Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FLS 3000 B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLS 3000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER FLS 3000 B2
ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER
Originalbetriebsanleitung
SOFFIATORE, ASPIRATORE,
TRITURATORE PER FOGLIE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 285190
®
ASPIRATEUR SOUFFLEUR
BROYEUR ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FLS 3000 B2

  • Seite 1 ® ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER FLS 3000 B2 ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER ASPIRATEUR SOUFFLEUR BROYEUR ÉLECTRIQUE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine SOFFIATORE, ASPIRATORE, TRITURATORE PER FOGLIE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 285190...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Das Gerät darf nicht in Bereichen mit ge- sundheitsgefährdenden Stäuben oder als Beschreibung Nasssauger verwendet werden. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Die Abbildungen für die Bedie- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 nung des Gerätes finden Sie Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht auf der vorderen und der hinte- benutzen.
  • Seite 6: Übersicht

    Technische Daten verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- Elektro-Laubsauger cherheitsmaßnahmen zum Schutz und -bläser ....FLS 3000 B2 des Bedieners festzulegen, die auf Nenneingangs- einer Abschätzung der Aussetzung spannung U ..... 230 - 240 V~, 50 Hz während der tatsächlichen Benut- Nennleistung P ......2200 W...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie Augenschutz. Dieser Abschnitt behandelt die Tragen Sie Gehörschutz. grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Tragen Sie einen Atemschutz. Symbole und Tragen Sie rutschfeste Bildzeichen Sicherheitsschuhe Bildzeichen auf dem Gerät: Halten Sie einen Sicherheitsab- Achtung! stand von mind.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen (an der Stel- sensorischen oder mentalen le des Ausrufungszeichens Fähigkeiten oder Mangel an ist das Gebot erläutert) mit Erfahrung und Wissen benutzt Angaben zur Verhütung von werden, wenn sie beaufsichtigt Schäden. oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- Hinweiszeichen mit wiesen wurden und die daraus Informationen zum besseren...
  • Seite 9: Betrieb

    beiten unter Umständen überhört Schäden und Alterung. Vermei- werden können. den Sie Körperberührungen mit • Inspizieren Sie die zu reinigende geerdeten Teilen (z. B. Me tall - Fläche sorgfältig und beseitigen zäune, -pfosten). Sie alle Drähte, Steine, Dosen • Die Kupplung des Verlängerungs- und sonstige Fremdkörper.
  • Seite 10 schaltet an die Stromversorgung etc.), Dämpfe oder leicht ent- anschließen, kann dies zu Unfäl- zündliche, giftige oder explosive len führen. Stoffe an. • Richten Sie das Gerät während • Ziehen Sie den Stecker aus der des Betriebs nicht auf Personen, Steckdose: insbesondere den Luftstrahl nicht - wenn Sie das Gerät nicht be-...
  • Seite 11: Wartung Und Aufbewahrung

    • Tragen Sie das Gerät nicht am • Halten Sie alle Einlässe für die Kabel. Benutzen Sie das Kabel Kühlluft von Unrat frei. nicht, um den Stecker aus der • Wenn die Anschlussleitung die- Steckdose zu ziehen. Schützen ses Gerätes beschädigt wird, Sie das Kabel vor Hitze, Öl und muss sie durch den Hersteller scharfen Kanten.
  • Seite 12: Restrisiken

    Inbetriebnahme RESTRISIKEN Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, zeug vorschriftsmäßig bedienen, müssen Sie bleiben immer Restrisiken beste- die Blas- oder Saugrohre montieren, hen. Folgende Gefahren können im zum Laubsaugen den Fangsack Zusammenhang mit der Bauweise montieren und Ausführung dieses Elektrowerk- zum Laubblasen die Schutzabdeckung...
  • Seite 13: Zweiteiliges Saugrohr Montieren/Demontieren

    3. Setzen Sie die Schutzabdeckung 2. Stecken Sie die zwei Saugrohre der Ansaugöffnung (7) auf die (16) wie abgebildet zusammen. Unterseite des Motorgehäuses Die Teile rasten spürbar ein. auf. Drehen Sie die Schutzabde- Achten Sie beim Zusammenstecken ckung im Uhrzeigersinn bis zum darauf, dass die Nut am oberen Anschlag.
  • Seite 14: Tragegurt Anlegen

    Vergewissern Sie sich, dass 2. Schieben Sie den Fangsack (14) der Fangsack und das Rohr auf die Blasöffnung des Motor- richtig montiert sind. gehäuses (1) bis dieser in der Sie müssen nach Loslassen Verriegelung (8) einrastet. des Schalters den Motor aus- 3.
  • Seite 15: Arbeiten Mit Dem Gerät

