Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FLS 3000 B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLS 3000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
3-IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2
ELEKTRIČNI USISAVAČ/PUHALO LIŠĆA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЛИСТОСЪБИРАЧ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER
Originalbetriebsanleitung
IAN 285190
®
ASPIRATOR/SUFLANTĂ ELECTRICĂ
PENTRU FRUNZE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΦΥΛΛ Ν
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FLS 3000 B2

  • Seite 1 ® 3-IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRIČNI USISAVAČ/PUHALO LIŠĆA ASPIRATOR/SUFLANTĂ ELECTRICĂ PENTRU FRUNZE Prijevod originalnih uputa za uporabu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ЛИСТОСЪБИРАЧ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΦΥΛΛ Ν Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod..........4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......... 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled ...........
  • Seite 5: Opći Opis

    Uređaj je namijenjen za upotrebu od Električni usisavač/puhalo lišća strane odraslih osoba. Mladi ljudi preko Ispušna cijev (2-djelna) 16 godina uređaj smiju koristiti samo uz Usisna cijev (2-djelna) nadzor. Zabranjena je uporaba uređaja Pojas za nošenje po kiši ili vlažnoj okolini. Prihvatna vrećica Poslužitelj ili korisnik je odgovoran za Naputka za posluživanje...
  • Seite 6: Tehnički Podaci

    žitelja, koje se temelje na procjeni Električni usisavač/ prekida za vrijeme uvjeta stvarnog puhalo lišća ......FLS 3000 B2 korištenja (pri tome se moraju Nazivni uzeti u obzir svi udjeli pogonskog ulazni napon U ..230 - 240 V~, 50 Hz ciklusa, primjerice vrijeme, kada je Nazivna snaga P ......
  • Seite 7: Slikovni Znakovi U Uputi

    Iz sigurnosnih razloga oba Klasa zaštite II dijela usisne cijevi i vreća za prihvat moraju biti ispravno Uređaji ne spadaju u kućno montirani, prije nego možete smeće. pokrenuti uređaj. Slikovni znakovi u Uputi: Opasnost od povreda Znakovi opasnosti s odbačenim dijelovima! podacima o zaštiti od Udaljite osobe u okolini iz materijalnih ili oštećenja...
  • Seite 8 Uputa: - Ne nosite nikakvu odjeću ili nakit, koji bi mogli biti usisani Upoznajte se sa svim dijelovi- na ulazu zraka. Ako imate ma uređaja i pravilnom upora- dugu kosu, nosite zaštitno po- bom uređaja, prije nego što krivalo za glavu. počnete s radom.
  • Seite 9 • Uređaj nikada ne koristite s nei- Ako prilikom nošenja uređaja spravnim zaštitnim uređajima prst držite na prekidaču ili ili poklopcima ili bez zaštitnih uključeni uređaj uključite u struju, uređaja. Uređaj nikada ne ko- može doći do nesreća. ristite s oštećenim ili istrošenim Za vrijeme pogona ne usmjera- •...
  • Seite 10: Održavanje I Skladištenje

    Održavanje i skladištenje: - kada Vi kontrolirate uređaj, čistite ga ili uklanjate blokade; - kada Vi vršite radove čišćenja Redovito ispitajte funkcionalnost • ili održavanja ili mijenjate pri- i potpunost uređaja, kako biste bor; izbjegli opasnosti za korisnike. - kada je oštećen strujni ili Koristite samo rezervne i dije- •...
  • Seite 11: Preostali Rizici

    Dodatne sigurnosne napo- implantate. Kako bi se mene: smanjila opasnost od ozbilj- nih ili smrtnih povreda, mi Ispušne se cijevi nakon sklapan- preporučamo osobama s • ja više ne smiju rastaviti! medicinskim implantatima da • Uređaj isključite prije postavljan- konzultiraju svoga liječnika ja ili uklanjanja vreće.
  • Seite 12: Montiranje/Skidanje Dvodijelne Ispušne Cijevi

    2. Ispušnu cijev (9) sada nataknite Prilikom sklapanja pazite da utor na ispušni otvor kućišta motora (1) na gornjem dijelu cijevi postavi- sve dok blokada (8) ne ulegne. te u predviđeni otvor na donjem 3. Zaštitni poklopac usisnog otvo- dijelu cijevi. 3.
  • Seite 13: Stavljanje Pojasa Za Nošenje

