Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FLB 3000 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLB 3000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
LEAF BLOWER FLB 3000 A1
GB
LEAF BLOWER
Translation of original operation manual
hU
ELEktROMOS LOMBFúVó
Az originál használati utasítás fordítása
Cz
ELEktRICký VySAVAč LIStí
Pr ˇ eklad originálního provozního návodu
DE
Ch
At
ELEktRO-LAUBSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 89769
pL
ELEktRyCzny ODkURzACz DO LIšCI
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SI
ELEktRIčnI pIhALnIk zA LIStjE
Prevod originalnega navodila za uporabo
Sk
ELEktRICký VySáVAč LíStIA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FLB 3000 A1

  • Seite 1 LEAF BLOWER FLB 3000 A1 LEAF BLOWER ELEktRyCzny ODkURzACz DO LIšCI Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEktROMOS LOMBFúVó ELEktRIčnI pIhALnIk zA LIStjE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo ELEktRICký VySáVAč LíStIA ELEktRICký VySAVAč LIStí...
  • Seite 2 Translation of original operation manual Page Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 17 HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 29 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 41 CZ Pr ˇ eklad originálního provozního návodu Strana 52 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 63 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 75...
  • Seite 5 10.1 12.1...
  • Seite 6 13.1 15.1 15.2 15.3 16.1 16.2 16.3 18.1 17.1...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    instructions are a constituent part of this product. They Content contain important information for safety, operation Illustrations and disposal. Familiarise yourself with all operating Introduction and safety instructions prior to using the product. Use Intended use the product only as described and for the areas of Scope of deliverables application stated.
  • Seite 8: Technical Specifications

    a part is missing. If you find anything wrong, do Symbols used in the instructions not operate the tool until the parts have been Hazard symbol with information on pre- replaced or the fault has been rectified. Failure vention of personal injury and property to do so could result in serious personal injury. damage. Technical Specifications Precaution symbol (explanation of precaution partly instead of exclamation mark) with in-...
  • Seite 9: General Safety Instructions

    WARNING! Operation Dangerous feed orifice. Keep hands and • Always lead the cable rearwards away from feet out of the openings while the ma- the device. chine is running. • If a cable is damaged during operation then disconnect the power supply cable from the ATTENTION: ENvIRONMENTAL PRO- power source immediately.
  • Seite 10: Safe Operation

    • Use only original replacement parts and original use tools for their designed purpose. Example: Do accessories. not use circular saws for sawing branches or logs. • Only store the device in dry locations. Personal safety Clothing Safe operation Do not wear loose clothing or jewellery as these Familiarise yourself with your power tool.
  • Seite 11: Special Safety Instrucions Leaf Blowers/Vacuums

    you with better results and increased safety. you are taking medication that makes you drowsy Follow the instructions for lubrication and for or if you have consumed alcohol or drugs. replacing accessory parts. Checking of damaged parts Check the mains cable for the tool regularly. If it The power tool should be carefully checked should be damaged then have this replaced by before use to ensure that it is working properly...
  • Seite 12: Preparing Of The Blower Vac Prior To Use

    carefully. Familiarise yourself with the functions attached or missing. of the controls as well as with the correct and Ensure that you have adopted a safe and secure safe use of the machine. working position before using the machine. The operator is responsible for accidents sustained Ensure that all screws and nuts are firmly tightened by other persons or damage to their property.
  • Seite 13: Fitting The Shoulder Harness

    ed by debris from the previous use. • If more power is required slide the speed control- ler (10.1) from position “1” to position “Max”. • turn the support (4.1) frame into the correct position of housing and make sure the sup- Stopping the vacuum- Blower (Pic.11) port (4.2) lock in holding fixture (4.3).
  • Seite 14: Adjust The Front Handle

    With the Vacuum-Blower resting on its wheels Important move the Vacuum-Blower forwards directing the If the cleaning flap is not closed and correctly nozzle at the debris to be collected. Alternatively screwed down the device cannot be operated. with the Vacuum-Blower held just above the Cleaning and Storage ground swing the machine from side to side, moving forwards and directing the nozzle at the...
  • Seite 15: Waste Disposal And Environmental Protection

    and can be additionally retrieved via the consecutive position, otherwise have the machine inspected serial number. by an authorised customer service firm. • The shredder wheel is blocked: Check Serial number: 3158200050319-3158200163082 whether an object has been sucked in that is Münster, 19.08.2013 too large;...
  • Seite 16: Repair Service

    been thoroughly examined prior to delivery. cargo service. Please send in the device along with all accessory parts included in the sale and ensure The guarantee applies to material and manufacturing that it is appropriately and securely packaged. defects. This guarantee does not extend to product parts that are subject to normal wear and tear Repair service and can therefore be considered as wearing parts...
  • Seite 17: Warranty Card

    Warranty card FLB 3000 A1 Dear Customer, the device has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and has been thoroughly examined prior to delivery. In the event of a functional fault or defect please contact the service department below by telephone or email in the first instance. You will then receive further de- tails on how to proceed with your complaint.
  • Seite 18: Wprowadzenie

    Wprowadzenie SPIS TREŚCI Rysunki Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na wybór produktu wysokiej jakości. Wprowadzenie Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu. ZAMIERZONE UŻYCIE Zawiera ważne wskazówki dotyczące Zakres dostawy bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed Opis produktu rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać Wypakowanie się...
  • Seite 19: Wypakowanie

