неявни остатъчни риско- когато транспортирате или съхранявате продукта. ве. 4. Когато отстранявате заседнал материал или из- вършвате дейности по поддръжката на продукта, уверете се, че всички мрежови прекъсвачи са из- ключени, а акумулаторът е изваден или изключен. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 219: Технически Данни

    Посочената стойност на шумовите емисии и посоче- Опасност от нараняване! ната обща стойност на вибрациите могат също да бъ- дат използвани за предварителна оценка на натовар- Поставяйте акумулаторната батерия само когато ването. акумулаторният инструмент е готов за работа. www.scheppach.com BG | 219...
  • Seite 220 ване/изключване (6), за да деактивирате продукта. Използвайте акумулаторната батерия Синият светодиод изгасва. 3. Поставете предпазителя на острието (10) върху 1. Плъзнете акумулатора (18) в приемното гнездо за акумулатор (5). Акумулаторът (18) щраква на мяс- режещото острие (1). тото си. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 221: Указания За Работа

    няване или посока на растеж, оказва влияние вър- монтира продукта. ху резултата от рязането и максималния диаме- • Преди всяка употреба проверявайте продукта за тър, който може да бъде отрязан. очевидни дефекти, като разхлабени, износени или повредени части. www.scheppach.com BG | 221...
  • Seite 222: Транспортиране (Фиг. 1)

    Използвайте винт с вътрешен шестостен 4 mm (12). (неподвижно) 10 Транспортиране (Фиг. 1) 1. При транспортиране или съхранение на продукта покрийте режещите остриета (1/9) с предпазителя на острието (10). 2. Обезопасете продукта срещу подхлъзване и прео- бръщане. 222 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 223: Отстраняване На Неизправности

    (физически и онлайн), при условие че търго- вците са длъжни да ги вземат обратно или • Предайте уреда и зарядното устройство в пункт за предлагат това вземане доброволно. рециклиране. Използваните пластмасови и метал- ни части могат да бъдат сортирани и рециклирани. www.scheppach.com BG | 223...
  • Seite 224: Гаранционни Условия - Серия Scheppach 20V Ixes

    15 Гаранционни условия – серия не на сила или външни въздействия (например повреди, причинени от падане). Scheppach 20V IXES – Повреди на продукта или на части от него, кои- Дата на изменение 25.04.2024 г. то се дължат на нормално, обичайно (експлоа- тационно) или...
  • Seite 225 ности. Можете да се възползвате от това удължа- ранционни условия по всяко време без предизвестие. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- лайн...
  • Seite 226: Ес Декларация За Съответствие

    16 ЕС Декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация на съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на АКУМУЛАТОРНА артикула: НОЖИЦА...
  • Seite 227: Πίνακας Περιεχομένων

    14 Αντιμετώπιση προβλημάτων......235 κούς 15 Απόρριψη και ανακύκλωση........ 235 • τοποθέτηση και αντικατάσταση μη γνήσιων ανταλλα- 16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..236 κτικών 17 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 238 • μη ενδεδειγμένη χρήση 18 Διευρυμένο σχέδιο ..........261 Προσέξτε:...
  • Seite 228: Παραδοτέο Υλικό (Εικ. 1)

    το ή βαρύ τραυματισμό. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- νες επιφάνειες όπως σε σωλήνες, θερμαντικά σώ- ματα, ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώ- μα σας είναι γειωμένο, υπάρχει αυξημένος κίνδυνος α- πό ηλεκτροπληξία. 228 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 229: Ασφάλεια Ατόμων

    Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε φαρδιά επικίνδυνες καταστάσεις. ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα μακριά από κινούμενα μέρη. Τα ρούχα με φαρδιά εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν από κινούμενα μέρη. www.scheppach.com GR | 229...
  • Seite 230: Πρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας

    ζόμενων μπαταριών θα πρέπει να διεξάγεται αποκλει- – Αν το προϊόν αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα. στικά από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένες υ- – Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. πηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. – Το προϊόν έχει έρθει σε επαφή με ξένα σώματα. 230 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 231: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Σκληρό ξύλο μέγ. 15 mm μεταφορική εταιρεία που παρέδωσε το προϊόν. Μετα- Βάρος 0,75 kg γενέστερες αξιώσεις δεν αναγνωρίζονται. • Φυλάξτε τη συσκευασία κατά το δυνατό μέχρι τη λήξη Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! της εγγύησης. www.scheppach.com GR | 231...
  • Seite 232: Χειρισμός

    υπερβαίνει τους 50 °C ούτε να υπολείπεται των –20 °C η λεπίδα κοπής (1), αν ήταν κλειστή ή ανοίγει στη διά- κατά την εργασία. μετρο κοπής. 4. Η λεπίδα κοπής (1) κλείνει όταν και για όσο πατάτε τον μοχλό εκκίνησης (7). 232 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 233: Υποδείξεις Εργασίας