    Dodatna se ručka (10) može Pridržavajte se zaštite od buke i učvrstiti u različitim položajima. Za lokalnih propisa. promjenu položaja ručke, otpustite Uključenje i isključenje vijak sa zvjezdastom glavom (17), promijenite položaj ručke i ponov- no zategnite vijak. Prije uključivanja pazite da uređaj ne dodiruje nikakve predmete.
  • Seite 14 se usitnjava, njihov obujam Način rada Usisavanje: se smanjuje i priprema za eventualno kompostiranje. Iz sigurnosnih razloga oba Intenzitet usitnjavanja ovisi dijela usisne cijevi i vreća za od veličine lišća i još sadržane prihvat moraju biti ispravno preostale vlažnosti. montirani, prije nego možete Svaka druga osim gore opi- pokrenuti uređaj.
  • Seite 15: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje vreću za lišće pritiskom na gumb za blokadu (8). Uređaj se ne smije prskati 4. Otvorite patent-zatvarač na vodom niti stavljati u vodu. prihvatnoj vrećici i potpuno ju Postoji opasnost od strujnog ispraznite. udara. 5. Ponovno montirajte ispražnjenu prihvatnu vrećicu •...
  • Seite 16: Skladištenje

    Uklanjanje/ 4. Čvrsto zavrnite zaštitni poklopac ( odnosno usisnu cijev ( 16). zaštita okoliša Ako zaštitni poklopac ( Uređaj, pribor i pakiranje uklonite recikli- odnosno usisnu cijev ( 16) nisu ranjem uz zaštitu okoliša. ispravno i čvrsto zavrnuti, uređaj se ne može uključiti.
  • Seite 17: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Ispitati utičnicu, kabel, vod, Nedostaje mrežni napon utikač i osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uključivač/ isključivač ( 4) pokvaren Ugljene četke istrošene Popravak u Service-Center Uređaj ne starta Motor pokvaren Usisna cijev ( 16) i vreća za lišće 14), odnosno ispušna cijev ( v.
  • Seite 18: Garancija

    Garancija Garancijska usluga vrijedi za greške ma- terijala ili proizvodnje. Ova garancija ne Poštovani kupci, vi dobivate na ovaj uređaj obuhvaća dijelove proizvoda, koji su izlo- garanciju od 3 godine od datuma kupnje. ženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima ili oštećenja U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema lomljivih dijelova (npr.
  • Seite 19: Servis Za Popravke

    Service-Center i dodatne troškove, obvezno koristite samo onu adresu, koja Vam je priopće- Servis Hrvatska na. Provjerite, da se otprema ne izvrši bez plaćenih troškova dostave, kao glo- Tel.: 0800 777 999 mazna roba, express ili drugi specijalni E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 285190 teret.
  • Seite 20: Domeniul De Aplicare

    Cuprins Introducere Introducere ........ 20 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. Domeniul de aplicare ....20 aparat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi Descriere generală ..... 21 achiziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......21 Acest aparat a fost verificat din punct de Descrierea modului de funcţionare ...
  • Seite 21: Descriere Generală

    Descriere generală Este interzisă folosirea aparatului în zone cu pulberi care reprezintă o amenințare pentru sănătate sau folosirea acestuia pen- Imaginile pot fi vizualizate pe tru aspirarea lichidelor. părţile frontală şi posterioară Dispozitivul trebuie utilizat doar de persoa- rabatabile. ne adulte. Tinerii cu vârste de peste 16 ani Inventar de livrare pot utiliza aparatul doar sub supraveghere.
  • Seite 22: Privire De Ansamblu