    Symbole bezpieczeñstwa Wypakowanie Dzięki zastosowanie nowoczesnych metod pro- W instrukcji obs³ugi opisano symbole bezpieczeñstwa, dukcji masowej jest mało prawdopodobne, aby symbole miêdzynarodowe i piktogramy, mog¹ce urządzenie było wadliwe lub aby brakowały jakieś znajdowaæ siê na urz¹dzeniu. Prosimy zapoznaæ części. W przypadku gdyby jednak takie zdarze- siê...
  • Seite 20: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Osoby z długimi włosami powinny zachować bez- Jeżeli nie będą Państwo przestrzegać infor- pieczny odstęp od wlotów powietrza. macji i stosować odpowiednich zabezpieczeń • Podczas eksploatacji zakładać okulary ochronne. w ramach tej instrukcji, wtedy może dojść do •...
  • Seite 21: Konserwacja I Przechowywanie

    odpowiednich godzinach - nie wcześnie rano, ani przezorne zasięgnięcie porady eksperta odnośnie późno w nocy - mogłoby to przeszkadzać innym zakupu i obsługi gaśnicy. osobom. Ochrona przed porażeniem elektrycznym • Zaleca się wstępne rozluźnienie odpadów za Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami pomocą...
  • Seite 22: Staranne Obchodzenie Się Z Narzędziami

    przedmiotów na stopy lub zagrożenie poślizgnięciem od sieci, jeśli nie są używane, przed rozpoczęciem na mokrych lub śliskich powierzchniach, należy konserwacji lub smarowania, regulacji lub wymiany zakładać odpowiednie, antypoślizgowe obuwie. akcesoriów, takich jak noże, wkłady wierteł i ostrza. Ochrona głowy Usuwanie kluczy nastawczych Jeżeli istnieje...
  • Seite 23: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Odkurzacz Do Liści

    o bezpieczne zamocowanie na odpowiednim stole pełne buty. Zaleca się noszenie okularów ochronnych roboczym. Sprawdzić wszystkie pozostałe warunki, z atestem. mające wpływ na eksploatację elektronarzędzia. Przed każdym użytkowaniem odkurzacza do Jeżeli osłony ochronne inne części liści przeprowadzić kontrolę wzrokową i upewnić elektronarzędzia ulegną...
  • Seite 24: Przygotowanie Odkurzacza Do Pracy

    Przed uruchomieniem odkurzacza do liści upewnić się, łatwo się przesuwa i nie jest zablokowana. że wszystkie śruby i nakrętki są mocno dokręcone. • Przekręcić zatrzask (4.1) we właściwą pozycję Używać odkurzacza do liści tylko w suchym i zwrócić uwagę, aby zatrzask (4.2) był umiesz- otoczeniu, nigdy na zewnątrz podczas deszczu.
  • Seite 25: Zatrzymanie Urządzenia

    „1” na „Max.“ jeżeli jest potrzebna większa moc przesuwać w obie strony poruszając się naprzód urządzenia. w celu wciągnięcia odpadków do odkurzacza. Nie wciskać dyszy w odpadki. Może to spowodować Zatrzymanie urządzenia (rys. 11) zablokowanie się urządzenia i zmniejsza wydajność •...
  • Seite 26: Czyszczenia I Składowanie

    Czyszczenia i składowanie Kasacja i ochrona środowiska Jeżeli urządzenie nie jest w dalszym ciągu potrzeb- Należy się upewnić, że wszystkie wkręty, śruby i ne lub jest zużyte nie należy go w żadnym wypad- nity są prawidłowo zamocowane. ku wrzucać do zwykłych śmieci, ale poddać kasacji Wszystkie niesprawne części muszą...
  • Seite 27: Gwarancja

    Gwarancja zgodnie z przeznaczeniem lub nie jest poddawany konserwacji. W celu użytkowania produktu zgodnie Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, przeznaczeniem należy ściśle przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w instrukcji obsługi. Niniejsze urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, Należy koniecznie unikać zastosowań lub czynności, obowiązującą...
  • Seite 28: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, mogą być wykonywane odpłatnie w naszych punktach serwisowych. Chętnie wykonamy dla Państwa kosztorys. Możemy przyjmować tylko takie urządzenia, które zostały odpowiednio zapakowane, a ich wysyłka opłacona. Uwaga: Urządzenia wysyłane do punktu serwisowego muszą być czyste i posiadać dołączony opis wady.
  • Seite 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA FlB 3000 A1 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, nasze wyroby podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli mimo to zdarzy się, że produkt nie działa prawidłowo, bardzo nad tym ubolewamy i prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem pod podanym obok adresem. Chętnie odpowiemy na wszelkie pytania również telefonicznie, pod podanym obok numerem infolinii serwisowej: Tel.: 03725 449-335 E-mail: service.ikra@mogatec.com.
  • Seite 30: Bevezetés