    4. Zur Regulierung der Saug/ Äste oder Astabschnitte, Tannen- Blasleistung betätigen Sie den zapfen oder ähnliches an, da diese Volumenregler (2). das Gerät, insbe sondere das Häck- 5. Zum Ausschalten schieben Sie selwerk, beschädigen könnten. Reparaturen dieser Art un- den Ein-/Ausschalter (4): - bei Betriebsart Blasen: terliegen nicht der Garantie.
  • Seite 16: Fangsack Entleeren

    • Achten Sie darauf, dass nicht zu große Kompostierbares Material gehört Laubmengen gleichzeitig angesaugt nicht in den Hausmüll! werden. So vermeiden Sie, dass das Reinigung/Wartung Saugrohr ( 16) verstopft und das Flü- gelrad blockiert. Reinigen Sie das Gerät jeweils Um den Fangsack nicht unnötig zu sofort nach der Arbeit, da sich verschleißen, vermeiden Sie es, ihn sonst Schmutz mit Blattresten...
  • Seite 17: Wartung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Wenn die Schutzabdeckung ( häuse und Griffe des Gerätes sauber. bzw. das Saugrohr ( 16) nicht Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch korrekt und handfest verschraubt oder eine Bürste. ist, kann das Gerät nicht betrieben Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 21 ). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Blasrohr ....................91102290 Fangsack ....................91102291 Zusatzhandgriff ..................91102292 Verbindungselement .................91102293 Schalter ....................
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( 4) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt Saugrohre ( 16) und Fangsack 14), bzw. Blasrohre ( siehe Kapitel „Inbetriebnahme“...
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285190 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Schweiz Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 22: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 22 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......22 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....23 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....23 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description des fonctions ....
  • Seite 23: Description Générale

    Description des fonctions pour la santé ou comme aspirateur à eau. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasion- L‘aspirateur-souffleur-broyeur électrique nés par une utilisation non conforme ou une possède aussi bien une soufflerie qu’un manipulation inappropriée de l’appareil. mécanisme d’aspiration des feuilles mortes pour remplir les fonctions de soufflage et Un aspirateur-souffleurbroyeur...
  • Seite 24: Données Techniques

    Il est nécessaire de fi xer des mesures de sécurité pour la protec- Aspirateur-souffl eur- tion de l’opérateur, qui sont basées broyeur électrique ..FLS 3000 B2 sur une estimation de l’exposition Tension d’entrée dans les conditions d’utilisation nominale U ..... 230 - 240 V~, 50 Hz réelles (compte tenu de toutes les...
  • Seite 25 Risques de blessure venant Ne pas laisser les cheveux des éléments projetés par longs l’appareil! Tenez toute détachés. Utiliser une résille. personne aux alentours en dehors de la zone de Indication du niveau garanti danger. de puissance sonore maxi- male L en dB Attention! Roue à...
  • Seite 26: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de comprennent les risques qui en sécurité résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Attention ! En cas d‘utilisa- Préparation : tion d‘appareils, afin de se protéger contre les chocs électriques, les risques de • Les équipements de protection blessure et d‘incendie, les personnels protègent votre mesures de sécurité...
  • Seite 27 les fils, pierres, boîtes en alumi- tous contacts corporels avec des nium et autres corps étrangers. éléments mis à la terre (p. e. • Avant de commencer à souf- clôtures ou poteaux en métal). fler/aspirer, retirez les corps • La prise mobile du câble de étrangers des feuilles, à...
  • Seite 28 mentation en courant, cela peut mants (par ex. cigarettes, braise, entraîner des accidents. etc.), ainsi que des vapeurs, des • Pendant la marche, n’orientez matières explosives, toxiques ou pas l’appareil vers des per- facilement inflammables. sonnes, en particulier la veine •...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • Ne portez pas l’appareil par le fentes de ventilation et confor- câble. Ne tirez pas sur le câble mez-vous aux instructions d’en- pour ôter la fiche de la prise. tretien. Protégez le câble de la chaleur, • Maintenez libres de toutes de l’huile ou d’arêtes aiguës.
  • Seite 30: Autres Risques

