Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FLS 3000 B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLS 3000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3-IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2
ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/
DMUCHAWA DO LIŚCI
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER
Originalbetriebsanleitung
IAN 285190
®
ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/
PŪSTUVAS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FLS 3000 B2

  • Seite 1 ® 3-IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ DMUCHAWA DO LIŚCI PŪSTUVAS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-LAUBSAUGER/-BLÄSER Originalbetriebsanleitung IAN 285190...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis tresci Wstęp Wstęp .......... 4 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Cel zastosowania ......4 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ......... 5 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....5 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania ........ 5 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd .........
  • Seite 5: Opis Ogólny

    Opis ogólny dla użytkownika. Urządzenia nie wolno używać w miejscach występowania szkod- liwych dla zdrowia pyłów lub jako odkurz- Ilustracje znajdują się na acza do pracy na mokro. okładce przedniej i tylnej. Urządzenie przeznaczone jest do użytku Zawartość opakowania przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku życia może korzystać...
  • Seite 6: Przegląd

    Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony Elektryczny odkurzacz użytkownika, opartych na ocenie eks- dmuchawa do liści ..FLS 3000 B2 pozycji w rzeczywistych warunkach Znamionowe używania urządzenia (należy przy napięcie wejścia U ... 230 - 240 V~, 50 Hz tym uwzględnić...
  • Seite 7: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Jeżeli kabel jest uszkodzony, natychmiast wyjmij wtyczkę Ten rozdział zawiera podsta- z gniazdka! wowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z urządzeniem. Noś okulary ochronne Symbole i piktogramy Nosić ochronniki słuchu. Symbole na urządzeniu: Noś ochronę dróg od- dechowych. Uwaga! Nosić...
  • Seite 8: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Znak zagrożenia z in- również osobom, które nie zna- formacjami dotyczącymi ją dokładnie instrukcji obsługi. zapobiegania szkodom Przepisy prawa i przepisy lokal- osobowym na skutek ne określają niekiedy minimalny porażenia prądem elek- wiek osób mogących używać trycznym. urządzenia. • To urządzenie może być uży- Znak nakazu (w miejscu wy- wane przez osoby o obniżonej krzyknika objaśnienie naka-...
  • Seite 9 może zostać wyrzucony w nie używać urządzenia z uszko- ich kierunku. Zachowuj wokół dzonym lub zużytym kablem. siebie odstęp bezpieczeństwa • Przed każdym użyciem spraw- 5 m. Przerywaj prace, gdy w dzaj, czy przewód sieciowy i pobliżu znajdują się inni ludzie, przedłużacz nie są...
  • Seite 10 • Unikaj przypadkowego urucho- jednak wydłużyć, używając od- mienia urządzenia. Przed pod- powiednich rękawic czy robiąc łączeniem urządzenia do źródła regularne przerwy w pracy. zasilania, przed jej podniesie- • Nie używaj urządzenia pod- niem i przeniesieniem upewnij czas deszczu, przy złej pogo- się, że jest ono wyłączone.
  • Seite 11: Konserwacja I Przechowywanie

    przeczytać rozdział „Poszukiwa- które nie są wymienione w nie błędów“ lub skontaktować się niniejszej instrukcji, mogą być z naszym działem serwisowym. wykonywane tylko przez autory- • Należy iść w tempie spacero- zowane punkty serwisowe. wym, nie biegać. • Przechowuj urządzenie w su- •...
  • Seite 12: Pozostałe Zagrożenia

    Zalecenie: poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom • Urządzenie należy podłączać posiadającym implantaty wyłącznie do gniazdek wyposa- medyczne skonsultowanie się żonych w ochronnik zabezpie- z lekarzem i producentem im- czający przed prądem uszko- plantatu przed rozpoczęciem dzeniowym (bezpiecznik fi) o obsługiwania maszyny.
  • Seite 13: Montaż/Demontaż Dwuczęściowej Rury Ssawnej