    Bevezetés Tartalom Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ez a Ábra termék egy kiváló minőségű termék. A használati Bevezetés utasítás jelen termék része. Fontos információkat Rendeltetésszerû alkalmazás tartalmaz a biztonsággal, használattal és a Szállítási tartalom hulladékkezeléssel kapcsolatban. termék Az alkotóelemek megnevezése használata előtt ismerkedjen meg a kezelési Kicsomagolás és biztonsági utasításokkal.
  • Seite 31: Kicsomagolás

    Biztonsági jelzések 12 Tisztítófedél 13 Kiegészítõ nyél Jelen használati utasításban azokat a biztonsági 14 Felszerelve jelzéseket, valamint nemzetközi jelzéseket és 15 Utasításban piktogramokat írjuk le, melyek a készüléken feltüntetve lehetnek. A készülék használata elõtt Kicsomagolás valamennyi biztonsági utasítást el kell olvasni. A modern tömegtermelési technikának köszönhe- A szívó- és fúvókészülék nem elõírásszerû...
  • Seite 32: Általános Biztonsági Utasítások

    olvAssA El A hAsznÁlATi uTAsÍ- szú haj a légbeeresztő közelébe. TÁsT • Üzemelés közben viseljen védőszemüveget. • A por elleni védekezés érdekében javasolt ar- Ha nem tartja be az üzemeltetési útmutatóban feltüntetett használati utasításokat és biztonsági cmaszkot viselni. óvintézkedéseket, súlyos sérülések keletkezhet- •...
  • Seite 33: Karbantartás És Tárolás

    • Azt javasoljuk, hogy a készüléket csak az fogva robbanékonyak. Azt javasoljuk, hogy elviselhető napszakokban - tehát ne használja elővigyázatosságból kérjen tanácsot olyan korán reggel vagy későn este - használja, szakértőtől, aki segít Önnek a megfelelő tűzoltó amikor nem zavar másokat. készülék beszerzésében és kezelésében.
  • Seite 34: A Készülékek Gondos Kezelése

    használata. károsíthatják a motort. Lábbeli Az elektromos készülékek leválasztása a hálózatról Ha a lábára nehéz tárgyak eshetnek, vagy a nedves vagy csúszós talajon csúszásveszély áll Ügyeljen arra, hogy az elektromos készülékeket fenn, akkor célszerű megfelelő csúszásbiztos le kell választani a hálózatról, ha azokat nem lábbelit viselni.
  • Seite 35: Speciális Biztonsági Utasítások Alombszívóhoz

    Sérült alkatrészek ellenőrzése olvasták vagy nem értették meg jelen útmutatót. Ne használja a lombszívót a jelen útmutatóban Használat előtt gondosan ellenőrizze megadott céloktól eltérő célokra. elektromos készülékeknél, hogy azok szabályszerűen működnek-e, és hogy betöltik-e a Olvassa el a gépre felhelyezett figyelmeztető rendeltetésszerű...
  • Seite 36: A Lombszívó Használat Előtti Előkészítése

    fém alkatrészeket. Ezek károsíthatják a gépet, kezelő megsérülhet. és a kezelő vagy más részt nem vevő személyek A lombszívó használat előtti előké- sérülését is okozhatják. szítése Soha ne használja a gépet, ha más személyek - elsősorban gyermekek - vagy állatok tartózkodnak Figyelmeztetés! a közelben.
  • Seite 37: Üzembe Helyezés

    Csak olyan tápellátáshoz csatlakoztassa a Fontos készüléket, amely hibaáram-védõberende- Ne használja a lombszívót víz, vagy nagyon zés (RCD) által maximum 30 mA kioldási nedves szennyezõdés felszívására. árammal védett. Soha ne használja a szívófúvókát felszerelt hulladékgyûjtõzsák nélkül. Üzembe helyezés Fúvó üzemmód Ezt a lombszívót csak olyan áramhálózatokon szabad Indítás elõtt vizsgálja meg a munkaterületet.
  • Seite 38: A Lombgereblye Használata

    Bizonyosodjon meg, hogy a lombszívó ki lett (13. ábra) • Engedje el a beállító gombokat, az elülső fogantyú kapcsolva, és a csatlakozó a csatlakozó aljzatból pozíciója bekattan és reteszelődik (14. ábra) ki lett húzva. Távolítsa el, és ürítse ki a hulladék- gyûjtõ...
  • Seite 39: Ártalmatlanítás És Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás és környezetvédelem Pótalkatrészek Ha készüléke egy nap használhatatlanná válik, Gyûjtõzsák # 74200195 Felszerelve # 74200191 vagy már nincs rá szüksége, kérjük, semmi eset- re se tegye a készüléket a háztartási hulladékok közé, hanem gondoskodjon környezetbarát ártal- matlanításáról. Kérjük, a készüléket adja le egy hulladékgyûjtõ...
  • Seite 40: Jótállási Tájékoztató

    Gyártási szám: Elektromos Lombfúvó IAN 89769 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: FLB 3000 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: ikra GmbH Szerviz Magyarország Schlesier Straße 36 Tel.: (06-1) 330 4465 64839 Münster...
  • Seite 41 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a mazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfe- nem szállítható...
  • Seite 42: Uvod