    Apare necesitatea luării unor măsuri de siguranţă pentru Aspirator/sufl antă protecţia operatorului, bazate pe electrică pentru frunze FLS 3000 B2 o estimare a gradului de expu- Tensiune de reţea U .. 230 - 240 V~, 50 Hz nere din timpul utilizării efective Putere nominală...
  • Seite 23: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Purtaţi ochelari de protecţie. Acest capitol prezintă principalele Purtaţi antifoane. instrucţiuni de siguranţă ce trebuie respectate în timpul operării dispo- Purtaţi mască anti-praf. zitivului. Purtați încălțăminte de Simboluri protecție antiderapantă. Simboluri înscrise pe aparat: Nu expuneți aparatul la umezeală.
  • Seite 24: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Semne de pericol cu minimă de utilizare a dispozi- indicații privind preve- tivului. Cu toate acestea, este nirea daunelor persona- interzisă utilizarea de către le cauzate prin electro- persoane care nu stăpânesc cutare. instrucţiunile de folosire a ace- stuia. Semnale de interdicţie (în •...
  • Seite 25 • Ţineţi cont de eventualele feres- Verificați periodic sacul colector tre deschise şi de prezenţa co- pentru a detecta urme de uzură piilor şi a animalelor domestice sau daune. etc. Întrerupeţi activitatea atunci • Nu operați aparatul dacă dis- când se află copii sau animale pozitivele sau capacele de domestice în zonă.
  • Seite 26 • Evitaţi punerea în funcţiune • Nu lucraţi în condiţii meteorolo- accidentală. Asiguraţi-vă că gice precare sau de umiditate. aparatul este oprit înainte de a-l Lucraţi doar în timpul zilei sau conecta la sursa de curent, înainte doar dacă dispuneţi de o ilumi- de a-l ridica sau de a-l transporta.
  • Seite 27: Indicații De Siguranță Suplimentare

    • Menţineţi cablul conector depar- • Dacă este necesară utilizarea unui te de zona de lucru şi dirijaţi-l înlocuitor al cablului conector, astfel încât să rămână mereu în acesta trebuie să fie produs de spatele operatorului. fabricant sau de reprezentantul •...
  • Seite 28: Punerea In Funcţiune

    a) Vătămări ale auzului în cazul în Atenţie, pericol de accidenta- care nu se poartă un echipament re! Pentru a monta sau de- adecvat de protecţie a auzului. monta furtunul de suflat, fur- b) Daune asupra sănătăţii, care tunul de aspirare, capacul de rezultă...
  • Seite 29: Montarea/Demontarea Furtunului De Aspirare Din Două Componente

    Șurubul cu mâner în stea trebuie 4. Fixați furtunul de aspirare introdus până la prag și strâns cu înșurubând șurubul cu mâner în mâna, în caz contrar suflanta de stea (13) în suport. aer nu pornește. Șurubul cu mâner în stea trebuie introdus până...
  • Seite 30: Montarea Curelei De Umăr

    Montarea curelei de umăr Conectare şi deconectare 1. Treceți cureaua (12) în Înainte de pornire, aveţi grijă ca diagonală peste umăr și piept. aparatul să nu atingă niciun obiect. 2. Ajustați lungimea curelei astfel Asigurați-vă că este într-o poziție încât cârligul carabinei să fie sigură.
  • Seite 31 compostare. Gradul de Regim de lucru Aspirator: mărunţire a frunzelor depinde de dimensiunea acestora şi de Din motive de siguranță, nivelul lor de umiditate. înainte de a putea porni apa- Orice altă utilizare a dispozi- ratul, atât furtunul de aspira- tivului poate duce la deterio- re cât și sacul colector trebuie rarea acestuia, reprezentând...
  • Seite 32: Curăţire/Mentenanţă

    Curăţire Detașați sacul colector apăsând butonul de blocare (8). Aparatul nu trebuie stropit cu 4. Deschideţi fermoarul sacului- apă și nici nu trebuie pus în rezervor şi goliţi-l complet. apă. Există pericolul de elec- 5. Montaţi la loc sacul-rezervor gol trocutare.
  • Seite 33: Depozitare