    Podczas składania zwrócić 1. Zdjąć osłonę ochronną (7) uwagę na umieszczenie wpustu otworu ssawnego: w tym celu górnej części rury wydmucho- wykręcić śrubę z chwytem wej w przewidzianym do tego gwiazdowym (18) i następnie wgłębieniu w dolnej części rury wykręcić osłonę ochronną (7) w wydmuchowej.
  • Seite 14: Zakładanie Pasa Do Przenoszenia

    Obsługa Otwór wentylacyjny na worku na trawę ( 20) służy do lepszej cyrkulacji Uwaga: Niebezpieczeństwo powietrza. urazu! Podczas prac z urządzeniem nosić 1. W razie potrzeby zdjąć odpowiednią odzież i rurę wydmuchową ( rękawice ochronne. Przed (patrz „Montaż/demontaż każdym użyciem upewnić dwuczęściowej rury się, czy urządzenie jest wydmuchowej“).
  • Seite 15: Praca Z Urządzenie

    3. W celu włączenia przesunąć Podczas pracy uważaj, by nie włącznik/wyłącznik (4): uderzać urządzeniem w twarde - w przypadku trybu dmuchawy: przedmioty, które mogłyby spowo- w prawo. dować uszkodzenia. Nie wsysaj - w przypadku trybu odkurzacza: żadnych ciał stałych, takich jak w lewo.
  • Seite 16: Oczyszczani/Konserwacja

    obydwie części rury ssawnej Zdjąć worek na liście wciskając i worek na liście. przycisk blokady (8). 3. Proszę otworzyć zamek błyska- • Podczas pracy urządzenie trzymać wiczny na worku wyłapującym i mocno zawsze obiema rękami: Użyć opróżnić go całkowicie. w tym celu rękojeści ( 3) i rękojeści 4.
  • Seite 17: Oczyszczani

    Usuwanie zapchania i Wykonuj regularnie poniższe prace zwią- zane z konserwacją i oczyszczaniem blokad urządzenia. Zapewni to długie, nieza- wodne użytkowanie urządzenia. Liście lub świeże części obciętych roślin mogą ewentualnie zapchać urządzenie. Oczyszczani Czyszczenie wirnika łopatkowego: Nie wolno chlapać wodą na urządzenie, ani wkładać...
  • Seite 18: Przechowywanie Urządzenia

    Przechowywanie Usuwanie i ochrona urządzenia środowiska • Przed przechowaniem urządzenia Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- można ponownie zdjąć z obudowy kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- silnika ( 1) rurę wydmuchową ( nie środowiska naturalnego utylizacji. 9) lub rurę ssawną ( 16) i worek na liście ( 14) (patrz odpowiednie...
  • Seite 19: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko, przewód, Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. na- prawa przez specjalistę elektryka Uszkodzony włącznik-wyłącznik Urządzenie nie Naprawa w punkcie serwisowym Zużyte szczotki węglowe daje się urucho- mić Uszkodzony silnik Rury ssawne ( 16) i worek na liście ( 14), lub rury wydmuch-...
  • Seite 20: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 21: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Serwis Polska Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 285190 • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z Importer naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i...
  • Seite 22: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........22 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį..22 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ....23 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Pristatomas komplektas ....23 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Veikimo aprašymas ......23 patikrinimas.
  • Seite 23: Bendrasis Aprašymas

    Veikimo aprašymas Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- tinkamo valdymo. Lapų pūstuve yra orpūtė ar lapų siurblys, veikiantis pūtimo arba siurbimo režimu. Nau- Lapų pūstuvo negalima naudoti dojant prietaisą pūtimo režimu, lapus galima šlapioms medžiagoms siurbti! greitai supūsti į...
  • Seite 24: Techniniai Duomenys