    Uvod Kazalo Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. S tem Slika ste se odločili za visoko kakovosten izdelek. Uvod Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Uporaba v skladu z doloèili Vsebujejo pomembne napotke varnost, Obseg dobave uporabo in odstranjevanje. Pred uporabo izdelka Oznaka delov se seznanite z vsemi upravljalnimi in varnostnimi Odstranjevanje aparata iz embalaže...
  • Seite 43: Odstranjevanje Aparata Iz Embalaže

    Varnostni in mednarodni simboli 13 Dodatni ročaj 14 Ramenskim pasom V navodilih za uporabo so opisani varnostni in 15 Navodilih mednarodni simboli ter piktogrami, ki so lahko nameščeni na aparatu. Pred uporabo aparata Odstranjevanje aparata iz embalaže obvezno preberite vsa varnostna navodila. Zaradi napačne uporabe aparata za sesanje in pihanje Zaradi uporabe moderne tehnike množične proi- listja lahko pride do požara, električnega udara,...
  • Seite 44: Splošni Varnostni Napotki

    VRTLJIVA KOLESA! • Naprave nikoli ne uporabljajte, če so pokro- Med delovanjem aparata orodje ne približujte vi ali zaščitne priprave poškodovani ali brez odprtinam. nameščenih zaščitnih priprav, kot npr. brez nameščene lovilne vreče. • Uporabljajte samo na vremenske vplive odpor- NEVARNA SESALNA ODPRTINA ne podaljševalne kable z vtičnico in vtičem, ki Med delovanjem aparata rok in nog ne...
  • Seite 45: Vzdrževanje In Skladiščenje

    Vzdrževanje in skladiščenje Ne preobremenjujte električnega orodja Električno orodje deluje boljše in varnejše ter • Pazite na to, da so vse matice, zatiči in vijaki vam je v veliko večjo korist, če ga uporabljate v trdno priviti, da je naprava zmeraj v varnem ob- delovnih mejah, za katere je konstruirano.
  • Seite 46: Previdno Ravnanje Z Orodjem

    Omrežnega kabla mehansko ne preobremenjujte podaljševalnih kablov z dvožilnim vodom. Zmerja uporabljajte podaljševalne kable ali kabelske Vtiča omrežnega kabla nikoli ne ločite od vtičnice bobne s trožilnim vodom, katerih ozemljitveni vod tako, da potegnete ali iztrgate kabel. Vašega je ozemljen. električnega orodja nikoli ne nosite tako, da držite Če boste električno orodje uporabljali na prostem, za omrežni kabel.
  • Seite 47: Posebna Varnostna Navodila Sesalnik Za Listje

    Ravnanje z vašim sesalnikom za listje Električno orodje naj popravlja kvalificirana oseba. To električno orodje izpolnjuje nacionalne in Predvideno delovno območje zmeraj preverite internacionalne standarde in varnostne zahteve. glede žic ali druge nesnage, ki bi lahko poškodovala Popravila lahko opravljajo samo kvalificirane sesalnik za listje in upravljavca.
  • Seite 48: Priprava Sesalnika Listja Pred Uporabo

    Priprava sesalnika listja pred uporabo Zagon Opozorilo! Ta sesalnik za listje lahko deluje samo na električnem Sesalnik za listje lahko uporabite ali vklopite omrežju s tokovno obremenitvijo, ki je enaka ali večja šele po popolni montaži. od 100 A na fazo pri 230 V nazivne napetosti. Montaža Zagon sesalnika listja (sl.
  • Seite 49: Način Ventilatorja

    Naèin ventilatorja Uporaba grabelj za listje Pred začetkom preiščite delovno območje. Od- Delo z grabljami za listje (slika 15) stranite vse predmete ali odpadke, ki jih lahko • Gumb obrnite za 90° in ga potisnite navzdol sesalnik listja izvrže ali zmečka, oziroma se lahko (15.1) ujamejo v njemu.
  • Seite 50: Menjava Elektriènega Kabla

    Menjava elektriènega kabla za varnosne in zdrastvene narocil so korišcene naslednje norme in tehnicne specifikacije: Za preprečevanje električnega udara lahko kabel EN 60335-1/A15:2011; IEC 60335-2-100:2002; sesalnika zamenja samo proizvajalec ali poobla- EN 62233:2008, EN 55014-1/A2:2011; EN ščena servisna služba. 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-11:2000 Odpravljanje napak izmerjeni nivo jakosti zvoka 101,6 dB(A) Pozor! Pred vsakim delom na aparatu iz...
  • Seite 51: Garancijski List

    ikra GmbH, Schlesier Straße 36, 64839 Münster Servis Slovenija: Tel.: 01 256 48 68 E-pošta: bibiro.ljubljana@siol.net (BIBIRO d.o.o., Tržaška cesta 233, 1000 Ljubljana) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo ikra GmbH, da bo zdelek v garancijskem roku ob nor- malni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 53: Použití Podle Urèení

    Úvod Obsah Obrázky Srdečně gratulujeme k zakoupení nového zařízení. tímto nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Úvod návod k použití je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Použití podle urèení důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Rozsah dodávky Seznamte se před použitím výrobku se všemi pokyny Ozna ení...
  • Seite 54: Vybalení