    Reciclare/Protecţia 4. Înșurubați la loc capacul de protecție ( 7) sau furtunul de aspirare ( 16). mediului înconjurător Dacă capacul de protecție ( Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul sau furtunul de aspirare ( 16) nu către o unitate de reciclare ecologică. este bine strâns, aparatul nu poate fi folosit.
  • Seite 34: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, ştecherul Tensiune de reţea absentă şi siguranţa, eventual contactaţi un speci- alist pentru a le repara Conector/Deconector ( 4) defect Predaţi spre reparare în Centrul de Service Dispozitivul Perie de cărbuni uzată nu porneşte Motor defect Furtunuri de aspirare (...
  • Seite 35: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de testat în detaliu înainte de livrare. garanţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru er- aveţi dreptul legal de a solicita compen- orile materiale sau de fabricaţie.
  • Seite 36: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie menţionat mai jos. Veţi primi informaţii pot fi executate, contra-cost, în departa- suplimentare referitoare la modalitatea mentul nostru de service.
  • Seite 37 Съдържание Увод Увод ............3 7 Сърдечно...
  • Seite 38: Общо Описание

    Общо описание Всяка друга употреба, която не е изрично разрешена в настоящото упътване, може да доведе до повреди Фигурите ще намерите на в уреда и да представлява сериозна предната и задната опасност за потребителя. отваряща се страница. Уредът не бива да се използва в зони Обем...
  • Seite 39: Преглед

    Технически данни Преглед 1 Корпус на мотора Листосъбирач ....F L S 3 0 0 0 B 2 2 Регулатор на обема Мрежово 3 Ръкохватка...
  • Seite 40: Инструкции За Безопасност

    От съображения за различава от посочената безопасност двете части стойност в зависимост на смукателната тръба от начина на употреба на и събирателната торба електрическия инструмент. трябва да са монтирани Необходимо е да се определят правилно, преди да можете предохранителни мерки за да...
  • Seite 41: Общи Инструкции За Безопасност

    Данни за нивото на шума Инструкция: в dB. Запознайте се с всички Клас защита II части и правилното обслужване на уреда, Електрическите уреди не преди да започнете да бива да се изхвърлят като работите. Уверете се, че битови отпадъци. при авария можете веднага да...
  • Seite 42 с неплъзгаща се подметка, • Не работете с повреден, здрав, дълъг панталон, непълно оборудван ръкавици, защитни очила или реконструиран и защита за слуха. Не без разрешението на използвайте уреда, ако сте производителя уред. боси или носите отворени Преди употреба проверете сандали.
  • Seite 43 2,5 кв. мм. Преди употреба • Дръжте пръстите на винаги развивайте макарата ръцете и краката далече с кабела изцяло. Проверете от засмукващия отвор и кабела за щети. крилчатото колело. Има • За прибиране на удължителя опасност от нараняване. използвайте предвиденото •...
  • Seite 44 - когато извършвате • Не бива да се използват работи по почистването повредени кабели, или техническата съединители и щекери или поддръжка или сменяте захранващи кабели, които не принадлежности; отговарят на предписанията. - ако електрическият При повреда на мрежовия кабел или удължителят е кабел...
  • Seite 45: Скрити Опасности

    СКРИТИ ОПАСНОСТИ смяната трябва да се извърши от производителя или негов представител, за Дори да обслужвате да се избегнат ри-скове за електрическия инструмент безопасността. според предписанията, винаги • Не използвайте уреда, ако съществуват скрити опасности. прекъсвачът не може да Следните опасности могат се...
  • Seite 46: Пуск

    Пуск 2. Сега преместете издухващата тръба (9) Преди да започнете работа с уреда, върху издухващия отвор на корпуса на мотора (1), докато трябва да монтирате издухващите или блокировката (8) щракне. смукателните тръби, 3. Поставете предпазния капак за смучене на листа да монтирате на...
  • Seite 47: (15) На Събирателната Торба

    Монтаж/демонтаж на 1. Отстранете предпазния събирателната торба капак (7) на смукателния отвор като развиете винта Уредът може да работи в със звездовидна дръжка режим на смучене само с (18) и развийте и свалете предпазния капак (7) срещу монтирана събирателна часовниковата стрелка. торба.
  • Seite 48: Обслужване

    Включване и изключване 2. Регулирайте дължината на колана така, че карабината да се намира на около 10 см Преди включване внимавайте под хълбока. уредът да не докосва предмети. 3. Закрепете карабината към Внимавайте за стабилната си халката за окачване на позиция.
  • Seite 49 функция уредът служи също и • Започвайте работа с максимална за раздробяване. Сухите листа издухваща мощност, за да съберете се раздробяват, техният обем бързо лежащите наоколо листа. се намалява и те се подготвят Изберете ниска издухваща мощност, за евентуално компостиране. за...
  • Seite 50: Техническа Поддръжка