    • Κρατήστε το προϊόν με ασφαλή τρόπο από τη λαβή. – Αφήνετε το προϊόν να κρυώσει. • Ελέγξτε το προς επεξεργασία υλικό για ξένα σώματα, – Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία! όπως καρφιά, βίδες κλπ. και αφαιρέστε τα. www.scheppach.com GR | 233...
  • Seite 234: Μεταφορά (Εικ. 1)

    Καλύψτε το προϊόν, για προστασία από σκόνη ή υγρασία. πάλι στο προϊόν. Φυλάσσετε τις οδηγίες χειρισμού μαζί με το προϊόν. Προσέξτε ώστε το ένθετο λεπίδων (17) να είναι τοπο- θετημένο πάνω στον οδοντωτό τροχό γραναζοκιβωτί- ου. 234 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 235: Επισκευή & Παραγγελία Ανταλλακτικών

    οικιακά απορρίμματα, αλλά να συλλέγονται ή προς απόρριψη παλαιά συσκευή! να απορρίπτονται ξεχωριστά! • Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων ση- μαίνει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ε- ξοπλισμού δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικι- ακά απορρίμματα. www.scheppach.com GR | 235...
  • Seite 236: Όροι Εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V Ixes

    • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- 15 Όροι εγγύησης - Σειρά σμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις ε- Scheppach 20V IXES ξής θέσεις: Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 – Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές) Αγαπητή...
  • Seite 237 οποία για τον λόγο αυτόν δεν έγιναν αποδεκτά α- βιβαστούν. πό το προσωπικό σέρβις. 5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η – Γενικά δεν γίνονται αποδεκτές βάσει της παρού- Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της σας εγγύησης αξιώσεις αποζημίωσης για ζημίες περιόδου εγγύησης για...
  • Seite 238: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    μή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρεί- Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της τε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη...
  • Seite 239: Introducere

    14 Remedierea avariilor .......... 246 • Montare şi schimbare a altor piese de schimb decât 15 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ....246 cele originale 16 Condiții de garanție comercială - Scheppach • Utilizare neconformă cu destinaţia seria 20V IXES........... 247 Acordaţi atenţie: 17 Declarație de conformitate UE ......
  • Seite 240: Pachetul De Livrare (Fig. 1)

    Utilizarea unui ație potențial periculoasă care, dacă nu este comutator de protecţie pentru curenţi vagabonzi dimi- nuează riscul de electrocutare. evitată, ar putea avea drept rezultat daune materiale la produs sau la proprietate/pose- sie. 240 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 241: Siguranţa Persoanelor

    în afara zonei de lu- în manualul de exploatare. Încărcarea greșită sau cru. Această măsură de precauţie previne pornirea in- încărcarea în afara domeniului de temperaturi admisi- voluntară a sculei electrice. bil poate distruge acumulatorul și crește pericolul de incendiu. www.scheppach.com RO | 241...
  • Seite 242: Date Tehnice

    Nivel de putere acustică L 77,4 dB – Dacă produsul începe să vibreze anormal. Nivel de putere acustică garantat L 81 dB – Atunci când nu utilizați produsul. Imprecizie de măsurare K 3 dB – Produsul a atins corpuri străine. 242 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 243: Despachetare

    Operarea Foarfeca de grădină cu acumulator este acționată de un motor electric. În timpul procesului de tăiere, lama de tăie- re în mișcare se deplasează înainte și înapoi. Consultaţi descrierile de mai jos pentru operarea pieselor. www.scheppach.com RO | 243...
  • Seite 244: Indicații De Lucru

    (1) se închide când eliberați maneta de pornire (7) și rămâne închisă. 2. Apăsați și mențineți apăsat butonul pornit/oprit (6) pentru a dezactiva produsul. LED-ul albastru se stinge. 3. Așezați protecția lamei (10) pe lama de tăiere (1). 244 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 245: Curățarea Și Întreținerea Curentă

    1. Slăbiți șurubul cu cap hexagonal înecat (8) și scoateți- rea acestor substanţe. l împreună cu șaiba de transmisie (3). Utilizați o cheie imbus de 4 mm (12). 2. Slăbiți și îndepărtați piulița de transmisie (2). Utilizați o cheie tubulară cu deschidere de 13 (13). www.scheppach.com RO | 245...
  • Seite 246: Reparație Și Comandă Pentru Piese De Schimb