    Vybalení Tento návod k použití si dobøe uložte ! Symboly v návodu Díky používání techniky masové produkce je nepravdìpodobné, aby Vaše elektrické náøadí bylo Výstražné značky s údaji pro zabránění. chybné nebo aby chybìly nìjaké díly. Pokud by jste škodám na zdraví anebo věcným škodám. však pøesto zjistili chybu nebo zjistili, že pøístroj není příkazové...
  • Seite 55: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    POzOr OchraNa žiVOTNíhO Provoz PrOsTøedí ! • Vždy veďte kabel pryč od zařízení směrem Tento pøístroj se nesmí likvidovat spoleènì dozadu. s domovním/komunálním odpadem. Vysloužilý • jestliže se kabel poškodí během provozu, od- pøístroj je zapotøebí odevzdat ve sbìrnì, pojte přívodní kabel ihned od sítě. nEDOtÝ- zabývající...
  • Seite 56: Bezpečný Provoz

    BEZPEČNý PROVOZ nepoužívejte nářadí pro úkol, pro který není dimenzováno. nepřetěžujte malé nástroje úkoly, Dobře se obeznamte se svým elektrickým na které jsou potřebné vysoce výkonné nástroje. nářadím. Musíte si přečíst a pochopit pro- používejte nástroje pouze k jejich zamýšlenému vozní návod a všechny štítky na elektrickém použití.
  • Seite 57: Opatrné Zacházení S Nástroji

    autorizovanému servisnímu středisku. poškozený prodlužovací kabel nesmí být používán, nýbrž je třeba jej vyměnit. Nenaklánějte se příliš dopředu Chraňte své prodlužovací kabely před předměty s nenaklánějte se příliš dopředu, zajistěte si pevný ostrými hranami, před nadměrným teplem stejně postoj a udržujte vždy rovnováhu. jako před vlhkými nebo mokrými místy.
  • Seite 58: Specifické Bezpečnostní Pokyny Vysavač Listí

    SPECiFiCKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY jako jsou kameny, lahve, plechovky nebo kovové díly. Mohou poškodit stroj nebo zranit obsluhu či VYSAVAČ LiSTÍ nezúčastněné osoby. Varování proti použití dětmi! nikdy nepoužívejte stroj, pokud se v jeho blízkosti zdržují jiné osoby - zejména děti - nebo zvířata. nikdy nedopusťte, aby vysavač listí používaly děti nikdy nedovolte, aby tento stroj obsluhoval člověk, nebo osoby, které...
  • Seite 59: Příprava Vysavače Listí Před Použitím

    Příprava vysavače listí před použitím Spuštění vysavače listí (obr. 8, 9 a 10) před spuštěním vysavače listí se přesvědčte, že Výstraha! je sací/foukací trubka správně namontovaná. Vysavač listí se smí používat nebo spustit teprve po úplném smontování. Výstraha! před navolením funkce sání nebo foukání se Montáž přesvědčte, že lze volicí...
  • Seite 60: Režim Sání

    nad zemí a kmitat přístrojem ze strany na stranu, • Uvolněte šroub (17.1) otáčením proti směru hodino- zatímco se pohybujete vpřed a míříte tryskou na vých ručiček. odstraňované nečistoty. nafoukejte odpad na • Otevřete čisticí klapku (18.1) a vyklopte kryt na- jednu hromadu a následně...
  • Seite 61: Likvidace A Ochrana Životního Prostøedí

    • Pøístroj nedostateèně vysává: Zkontrolujte, EN 60335-1/a15:2011; iEc 60335-2-100:2002; EN 62233:2008, EN 55014-1/a2:2011; EN zda není plný sbìrný pytel. Pokud tak tomu 55014-2/a2:2008; EN 61000-3-2/a2:2009; EN je, vyprázdnìte jej; zkontrolujte, zda je páka 61000-3-11:2000 pøepínací klapky ve správné pozici, v jiných pøípadech nechte pøístroj zkontrolovat u mìøená...
  • Seite 62: Servis Oprav

    i pro vyměněné a opravené díly. Škody a záva- adresu servisu. dy přítomné případně již při nákupu musejí být aby se předešlo problémům s akceptací a oznámeny ihned po vybalení. Opravy potřebné po dodatečným nákladům, používejte výhradně jen uplynutí záruční doby jsou placené. adresu, jež...
  • Seite 63: Záruční Karta

    ZÁRUČNÍ KARTA FlB 3000 a1 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky procházejí přísnou kontrolou kvality. pokud zařízení ani nadále nefunguje správně, velmi toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši vytištěnou servisní adresu. jsme vám k dispozici i telefonicky na vytištěném čísle servisní linky: tel.: 03725 449-335 E-mail: service.ikra@mogatec.com.
  • Seite 64: Použitie Podľa Určenia

    Úvod Obsah Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho nového Obrázky prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný Úvod výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Použitie podľa určenia Obsahuje dôležité upozornenia pre bezpečnosť, Rozsah dodávky použitie a likvidáciu. Pred použitím výrobku sa Oznaèenie dielov oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu Vybalenie a bezpečnostnými predpismi.
  • Seite 65: Vybalenie