    двигателя. Такива дейности по Уредът отново е готов за работа едва след пълното му почистването не са включени охлаждане. в гаранцията. Изпразване на сборния чувал: Преди всички работи изключете уреда и извадете щепсела. При пълен сборен чувал засмукващата способност намалява значително. Поверете...
  • Seite 51: Техническа Поддръжка

    Съхранение Техническа поддръжка • Проверете уреда преди всяка • За целите на съхранение можете употреба за очевидни дефекти, отново да свалите издухващата като разхлабени, износени или тръба ( 9), респ. смукателната повредени части. тръба ( 16), и събирателната • Проверявайте покритията и торба...
  • Seite 52: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте...
  • Seite 53: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, кабела, проводника, щепсела и Липсва мрежово напрежение предпазителя, евентуално ремонт от електротехник Бутонът за включване/изключване 4) е дефектен Ремонт в сервиз (Service- Уредът не Въглеродните четки са износени Center) тръгва...
  • Seite 54: Гаранция

    Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В за сменените и ремонтирани части. За случай на несъответствие на продукта евентуално...
  • Seite 55: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / Процедура при гаранционен случай извънгаранционно За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните обслужване указания: • За всички запитвания подгответе касовата бележка и Ремонти извън гаранцията можете да идентификационния номер (IAN възложите на клона на нашия сервиз 285190) като...
  • Seite 56 (3) След изтичането на срока по ал. 2 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за потребителят има право да развали продажба потребителят има право да договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска нама- предяви...
  • Seite 57 бителя сума, когато след като е удо- влетворил три рекламации на потре- бителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна...
  • Seite 58: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........5 8 Συγχαρητήρια...
  • Seite 59: Γενική Περιγραφή

    Γενική περιγραφή αυτές, μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για το χρήστη. Θα βρείτε τις απεικονίσεις Η συσκευή δεν επιτρέπεται να στην μπροστινή και πίσω χρησιμοποιείται σε τομείς με επιβλαβείς αναδιπλωνόμενη σελίδα. για την υγεία σκόνες ή για υγρή Παραδοτέα...
  • Seite 60: Επισκόπηση

    Τεχνικά στοιχεία Επισκόπηση 1 Περίβλημα κινητήρα Ηλεκτρικός φυσητήρας φύλλων ..F L S 3 0 0 0 B 2 2 Ρυθμιστής ροής 3 λαβή χειρός Ονομαστική 4 Διακόπτης ενεργοποίησης/ τάση εισόδου U ..230 - 240 V~, 50 Hz απενεργοποίησης...
  • Seite 61: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Πριν από εργασίες Πρέπει να οριοσθούν μέτρα συντήρησης και επισκευής ασφαλεάις για την προστασία του βγάζετε το φις από την πρίζα. χειριστή βασιζόμενα σε εκτίμηση της έκθεσης κατά τη διάρκεια των Κίνδυνος τραυματισμού από πραγματικών συνθηκών χρήσης (εδώ εκσφενδονιζόμενα τεμάχια! να...
  • Seite 62: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ένδειξη της επιτρεπόμενης Εκπαίδευση: στάθμης θορύβου L σε dB Πριν ξεκινήσετε να Κατηγορία προστασίας II εργάζεστε, εξοικειωθείτε με όλα τα εξαρτήματα και Μην πετάτε τις ηλεκτρικές με το σωστό χειρισμό της συσκευές στα σκουπίδια. συσκευής. Βεβαιωθείτε πως σε περίπτωση ανάγκης Σύμβολα...
  • Seite 63 την υγεία τη δική σας και των οποιαδήποτε σύρματα, πέτρες, άλλων και εξασφαλίζουν την τενεκεδάκια και λοιπά ξένα απρόσκοπτη λειτουργία της σώματα. συσκευής: • Απομακρύνετε ξένα σώματα - Φοράτε κατάλληλη πριν από την έναρξη ενδυμασία εργασίας, γερά φυσήματος/αναρρόφησης με παπούτσια με αντιολισθητική μια...
  • Seite 64 το φις για ενδεχόμενες ζημιές. ρεύματος, προτού το κρατήσετε Αποφεύγετε τη σωματική ή το μεταφέρετε. επαφή με γειωμένα τεμάχια Εάν κατά τη μεταφορά της (π.χ. μεταλλικούς φράχτες, συσκευής έχετε το δάχτυλο μεταλλικές δοκούς). στον διακόπτη ή συνδέσετε την • Η ζεύξη του καλωδίου ενεργοποιημένη...
  • Seite 65 αίματος λόγω κραδασμών • Σε περίπτωση ατυχήματος στα χέρια. Ωστόσο μέσω ή βλάβης κατά τη διάρκεια κατάλληλων γαντιών ή τακτικών της λειτουργίας πρέπει η διαλειμμάτων μπορείτε να συσκευή να απενεργοποιηθεί επιμηκύνετε τη διάρκεια χρήσης. αμέσως και να τραβηχτεί το • Μη χρησιμοποιείτε τη βύσμα.
  • Seite 66: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    ενδεχόμενοι κίνδυνοι για το Μη χρησιμοποιείτε χαμηλής χειριστή. απόδοσης μηχανήματα για • Χρησιμοποιείτε μόνο δύσκολες εργασίες. Μη ανταλλακτικά και εξαρτήματα χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας που συνιστά το Κέντρο Σέρβις για σκοπούς για τους οποίους της εταιρίας μας. δεν προορίζεται. • Μην προσπαθείτε να επισκευάζετε...
  • Seite 67: Η Εγκατάσταση