    • Simbolul pubelei de gunoi barate cu două linii în formă Echipamentele uzate electrice şi electronice de X înseamnă că echipamentele electrice şi electro- nu reprezintă gunoi menajer şi trebuie colecta- nice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer. te separat, respectiv eliminate ca deşeu! 246 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 247: Seria 20V Ixes

    (ca 15 Condiții de garanție comercială - de ex. prejudicii prin cădere). Scheppach seria 20V IXES – Prejudicii la produs sau la piese ale produsului ca- Dată revizie 25.04.2024 uzate de o uzură normală, obișnuită (din cauza condițiilor de funcționare) sau de altă...
  • Seite 248 5 ani pentru produsele din seria Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- – Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- sunt respinse de personalul de service.
  • Seite 249: Declarație De Conformitate Ue

    și, după caz, pot fi vizualizate pe pagina noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germania) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.RO@scheppach.com ·...
  • Seite 250: Uvod

    14 Pomoć za otklanjanje smetnji......257 15 Odlaganje na otpad i reciklaža......257 • Ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova 16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 258 • nenamenske upotrebe 17 EU izjava o usaglašenosti ........260 Vodite računa o sledećem:...
  • Seite 251: Opseg Isporuke (Sl. 1)

    Ako rad sa električnim alatom u vlažnim područji- jalnu štetu na proizvodu ili svojini/vlasništvu, ma nije moguće izbeći, koristite prekidač sa zaštit- nom sklopkom. Upotreba zaštitne sklopke smanjuje ukoliko se ne izbegne. opasnost od strujnog udara. www.scheppach.com RS | 251...
  • Seite 252: Sigurnost Osoba

    Dozvolite da vaš električni alat popravlja samo koje nemaju iskustvo u rukovanju s istim. kvalifikovano stručno osoblje i da pri tom koristi samo originalne rezervne delove. Tako ćete obez- bediti da sigurnost električnog alata ostane sačuvana. 252 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 253: Tehnički Podaci

    Nivo zvučnog pritiska L 69,4 dB – Je proizvod bio u dodiru sa stranim telima. Nepreciznost merenja K 3 dB Nivo zvučne snage L 77,4 dB Nivo zvučne snage garan- 81 dB tovan L Nepreciznost merenja K 3 dB www.scheppach.com RS | 253...
  • Seite 254: Raspakivanje

    Umetanje akumulatora tromotor. Prilikom sečenja se pokretna rezna oštrica po- 1. Gurnite akumulator (18) u prihvat za akumulator (5). mera na jednu i drugu stranu. Akumulator (18) čujno naleže. Funkciju komandnih elemenata vidite iz priloženih uput- stava. 254 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 255: Radna Uputstva

    2. Držite pritisnut prekidač za uključivanje/isključivanje (6), da biste deaktivirali proizvod. Plavi LED se gasi. 3. Postavite zaštitu oštrice (10) na reznu oštricu (1). Napomena: U slučaju nekorišćenja se proizvod automatski kompletno isključuje posle 3 minuta, LED se gasi. www.scheppach.com RS | 255...
  • Seite 256: Čišćenje I Održavanje

    1. Odvijte imbus zavrtanj (8) i skinite ga zajedno sa plo- ovih materija. čicom zupčanika (3). Koristite imbus ključ od 4 mm (12). 2. Odvijte i uklonite navrtku sa zupčanikom (2). Koristite utični ključ veličine 13 (13). 256 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 257: Popravka I Naručivanje Rezervnih Delova

    (npr. dvorišta komunalnih objekata) tivno ukloniti! Njihovo odlaganje na otpad je regulisa- – Prodajna mesta električnih uređaja (stacionarna i no Zakonom o baterijama. onlajn), ukoliko su prodavci u obavezi da ih prihva- te nazad ili tu uslugu pružaju dobrovoljno. www.scheppach.com RS | 257...
  • Seite 258: Uslovi Garancije - Scheppach 20V Ixes Serija

    ́ e nja i/ili ha- banje potrošnih delova. 15 Uslovi garancije - Scheppach – Nedostaci na proizvodu uzrokovani upotrebom pri- 20V IXES serija bora, dopunskih ili rezervnih delova koji nisu origi- Datum revizije 25.04.2024.
  • Seite 259 5. Produžavanje garantnog roka na 10 godina: Sc- heppach nudi dodatno produženje garancije od 5 go- dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor. Ovakvo produžavanje garancije možete da ostvarite tako što...
  • Seite 260: Eu Izjava O Usaglašenosti

    16 EU izjava o usaglašenosti Prevod originalne izjave o usklađenosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i standardima. Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: AKUMULATORSKE MAKAZE ZA...
  • Seite 261: Explosionszeichnung

    | 261...
  • Seite 262 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 263 www.scheppach.com...
  • Seite 264 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

Bc-prs28-x

Inhaltsverzeichnis