    14 Popruhom na plece BEZPEÈNOSTNÉ SYMBOLY 15 Návode V tomto návode na použitie sú popísané bezpeč- nostné , ako i medzinárodné symboly a piktogra- Vybalenie my, ktoré sa môžu nachádzať na prístroji. Pred Použitím moderných techník hromadnej výroby použitím tohto prístroja si musíte prečítať všetky je nepravdepodobné, že je váš...
  • Seite 66: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    PREÈÍTAJTE SI NÁVOD NA POUŽITIE • Nenoste ani voľný odev, ani šperky, pretože Ak nebudete dodržiavať upozornenia na správ- tieto sa môžu nasať do vstupu vzduchu. Vlasy nu obsluhu a bezpečnostné opatrenia uvedené udržiavajte dostatočne ďaleko od vstupov vzdu- v návode na použitie, môže dôjsť k ťažkým chu.
  • Seite 67: Údržba A Skladovanie

    • Odpadky nikdy nefúkajte smerom k okolo požiarov spôsobené horľavými materiálmi, stojacim osobám. zápalnými kvapalinami, farbami, lakmi, benzínom • Prístroj odporúčame používať iba počas normálnych atď. Horľavé plyny a prach sú od prírody výbušné. denných dôb, teda nie skoro ráno alebo neskoro Odporúčame vám, preventívne...
  • Seite 68: Starostlivé Zaobchádzanie S Nástrojmi

    Obuv ich údržbou alebo mazaním, pred vykonaním nastavení, alebo ak vymieňate diely príslušenstva, Ak na vaše nohy môžu spadnúť ťažké predmety ako napr. nôž, vŕtacie nadstavce a rezné hrany. alebo existuje nebezpečenstvo pošmyknutia na mokrých alebo klzkých podlahách, mali by ste Odstránenie nastavovacích kľúčov nosiť...
  • Seite 69: Osobitné Bezpečnostné Pokyny Pre Vysávač Lístia

    nástroj musí montovať, postarajte sa o jeho Pred každým použitím vášho vysávača lístia bezpečné upevnenie na vhodnom pracovnom stole. sa uistite počiatočnou obhliadkou, či nie sú Skontrolujte všetky ostatné danosti, ktoré môžu mať opotrebované alebo poškodené žiadne diely účinok na prevádzku elektrického nástroja. prístroja.
  • Seite 70: Príprava Vysávača Lístia Pred Použitím

    Demontáž zberného vreca Vysávač lístia používajte iba v suchom prostredí, nikdy ho nepoužívajte vonku za dažďa. • Stlačte blokovanie (5.1), aby ste ho uvoľnili. Po Vysávač lístia nepoužívajte, keď je chybné niektoré uvoľnení musí obsluhujúca osoba niesť hmotnosť z jeho bezpečnostných zariadení alebo chýba zberného vreca sama.
  • Seite 71: Zastavenie Vysávača Lístia

    Zastavenie vysávača lístia Pákou voľby na boku prístroja zvoľte vysávaciu (obr. 11) funkciu a prístroj zapnite. Vysávač lístia podo- • Pre vypnutie prístroja musíte iba pustiť spínač prite o jeho kolieska a pohybujte ním dopre- (11.1). du. Pritom nasmerujte dýzu na nečistoty, ktoré Používanie vysávača lístia chcete povysávať.
  • Seite 72: Čistenie A Skladovanie

    Dôležité páka klapky v správnej polohe, v inom prípade Ak nie je čistiaca klapka zatvorená a správne nechajte prístroj skontrolovať v autorizovanom zoskrutkovaná, prístroj nie je možné prevádz- servise. kovať. • Rezacie koleso je zablokované: Skontrolujte, či nedošlo k nasatiu nejakého veľkého predme- Èistenie a skladovanie tu;...
  • Seite 73: Záruka

    Rok výroby je vytlačený na typovom štítku a Záruka platí pre materiálové alebo výrobné chyby. dodatočne sa dá zistiť podľa pokračujúceho Táto záruka neplatí pre diely výrobku, ktoré sú sériového čísla. vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto sa môžu považovať za diely podliehajúce opotrebovaniu Sériového čísla 3158200050319-3158200163082 alebo pre poškodenia krehkých dielov, napr.
  • Seite 74: Opravársky Servis

    Opravársky servis Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžete ne- chať vykonať našou servisnou pobočkou za od- platu. V pobočke vám radi vystavia predbežný rozpočet. Spracovať môžeme iba prístroje, ktoré boli dostatočne zabalené a ofrankované. Pozor: Váš prístroj pošlite do našej servisnej pobočky vyčistený...
  • Seite 75: Záručný List

    ZÁRUČNÝ LIsT FLb 3000 a1 Vážené zákazníčky, vážení zákazníci, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. Ak by tento prístroj napriek tomu nefungoval bezchybne, veľmi toho ľutujeme a prosíme vás, aby ste sa obrátili na našu uvedenú servisnú adresu. Radi vám sme k dispozícii aj telefonicky prostredníctvom uvedenej servisnej horúcej linky: Tel.: 03725 449-335 e-mail: service.ikra@mogatec.com.
  • Seite 76 Einleitung Inhalt Abbildungen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Pro- Einleitung duktes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro- dukt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil Bestimmungsgemäße Verwendung dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- Lieferumfang cherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich Produktbeschreibung vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Auspacken Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro- Technische Daten dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen Sicherheitssymbole Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Symbole in der Betriebsanleitung Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Symbole auf dem Produkt Allgemeine Sicherheitsanweisungen Bestimmungsgemäße Verwendung Schulung Der Laubsauger wird ausschließlich in den beiden Vorbereitung folgenden Arten verwendet: Betrieb 1. Als Laubsauger dient er zum Ansaugen von Wartung und Lagerung trockenem Laub.
  • Seite 77: Auspacken