    συσκευή χρησιμοποιηθεί για Προσοχή! Υφίσταται μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή κίνδυνος τραυματισμού! δεν τηρείται και δεν συντηρείται Κατά τη συναρμολόγηση σωστά. ή αποσυναρμολόγηση του γ) Βλάβες στους πνεύμονες, σωλήνα φυσήματος, του στην περίπτωση που δεν σωλήνα αναρρόφησης, της χρησιμοποιείται προστασία για προστατευτικής...
  • Seite 68: Αναρρόφησης Δύο Τμημάτων

    κινητήρα. Περιστρέψτε την προστατευτική επικάλυψη προστατευτική επικάλυψη (7) αριστερόστροφα και δεξιόστροφα έως τον απομακρύνοντας. 2. Συνδέστε τους δύο σωλήνες αναστολέα. 4. Στερεώστε την προστατευτική αναρρόφησης (16) όπως επικάλυψη, βιδώνοντας τη βίδα απεικονίζεται. με αστεροειδή λαβή (18) στο Συνδέστε το σωλήνα στήριγμα.
  • Seite 69: Τοποθέτηση Ιμάντα Μεταφοράς

    Συναρμολόγηση/ 2. Ρυθμίστε το μήκος ιμάντα έτσι Αποσυναρμολόγηση σάκου ώστε το άγκιστρο να βρίσκεται συλλογής περίπου 10 εκ. κάτω από το γοφό. Η συσκευή επιτρέπεται να 3. Στερεώστε το άγκιστρο στον χρησιμοποιείται μόνο με δακτύλιο για την ανάρτηση του συναρμολογημένο σάκο ιμάντα: συλλογής...
  • Seite 70: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    - ωσ φυσητήρας για τη συλλογή Λαμβάνετε υπόψη σας την ηχοπροστασία και τις τοπικές ξερών φύλλων ή για την προδιαγραφές. απομάκρυνση με φύσημα από δύσκολα προσβάσιμα σημεία Ενεργοποίηση και - ωσ διάταξη αναρρόφησης απενεργοποίηση για την αναρρόφηση ξερών, στεγνών φύλλων. Στη...
  • Seite 71 Προστασία υπερφόρτωσης: • Ένα βέλτιστο αποτέλεσμα κατά τη χρήση του φυσήματος λαμβάνεται με μια Σε περίπτωση υπερφόρτωσης απόσταση προς το έδαφος 5 - 10 εκ. ο κινητήρας απενεργοποιείται • Να κατευθύνετε τη δέσμη αέρα μακριά αυτόματα. Απενεργοποιήστε τον από εσάς. Προσέχετε ώστε να μην ανασηκώνονται...
  • Seite 72: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και αυτό ένα νωπό πανί ή μια βούρτσα. συντήρηση Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες. Μπορεί έτσι να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά στη συσκευή. Καθαρίζετε τη συσκευή πάντα μετά την εργασία, διότι αλλιώς συντήρηση‘ οι ακαθαρσίες με υπολείμματα φύλλων σκληραίνουν και κατακάθονται...
  • Seite 73: Αποθήκευση