    (vertinant reikia atsižvelgti į visus eksploatavimo ciklo etapus, Elektrinis lapų pavyzdžiui, kiek laiko elektrinis siurblys/pūstuvas ..FLS 3000 B2 įrankis buvo išjungtas, kiek jis buvo Vardinė įėjimo įjungtas, tačiau veikė be apkrovos). įtampa U ....230 - 240 V~, 50 Hz Saugos nurodymai Vardinė...
  • Seite 25: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Pavojaus ženklas su in- Prieš atlikdami techninės formacija, padedančia priežiūros ir remonto darbus, apsisaugoti nuo atjunkite prietaisą nuo maiti- sužalojimų elektros nimo šaltinio. smūgiu. Dėvėkite akių apsaugą. Privalomasis ženklas su duo- Dėvėkite klausos organų menimis, kaip išvengti žalos apsaugą. materialiniam turtui. Dėvėkite kvėpavimo takų...
  • Seite 26 • Šį įrenginį leidžiama naudoti • Patikrinkite plotą, kurį reikia ribotų fizinių, jutiminių arba išvalyti, ir pašalinkite visus protinių gebėjimų ar nepak- laidus, akmenis, skardines bei ankamai patirties ir žinių tu- kitas šiukšles. rintiems asmenims, jei jie yra • Prieš pradėdami siurbliu siurbti prižiūrimi ir buvo instruktuoti, arba pūsti, pašalinkite šiukšles kaip saugiai naudotis įrenginiu,...
  • Seite 27 aptraukta. Rinkitės tik ilginamuo- • Nedirbkite su prietaisu, jei esate sius laidus, kurie skirti naudoti pavargęs ar išsiblaškęs arba var- lauke ir atitinkamai paženklinti. tojote alkoholį ar vaistus. Visada Ilginamojo laido skerspjūvis laiku darykite pertraukas. Darbo turėtų būti mažiausiai 2,5 mm metu elkitės tinkamai.
  • Seite 28: Papildomi Saugos Nurodymai

    • Jei prietaisui veikiant įvyksta ne- dyti šioje instrukcijoje, gali būti laimingas atsitikimas arba triktis, atliekami tik mūsų įgaliotose nedelsiant išjunkite prietaisą dirbtuvėse. ir ištraukite tinklo kištuką. • Prietaisą laikykite sausoje vie- Norėdami pašalinti triktis, skai- toje, kur jo negalėtų pasiekti tykite skyrių...
  • Seite 29: Liekamoji Rizika

    LIEKAMOJI RIZIKA Dėmesio – pavojus susižeisti! Surenkant arba išardant Liekamoji rizika išlieka net ir naudo- pūtimo vamzdį, siurbimo jant šį elektrinį įrankį pagal nurody- vamzdį, apsauginį gaubtą mus. Dėl šio elektrinio įrankio sąrankos arba lapų surinkimo maišą, ir konstrukcijos gali kilti šie pavojai: prietaisas būti išjungtas, o a) klausos pažeidimo pavojus, jei besisukančios dalys –...
  • Seite 30: Dviejų Dalių Siurbimo Vamzdžio Surinkimas/ Išardymas

    Dviejų dalių siurbimo Lapų surinkimo maišo vamzdžio surinkimas/ surinkimas / išardymas išardymas Siurbimo režimu prietaisą Niekada nenaudokite lapų galima naudoti tik su uždėtu siurblio surinkę tik vieną si- lapų surinkimo maišu. urbimo vamzdžio dalį. Kyla pavojus sužaloti žmones! Surinkimo maišo ( 20) vėdinimo anga užtikrina geresnę...
  • Seite 31: Valdymas

    Valdymas 3. Norėdami įjungti prietaisą, pastumkite įjungimo / išjungimo Dėmesio, sužeidimo pavojus! jungiklį (4): Naudodami prietaisą dėvėkite - pūtimo režimas: į dešinę. tinkamus drabužius bei darbi- - siurbimo režimas: į kairę. nes pirštines. Prieš pradėdami 4. Siurbimo ir pūtimo galia nustato- darbą, visuomet įsitikinkite, ma sukamuoju reguliatoriumi (2).
  • Seite 32: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Pūtimo režimas: Apsauga nuo perkrovų: kai apkrova per didelė, variklis Saugos sumetimais išsijungia automatiškai. Išjunkite įsitikinkite, kad ant įsiurbimo lapų siurblį ir ištraukite tink- angos sumontuotas apsaugi- lo kištuką. Po to patikrinkite, nis gaubtas ( ar neblokuojama sparnuotė ir ar neužsikišęs lapų...
  • Seite 33: Valymas