    12 Reinigungsklappe Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 13 Vorderer Griff 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. 14 Schultergurt Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu folgenden 15 Betriebsanleitung Tageszeiten: von 7:00 Uhr bis 9:00 Uhr, von 13:00 Uhr bis 15:00 Uhr und von 17:00 bis 20:00 Uhr. Auspacken Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Durch den Einsatz moderner Massenproduktionstech- Vorschriften zum Lärmschutz! niken ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Produkt feh- lerhaft ist oder dass Teile fehlen. Sollten Sie dennoch Sicherheitssymbole einen Fehler finden oder feststellen, dass das Produkt unvollständig ist, verwenden Sie das Produkt nicht, bis In dieser Betriebsanleitung werden Sicherheitssym- die betreffenden Teile ersetzt bzw. vorhandene Fehler bole sowie internationale Symbole und Piktogramme behoben wurden. Die Missachtung dieser Anweisung beschrieben, die auf dem Produkt angebracht sein...
  • Seite 78: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    Tragen Sie beim Betrieb dieses Produktes kann durch örtliche Vorschriften vorgegeben sein. Augen- und Gehörschutz. • Betreiben Sie das Produkt niemals, wenn Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind. HALTEN SIE ANDERE PERSONEN AUF • Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich ABSTAND für Unfälle oder Gefährdungen anderer Per- WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sonen oder ihres Eigentums. sich im Abstand von 5 m um den Vorbereitung Arbeitsbereich niemand aufhält. Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere. • Tragen Sie beim Bedienen des Produkts im- mer feste Schuhe und lange Hosen. LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG • Tragen Sie weder weite Kleidung noch Schmuck, Wenn Sie sich nicht an Bedienungshin-...
  • Seite 79: Wartung Und Lagerung

    • Betreiben Sie das Produkt nur bei Tageslicht Berührung kommen, und benutzen Sie sie auch nicht oder guter künstlicher Beleuchtung. an feuchten oder nassen Orten. Sorgen Sie für eine • Beugen Sie sich nicht zu weit vor, und halten stets gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Verwen- den Sie Elektrowerkzeuge nicht in Bereichen, in de- Sie stets das Gleichgewicht. • Achten Sie immer auf sicheren Stand an Abhängen. nen die Gefahr von Explosionen oder Bränden durch • Gehen Sie, rennen Sie niemals. brennbare Materialien, entflammbare Flüssigkeiten, • Halten Sie alle Kühllufteintritte frei von Fremd- Farben, Lacke, Benzin usw. besteht. Brennbare Gase körpern. und Staub sind von Natur aus explosiv. Es wird emp- • Blasen Sie Unrat niemals in Richtung umste- fohlen, vorsorglich einen Experten zu Rate zu ziehen, hender Personen. der Sie bei der Beschaffung und Handhabung eines • Es wird empfohlen, das Produkt nur während zu- geeigneten Feuerlöschers berät. mutbarer Tageszeiten - also nicht früh am Morgen Schutz vor elektrischen Schlägen oder spät abends - zu betreiben, wenn dadurch Vermeiden Sie einen Körperkontakt mit geerdeten Personen gestört werden könnten.
  • Seite 80: Sorgsamer Umgang Mit Elektrowerkzeugen

    Augenschutz und zum Austauschen von Zubehörteilen. Kontrollieren Sie regelmäßig das Anschlusskabel Das Tragen einer Schutzbrille ist erforderlich (normale des Elektrowerkzeugs. Sollte es beschädigt sein, Brillen reichen für den Schutz der Augen nicht aus). lassen Sie es von einem zugelassenen Kunden- Korrigierende Brillen haben keine Sicherheitsgläser. dienstbetrieb auswechseln. Gehörschutz Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig, Bei längerer Benutzung wird ein Gehörschutz und wechseln Sie sie aus, falls sie beschädigt sind. empfohlen. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Schuhwerk Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze stets Wenn schwere Gegenstände auf Ihre Füße fal- sauber und staubfrei sind. Verstopfte Lüftungs- len können oder Rutschgefahr auf nassen oder schlitze können zu Überhitzung führen und den...
  • Seite 81: Besondere Sicherheitsanweisungen Für Laubsauger

    Schützen Sie Ihr Verlängerungskabel vor scharf- durchgeführt werden. Andernfalls können beträcht- kantigen Objekten, vor zu großer Hitze sowie liche Gefahren für den Benutzer entstehen. vor feuchten oder nassen Orten. Besondere Sicherheitsanweisungen für Wachsam bleiben Laubsauger Gehen Sie mit Bedacht vor, benutzen Sie Ihren ge- Warnung vor Benutzung durch Kinder ! sunden Menschenverstand, und betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind, wenn Lassen Sie niemals zu, dass Kinder oder Personen, Sie Medikamente nehmen, die schläfrig machen, die diese Anweisungen nicht gelesen und verstan- oder wenn Sie Alkohol konsumiert oder Drogen den haben, den Laubsauger benutzen. Verwenden eingenommen haben.
  • Seite 82: Vorbereitung Des Laubsaugers Vor Dem Gebrauch