    Απόσυρση/προστασία του Εάν η προστατευτική επικάλυψη περιβάλλοντος 7) ή/και ο σωλήνας αναρρόφησης ( 16) δεν έχει βιδωθεί σωστά και γερά, Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και η συσκευή δεν μπορεί να συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται λειτουργήσει. το περιβάλλον. Αποθήκευση Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές...
  • Seite 74: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Άρση βλάβης Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο, τον Δεν υπάρχει ρεύμα ρευματολήπτη, ενδεχ. επισκευή από ειδικό ηλεκτρολόγο. Διακόπτης on/off ( ελαττωματικός Η επισκευή πρέπει να διεξαχθεί από το κέντρο σέρβις Η συσκευή δεν Οι ψήκτρες είναι ενεργοποιείται...
  • Seite 75: Εγγύηση

    Εγγύηση που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της εγγύησης...
  • Seite 76: Σέρβις Επισκευής

    προϊόντος (ΙΑΝ 285190) ως αποδεικτι- Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- κό στοιχεί για την αγορά. γασία συσκευών που μας απεστάλησαν • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα ταχυδρομικά τέλη. στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη σε...
  • Seite 77: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........77 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......77 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 78 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........78 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 78: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Das Gerät darf nicht in Bereichen mit ge- sundheitsgefährdenden Stäuben oder als Beschreibung Nasssauger verwendet werden. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Die Abbildungen für die Bedie- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 nung des Gerätes finden Sie Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht auf der vorderen und der hinte- benutzen.
  • Seite 79: Übersicht

    Technische Daten verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- Elektro-Laubsauger cherheitsmaßnahmen zum Schutz und -bläser ....FLS 3000 B2 des Bedieners festzulegen, die auf Nenneingangs- einer Abschätzung der Aussetzung spannung U ..... 230 - 240 V~, 50 Hz während der tatsächlichen Benut- Nennleistung P ......
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie Augenschutz. Dieser Abschnitt behandelt die Tragen Sie Gehörschutz. grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Tragen Sie einen Atemschutz. Symbole und Tragen Sie rutschfeste Bildzeichen Sicherheitsschuhe Bildzeichen auf dem Gerät: Halten Sie einen Sicherheitsab- Achtung! stand von mind.
  • Seite 81: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen (an der Stel- sensorischen oder mentalen le des Ausrufungszeichens Fähigkeiten oder Mangel an ist das Gebot erläutert) mit Erfahrung und Wissen benutzt Angaben zur Verhütung von werden, wenn sie beaufsichtigt Schäden. oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- Hinweiszeichen mit wiesen wurden und die daraus Informationen zum besseren...
  • Seite 82: Betrieb

    beiten unter Umständen überhört Schäden und Alterung. Vermei- werden können. den Sie Körperberührungen mit • Inspizieren Sie die zu reinigende geerdeten Teilen (z. B. Me tall - Fläche sorgfältig und beseitigen zäune, -pfosten). Sie alle Drähte, Steine, Dosen • Die Kupplung des Verlängerungs- und sonstige Fremdkörper.
  • Seite 83 schaltet an die Stromversorgung etc.), Dämpfe oder leicht ent- anschließen, kann dies zu Unfäl- zündliche, giftige oder explosive len führen. Stoffe an. • Richten Sie das Gerät während • Ziehen Sie den Stecker aus der des Betriebs nicht auf Personen, Steckdose: insbesondere den Luftstrahl nicht - wenn Sie das Gerät nicht be-...
  • Seite 84: Wartung Und Aufbewahrung

    • Tragen Sie das Gerät nicht am • Halten Sie alle Einlässe für die Kabel. Benutzen Sie das Kabel Kühlluft von Unrat frei. nicht, um den Stecker aus der • Wenn die Anschlussleitung die- Steckdose zu ziehen. Schützen ses Gerätes beschädigt wird, Sie das Kabel vor Hitze, Öl und muss sie durch den Hersteller scharfen Kanten.
  • Seite 85: Restrisiken