    Recommandation : sures graves ou mortelles, nous recommandons aux per- • Ne branchez l’appareil qu’à sonnes portant des implants une prise de courant équipée médicaux de consulter leur d’un interrupteur de protection médecin et le fabricant de contre les courants de court-cir- l’implant médical avant d’uti- cuit (interrupteur FI) avec une in- liser cette machine.
  • Seite 31: Monter Et Démonter Le Tube D'aspiration À Deux Pièces

    Au moment d‘emmancher, veillez 1. Retirez le cache de protection de à ce que la fente sur la partie l‘ouverture d‘aspiration en dévis- supérieure du tuyau de soufflage sant la vis avec poignée étoile soit placée dans le logement (18) et en dévissant et retirant le prévue dans la partie inférieure cache de protection dans le sens du tuyau.
  • Seite 32: Enfiler La Sangle De Transport

    Utilisation 1. Le cas échéant, retirez le tuyau de soufflage ( 9) (voir « Mon- Lorsque vous utilisez ter/démonter le tuyau de souffla- l’appareil, portez des vête- ge à deux pièces »). ments appropriés et des 2. Poussez le sac collecteur (14) gants de travail.
  • Seite 33: Comment Travailler Avec Le Souffleur De Feuilles

    restes d’humidité qu’elles 1. Formez à partir de l‘extrémité du contiennent encore. câble de rallonge une boucle et Toute utilisation autre que accrochez celle-ci au dispositif celles décrites ci-dessus peut anti-traction (5). engendrer des dégâts sur la 2. Branchez la machine au secteur. machine et mettre l’utilisa- 3.
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    Mode de fonctionnement aspira- 1. Éteignez l’appareil et attendez teur : que la roue à ailettes se soit im- mobilisée. Pour des raisons de sécurité, 2. Retirez la fiche de contact. les deux parties du tuyau 3. Retirez les œillets de fixation d‘aspiration et le sac coll- (15) des points de fixation (19).
  • Seite 35: Nettoyage

    Déboucher ou débloquer Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de mainte- l’appareil nance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez Les feuilles et les morceaux de plantes ainsi d‘une utilisation longue et sûre de votre appareil. peuvent éventuellement boucher l’appareil. Nettoyage Nettoyer la roue à...
  • Seite 36: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la • Nous exécutons gratuitement l’élimi- protection de l’environnement (recyclage) nation des déchets de vos appareils pour l’élimination de l’appareil, des acces- renvoyés défectueux. soires et de l’emballage. • Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures Les machines n’ont pas leur place ménagères.
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 38: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 285190 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Suisse...
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Contrôler la prise de courant, le câble, la Absence de tension de ré- conduite, la fiche et le fusible, et le cas seau échéant, faire les réparations par un élec- tricien. Interrupteur Marche/Arrêt 4) défectueux Réparation par un centre de SAV L’appareil ne...
  • Seite 40: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......40 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo di impiego ....... 40 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....41 altamente pregiato. Contenuto della confezione ..... 41 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione delle funzionalità ..41 un controllo di qualità...
  • Seite 41: Descrizione Generale

    L’apparecchio è destinato all’uso da parte Soffiatore, aspiratore, trituratore per foglie di persone adulte. I giovani al di sopra dei Tubo soffiatore (in 2 parti) 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio Tubo aspiratore (in 2 parti) solo sotto sorveglianza di un adulto. È vie- Tracolla tato l’uso dell’apparecchio in condizioni di Sacco raccoglierba...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    Sussiste la ne- cessità di stabilire misure di sicurez- Soffi atore, aspiratore, za per la tutela dell‘utilizzatore che trituratore per foglie ... FLS 3000 B2 si basino su un calcolo approssima- Tensione nominale tivo delle condizioni d‘uso effettive in ingresso U ...
  • Seite 43: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Prima di poter avviare Non portare i capelli lunghi l‘apparecchio, per motivi sciolti. Utilizzare una retina di sicurezza è necessario per capelli. montare correttamente le due parti del tubo di aspirazione Livello di potenza sonora ga- e il sacchetto di raccolta. rantito Pericolo di lesioni da corpi Classe di protezione II...
  • Seite 44: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Lavori preliminari: Indicazioni generali di sicurezza • I dispositivi di protezione in- Attenzione! Durante l’uso dividuale salvaguardano la dell‘apparecchio osservare vostra salute e la salute di terzi seguenti misure di sicurezza e garantiscono il funzionamento di base ai fini della protezione perfetto dell‘apparecchiatura.
  • Seite 45 • Usare l’intero inserto ugello di gomma o ricoperto di gomma. soffiatura in modo tale che la Utilizzare solo prolunghe che corrente d’aria possa lavorare il siano adatte ad essere usate più vicino possibile al suolo. all’aperto, dotate di relativa in- •...
  • Seite 46 fermo l’apparecchio con tutte e lizia o quando si eliminano gli due le mani e lavorare solo con intasamenti; la cinghia di trasporto regolata - quando si effettuano interventi correttamente. di pulizia o di manutenzione e • Non sporgere eccessivamente durante la sostituzione di acces- il corpo e prestare attenzione a sori;...
  • Seite 47: Manutenzione E Conservazione