    Wenn ein Fremdkörper oder anderer Abfall verse- Umgang mit Ihrem Laubsauger hentlich in den Laubsauger gelangt ist, stoppen Sie Kontrollieren Sie den vorgesehenen Arbeitsbereich den Laubsauger umgehend, und verwenden Sie es stets auf Drähte oder anderen Unrat, der den Laubsau- erst wieder, nachdem es überprüft wurde und Sie ger beschädigen und den Bediener verletzen könnte. sicher sind, dass sich der gesamte Laubsauger in Führen Sie dem Laubsauger niemals harte Gegen- einem sicheren Betriebszustand befindet. stände wie z.B. Steine, Flaschen, Dosen oder Metall- Wenn der Laubsauger ungewöhnliche Geräusche teile zu. Diese können das Produkt beschädigen und macht oder ungewöhnlich zu vibrieren beginnt, sowohl den Bediener als auch unbeteiligte Personen STOPPEN Sie das Produkt sofort, ziehen Sie den verletzen.
  • Seite 83: Vor Dem Start

    Laubsaugers befindet, siehe (6.2). Der Schulter- nenhöfen, Wegen, Zufahrten, Rasen, Büschen und gurt soll Ermüdungserscheinungen reduzieren Grenzen verwenden. Des Weiteren können Sie mit und die Benutzung des Laubsaugers komfor- dem Laubsauger Laub, Papier, kleine Zweige und tabler machen. Tragen Sie den Gurt niemals Holzspäne aufnehmen. Wenn Sie den Laubsauger diagonal über Schulter und Brust sondern nur im Saugmodus verwenden, wird der Abfall durch auf eine Schulter, dadurch können Sie bei Ge- das Saugrohr in den Fangsack gesaugt. Beim Pas- fahr das Produkt schnell vom Körper entfernen.
  • Seite 84: Vorderen Handgriff Einstellen

    sauger von Seite zu Seite schwingen, während Wichtig Sie sich vorwärts bewegen und die Düse auf den Wenn die Reinigungsklappe nicht geschlossen aufzunehmenden Schmutz richten. Drücken Sie und korrekt verschraubt ist, kann der Laubsauger die Düse nicht in den Schmutz. Dies führt zu einer nicht betrieben werden. Verstopfung des Ansaugrohrs und reduziert die Reinigung und Lagerung Leistung des Laubsaugers. Organische Stoffe, wie z. B. Laub, enthalten eine große Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern, Bolzen Menge Wasser. Dadurch können sie an der Innenseite und Schrauben fest angezogen und alle Schutz- des Saugrohrs haften. Lassen Sie organische Stoffe...
  • Seite 85: Entsorgung Und Umweltschutz

    • Der Laubsauger bläst nicht: Überprüfen Sie, und zusätzlich anhand der fortlaufenden Serien- ob der Hebel für die Umlenkklappe in der rich- nummer feststellbar. tigen Position steht, ansonsten lassen Sie den Seriennummer 3158200050319-3158200163082 Laubsauger durch einen autorisierten Kunden- Münster, 19.08.2013 dienstbetrieb überprüfen. • Das Schredderrad blockiert: Überprüfen Sie, ob ein zu großer Gegenstand angesaugt wurde; sich ein Stück Holz, Karton oder etwas anderes Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH zwischen Flügelrad und Schredderkammer ver- Aufbewahrung der technischen Unterlagen : Gerhard klemmt hat. Falls das Schredderrad blockiert Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster bleibt, lassen Sie den Laubsauger durch einen autorisierten Kundendienstbetrieb überprüfen.
  • Seite 86: Abwicklung Im Garantiefall

    richtlinien sorgfältig produziert und vor Anliefe- Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder rung gewissenhaft geprüft. sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Produkt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zu- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati- behörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- sichere Transportverpackung. duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, den Versand oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. mittels “freeway Paketmarke” der Deutschen Post Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 87: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE FLB 3000 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir das sehr und bitten Sie, sich an unsere abgedruckten Serviceadresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die abgedruckte Service-Hotline zur Verfügung : Tel.: 03725 449-335 E-Mail: service.ikra@mogatec.com. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt - ohne, dass dadurch Ihre gesetzlichen Rechte ein- geschränkt werden die Bedingungen entsprechend Punkt Garantiebedingungen in der Betriebsanleitung. Bemerkungen (Fehlerursache): _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ Ort/Datum: _________________________ Unterschrift: _________________________ Absender: (Bitte in Blockschrift) Name Straße PLZ/Ort Lieferanschrift Reparatur Service Telefon Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14 D- 09430 Drebach / OT Grießbach IAN 89769...
  • Seite 88: Explode Drawing

    Exploded drawing · Rysunki samorozwijające · Műszaki adatok · Rozvinuté náčrtky · Risba naprave v razstavljenem stanju · Výkres náhradných dielov · Explosionszeichnung...
  • Seite 89 IkRA GMBh Schlesier Straße 36 D-64839 Münster-Altheim Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08/13 - Ident.-No.: 74205001-4 IAN 89769...

Inhaltsverzeichnis