    Užsikimšusio prietaiso Išjunkite prietaisą ir prieš jį kaip nors tvarkydami ištraukite tinklo kištuką. išvalymas Šioje instrukcijoje nenurodytus Kartais prietaisą gali užkimšti lapai ir žalių profilaktinės ir techninės priežiūros augalų dalys. darbus paveskite atlikti mūsų Valyti sparnuotę: techninės priežiūros centro darbuoto- jams.
  • Seite 34: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Utilizavimas / aplinkos apsauga Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- vimo įstaigai. Elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. • Savo prietaisą perduokite perdirbimo įstaigai. Naudotas plastikines ir meta- lines dalis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų...
  • Seite 35: Garantija

    Garantija Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų Gerbiamasis pirkėjau, kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- namas prieš jį išsiunčiant. rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- Garantija apima medžiagų arba gamybos tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate defektus.
  • Seite 36: Remonto Paslaugos

    Remonto paslaugos centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. Remonto, kuriam garantija netaikoma, dar- • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- bus gali už užmokestį atlikti mūsų techninės tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų priežiūros centras. Centras jums parengtų aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo išlaidų...
  • Seite 37: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Patikrinkite elektros lizdą, kabelį, elektros liniją, kištuką ir saugiklį, Nėra maitinimo įtampos o prireikus paveskite suremontuoti elektrikui. Sugedo įjungimo ir išjungimo jun- giklis ( Paveskite suremontuoti techninės Neužsiveda priežiūros centrui Susidėvėję angliniai šepetėliai prietaisas Sugedo variklis Netinkamai surinkti siurbimo...
  • Seite 38: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 39 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........39 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 39: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Das Gerät darf nicht in Bereichen mit ge- sundheitsgefährdenden Stäuben oder als Beschreibung Nasssauger verwendet werden. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Die Abbildungen für die Bedie- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 nung des Gerätes finden Sie Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht auf der vorderen und der hinte- benutzen.
  • Seite 40: Übersicht

    Technische Daten verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- Elektro-Laubsauger cherheitsmaßnahmen zum Schutz und -bläser ....FLS 3000 B2 des Bedieners festzulegen, die auf Nenneingangs- einer Abschätzung der Aussetzung spannung U ..... 230 - 240 V~, 50 Hz während der tatsächlichen Benut- Nennleistung P ......
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie Augenschutz. Dieser Abschnitt behandelt die Tragen Sie Gehörschutz. grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Tragen Sie einen Atemschutz. Symbole und Tragen Sie rutschfeste Bildzeichen Sicherheitsschuhe Bildzeichen auf dem Gerät: Halten Sie einen Sicherheitsab- Achtung! stand von mind.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen (an der Stel- sensorischen oder mentalen le des Ausrufungszeichens Fähigkeiten oder Mangel an ist das Gebot erläutert) mit Erfahrung und Wissen benutzt Angaben zur Verhütung von werden, wenn sie beaufsichtigt Schäden. oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- Hinweiszeichen mit wiesen wurden und die daraus Informationen zum besseren...
  • Seite 43: Betrieb

    beiten unter Umständen überhört Schäden und Alterung. Vermei- werden können. den Sie Körperberührungen mit • Inspizieren Sie die zu reinigende geerdeten Teilen (z. B. Me tall - Fläche sorgfältig und beseitigen zäune, -pfosten). Sie alle Drähte, Steine, Dosen • Die Kupplung des Verlängerungs- und sonstige Fremdkörper.
  • Seite 44 schaltet an die Stromversorgung etc.), Dämpfe oder leicht ent- anschließen, kann dies zu Unfäl- zündliche, giftige oder explosive len führen. Stoffe an. • Richten Sie das Gerät während • Ziehen Sie den Stecker aus der des Betriebs nicht auf Personen, Steckdose: insbesondere den Luftstrahl nicht - wenn Sie das Gerät nicht be-...
  • Seite 45: Wartung Und Aufbewahrung