    no conformi alle disposizioni in • Non utilizzare l’apparecchio materia. In caso di danni estrar- se l’interruttore non può essere re immediatamente la spina dal- acceso o spento. Gli interruttori la presa di corrente. difettosi devono essere sostituiti Non toccare mai il cavo di ali- in un’officina del Servizio mentazione fino a quando la Assistenza.
  • Seite 48: Messa In Esercizio

    b) Danni alla salute risultanti dalle aspiratore, della copertura oscillazioni mano-braccio, quan- di protezione o del sacco do l‘apparecchio viene usato raccoglierba è necessario per un periodo prolungato o spegnere l’apparecchio non viene condotto o manutenu- e assicurarsi che tutti i to conformemente alle disposizi- componenti mobili si siano oni.
  • Seite 49: Montaggio/Smontaggio Del Tubo Aspiratore Composto Da Due Elementi

    La vite a stella deve essere avvitata 4. Fissare il tubo aspiratore avvi- fino a battuta a mano, altrimenti tando la vite a stella (13) nel successivamente non è possibile supporto. azionare il soffiatore. La vite a stella deve essere avvitata fino a battuta a mano, altrimenti 5.
  • Seite 50: Posizionamento Della Tracolla

    Dopo che si è spento dell’impugnatura allentare la vite a l’apparecchio, la ventola con- stella (17), cambiare la posizione e tinuerà ancora a girare per riavvitare a fondo la vite. un po’ di tempo. Pericolo di Posizionamento della ferite a causa di attrezzi ro- tracolla tanti.
  • Seite 51: Lavorare Con L'apparecchio

    Lavorare con l’apparecchio Modalità soffiatura: L’apparecchio può essere Per ragioni di sicurezza, as- usato solo nelle due seguenti sicurarsi che la copertura di modalità: protezione ( 7) sia montata - Come ventola per ammuc- sul foro di aspirazione. chiare fogliame secco o sof- fiarlo da zone difficilmente •...
  • Seite 52: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Per non logorare inutilmente il sac- co raccoglierba, evitare di strofinar- lo sul terreno durante l’esecuzione Pulire l‘apparecchiatura subito dopo del lavoro. il lavoro perché altrimenti lo sporco e i resti del fogliame s‘indurisce e Protezione di sovraccarico: s‘incrosta e - eventualmente - non in caso di sovraccarico il motore si potrà...
  • Seite 53: Manutenzione

    Conservazione Manutenzione • Controllare l‘apparecchio prima di • Per conservare l’apparecchio è possibi- ogni uso per verificare la presenza di le rimuovere nuovamente il tubo soffia- difetti evidenti come parti allentate, tore consumate o danneggiate. 9) o il tubo aspiratore ( •...
  • Seite 54: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 57). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 55: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Problema Causa possibile Rimedio Controllare la presa di corrente, il Manca la corrente cavo, il conduttore e il fusibile, event. riparazione da parte di un elettricista L‘interruttore on/off ( 4) è difettoso Riparazione da parte di un tecnico L‘apparecchio Le spazzole di carbone sono usurate Servizio Assistenza...
  • Seite 56: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della consegna. partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 57: Servizio Di Riparazione

    Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Assistenza Italia sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Tel.: 02 36003201 può essere inviato con porto franco E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 285190 all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- Assistenza Svizzera zio di assistenza tecnica, allegando...
  • Seite 58: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Laubsauger und -bläser Baureihe FLS 3000 B2 Seriennummern: 201705000001 - 201705152500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 59: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l’ Aspirateur souffleur broyeur électrique de construction FLS 3000 B2 Numéro de série 201705000001 - 201705152500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 60: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Soffiatore, aspiratore, trituratore per foglie serie di costruzione FLS 3000 B2 numero di serie 201705000001 - 201705152500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Seite 61: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung Vue éclatée • Vista esplosa informativ informatif informativo • • 2017-04-28_rev03_sh...
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 02 / 2017 · Ident.-No.: 72040648022017-CH IAN 285190...

Inhaltsverzeichnis