    Inbetriebnahme RESTRISIKEN Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, zeug vorschriftsmäßig bedienen, müssen Sie bleiben immer Restrisiken beste- die Blas- oder Saugrohre montieren, hen. Folgende Gefahren können im zum Laubsaugen den Fangsack Zusammenhang mit der Bauweise montieren und Ausführung dieses Elektrowerk- zum Laubblasen die Schutzabdeckung...
  • Seite 86: Zweiteiliges Saugrohr Montieren/Demontieren

    3. Setzen Sie die Schutzabdeckung 2. Stecken Sie die zwei Saugrohre der Ansaugöffnung (7) auf die (16) wie abgebildet zusammen. Unterseite des Motorgehäuses Die Teile rasten spürbar ein. auf. Drehen Sie die Schutzabde- Achten Sie beim Zusammenstecken ckung im Uhrzeigersinn bis zum darauf, dass die Nut am oberen Anschlag.
  • Seite 87: Tragegurt Anlegen

    Vergewissern Sie sich, dass 2. Schieben Sie den Fangsack (14) der Fangsack und das Rohr auf die Blasöffnung des Motor- richtig montiert sind. gehäuses (1) bis dieser in der Sie müssen nach Loslassen Verriegelung (8) einrastet. des Schalters den Motor aus- 3.
  • Seite 88: Arbeiten Mit Dem Gerät

    4. Zur Regulierung der Saug/ Äste oder Astabschnitte, Tannen- Blasleistung betätigen Sie den zapfen oder ähnliches an, da diese Volumenregler (2). das Gerät, insbe sondere das Häck- 5. Zum Ausschalten schieben Sie selwerk, beschädigen könnten. Reparaturen dieser Art un- den Ein-/Ausschalter (4): - bei Betriebsart Blasen: terliegen nicht der Garantie.
  • Seite 89: Fangsack Entleeren

    • Achten Sie darauf, dass nicht zu große Kompostierbares Material gehört Laubmengen gleichzeitig angesaugt nicht in den Hausmüll! werden. So vermeiden Sie, dass das Reinigung/Wartung Saugrohr ( 16) verstopft und das Flü- gelrad blockiert. Reinigen Sie das Gerät jeweils Um den Fangsack nicht unnötig zu sofort nach der Arbeit, da sich verschleißen, vermeiden Sie es, ihn sonst Schmutz mit Blattresten...
  • Seite 90: Wartung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Wenn die Schutzabdeckung ( häuse und Griffe des Gerätes sauber. bzw. das Saugrohr ( 16) nicht Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch korrekt und handfest verschraubt oder eine Bürste. ist, kann das Gerät nicht betrieben Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 91: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 94 ). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Blasrohr ....................91102290 Fangsack ....................91102291 Zusatzhandgriff ..................91102292 Verbindungselement .................91102293 Schalter ....................
  • Seite 92: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( 4) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt Saugrohre ( 16) und Fangsack 14), bzw. Blasrohre ( siehe Kapitel „Inbetriebnahme“...
  • Seite 93: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 94: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285190 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 95: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Električni usisavač/puhalo lišća serije FLS 3000 B2 Serijski broj 201705000001 - 201705152500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 96: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aspirator / suflantă electrică pentru frunze viiseria FLS 3000 B2 numărul serial 201705000001 - 201705152500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 97: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Листосъбирач серия F L S 3 0 0 0 B 2 Сериен номер 201705000001 - 201705152500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* За...
  • Seite 98: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Ηλεκτρικός φυσητήρας φύλλων Σειρά F L S 3 0 0 0 B 2 Αριθμός σειράς 201705000001 - 201705152500 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Seite 99: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Laubsauger und -bläser Baureihe FLS 3000 B2 Seriennummern: 201705000001 - 201705152500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 101: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung informativno informativ информативен • • informativ ενημερωτικό • 2017-03-03_rev02_sh 1 0 1...
  • Seite 102 1 0 2...
  • Seite 104 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2017 Ident.-No.: 72040655022017-HR / RO / BG / GR IAN 285190...

Inhaltsverzeichnis