    • Tragen Sie das Gerät nicht am • Halten Sie alle Einlässe für die Kabel. Benutzen Sie das Kabel Kühlluft von Unrat frei. nicht, um den Stecker aus der • Wenn die Anschlussleitung die- Steckdose zu ziehen. Schützen ses Gerätes beschädigt wird, Sie das Kabel vor Hitze, Öl und muss sie durch den Hersteller scharfen Kanten.
  • Seite 46: Restrisiken

    Inbetriebnahme RESTRISIKEN Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, zeug vorschriftsmäßig bedienen, müssen Sie bleiben immer Restrisiken beste- die Blas- oder Saugrohre montieren, hen. Folgende Gefahren können im zum Laubsaugen den Fangsack Zusammenhang mit der Bauweise montieren und Ausführung dieses Elektrowerk- zum Laubblasen die Schutzabdeckung...
  • Seite 47: Zweiteiliges Saugrohr Montieren/Demontieren

    3. Setzen Sie die Schutzabdeckung 2. Stecken Sie die zwei Saugrohre der Ansaugöffnung (7) auf die (16) wie abgebildet zusammen. Unterseite des Motorgehäuses Die Teile rasten spürbar ein. auf. Drehen Sie die Schutzabde- Achten Sie beim Zusammenstecken ckung im Uhrzeigersinn bis zum darauf, dass die Nut am oberen Anschlag.
  • Seite 48: Tragegurt Anlegen

    Vergewissern Sie sich, dass 2. Schieben Sie den Fangsack (14) der Fangsack und das Rohr auf die Blasöffnung des Motor- richtig montiert sind. gehäuses (1) bis dieser in der Sie müssen nach Loslassen Verriegelung (8) einrastet. des Schalters den Motor aus- 3.
  • Seite 49: Arbeiten Mit Dem Gerät

    4. Zur Regulierung der Saug/ Äste oder Astabschnitte, Tannen- Blasleistung betätigen Sie den zapfen oder ähnliches an, da diese Volumenregler (2). das Gerät, insbe sondere das Häck- 5. Zum Ausschalten schieben Sie selwerk, beschädigen könnten. Reparaturen dieser Art un- den Ein-/Ausschalter (4): - bei Betriebsart Blasen: terliegen nicht der Garantie.
  • Seite 50: Fangsack Entleeren

    • Achten Sie darauf, dass nicht zu große Kompostierbares Material gehört Laubmengen gleichzeitig angesaugt nicht in den Hausmüll! werden. So vermeiden Sie, dass das Reinigung/Wartung Saugrohr ( 16) verstopft und das Flü- gelrad blockiert. Reinigen Sie das Gerät jeweils Um den Fangsack nicht unnötig zu sofort nach der Arbeit, da sich verschleißen, vermeiden Sie es, ihn sonst Schmutz mit Blattresten...
  • Seite 51: Wartung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Wenn die Schutzabdeckung ( häuse und Griffe des Gerätes sauber. bzw. das Saugrohr ( 16) nicht Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch korrekt und handfest verschraubt oder eine Bürste. ist, kann das Gerät nicht betrieben Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 52: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 55 ). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Blasrohr ....................91102290 Fangsack ....................91102291 Zusatzhandgriff ..................91102292 Verbindungselement .................91102293 Schalter ....................
  • Seite 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( 4) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt Saugrohre ( 16) und Fangsack 14), bzw. Blasrohre ( siehe Kapitel „Inbetriebnahme“...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 55: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285190 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 57: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczny odkurzacz dmuchawa do liści FLS 3000 B2 seryjny 201705000001 - 201705152500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 58: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Elektrinis lapų siurblys/pūstuvas serija FLS 3000 B2 Serijos Nr. 201705000001 - 201705152500 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 59: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Laubsauger und -bläser Baureihe FLS 3000 B2 Seriennummern: 201705000001 - 201705152500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 61: Rysunki Eksplozyjne

    Rysunki eksplozyjne • Trimatis vaizdas Explosionszeichnung pouczający informatyvus • informativ 2017-03-03_rev02_sh...
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 02 / 2017 Ident.-No.: 72040650022017-PL / LT IAN 285190...

Diese Anleitung auch für:

285190

Inhaltsverzeichnis