Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna WR 250 Bedienungsanleitung Seite 33

Inhaltsverzeichnis

Werbung

WR-WR USA 250 /2010
WR-WR USA 300 /2010
Note
Pos.
N. Cod.
Q.tà
Notes
No.
Code No.
Q.ty
Notes
N.
Nr. Code
Q.te
Marke
Index
Code Nr
M.ge
DENOMINAZIONE
Notas
Pos.
N. Cod.
C.ad
1 80A0 86875
1 Coperchio sinistro completo
2 8000 06597
2 Cuscinetto a sfere
3 8A00 67545
2 Vite (M6x35 mm)
4 8000 44978
1 Rosetta piana
5 8000 38215
1 Anello di tenuta
(ø15xØ24x7 mm)
6 8000 47678
2 Cuscinetto a rullini
7 8000 19177
1 Anello di tenuta
(ø8xØ13x3,5 mm)
8 8000 34451
1 Anello di tenuta
(ø12xØ19x5 mm)
9 8000 48216
1 Guarnizione
10 8000 62729
6 Vite (M6x25 mm)
11 8000 36786
1 Tappo carico olio
12 8000 27960
1 Rosetta di tenuta
13 80A0 82939
1 Coperchio pignone
14 8000 62727
2 Vite (M6x16 mm)
16 8000 69372
1 Guarnizione
17 80B0 82930
1 Coperchio volano
18 8000 62728
3 Vite (M6x20 mm)
19 8000 11524
1 Tappo scarico olio
20 8B00 06725
1 Rosetta di tenuta
21 8000 19620
1 Raccordo sfiato
22 8000 45022
1 Tubo
23 8000 35099
1 Vite
24 80B0 96560
1 Coperchio frizione
25 8000 86878
1 Guarnizione
26 8000 62728
5 Vite (M6x20 mm)
27 8E00 67997
1 Vite
28 8000 89353
1 Piastrina
30 8000 64988
1 Guarnizione
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1606 Pagina emessa
TAVOLA
DRAWING
COPERCHI BASAMENTO - CRANKCASE COVERS - COUVERCLES CARTER -
6
TABLE
BILD
GEHAUSEDECKEL - TAPA BANCADA
TABLA
NAME
Left cover assembly
Ball bearing (ø8xØ22x7 mm)
Screw (M6x35 mm)
Washer
Seal ring (ø15xØ24x7 mm)
Needle bearing
Seal ring (ø8xØ13x3,5 mm)
Seal ring (ø12xØ19x5 mm)
Gasket
Screw (M6x25 mm)
Oil filling cap
Washer
Cover
Screw (M6x16 mm)
Gasket
Cover
Screw (M6x20 mm)
Oil drain plug
Washer
Union
Pipe
Screw
Clutch cover
Gasket
Screw (M6x20 mm)
Screw
Plate
Gasket
'09 - Page issued
Settembre
DESIGNATION
BESHREIBUNG
Ensemble couvercle G.
Aggregat Dekel L.
Roulement à billes
Kugellager (ø8xØ22x7 mm)
Vis (M6x35 mm)
Schraube (M6x35 mm)
Rondelle
Scheibe
Bague d'étanchéité
Dichtungsring
(ø15xØ24x7 mm)
(ø15xØ24x7 mm)
Roulement à aiguilles
Nadelkäfig
Bague d'étanchéité
Dichtungsring
(ø8xØ13x3,5 mm)
(ø8xØ13x3,5 mm)
Bague d'étanchéité
Dichtungsring
(ø12xØ19x5 mm)
(ø12xØ19x5 mm)
Garniture
Dichtung
Vis (M6x25 mm)
Schraube (M6x25 mm)
Bouchon rempl. huile
Öeleinfüllstöpsel
Rondelle
Scheibe
Couvercle
Deckel
Vis (M6x16 mm)
Schraube (M6x16 mm)
Garniture
Dichtung
Couvercle
Deckel
Vis (M6x20 mm)
Schraube (M6x20 mm)
Bouchon vidange huile
Stöpsel f. ölablass
Rondelle
Scheibe
Raccord
Anschluss
Tuyau
Rohr
Vis
Schraube
Couvercle embrayage
Kupplungsdeckel
Garniture
Dichtung
Vis (M6x20 mm)
Schraube (M6x20 mm)
Vìs
Schraube
Plaquette
Plättchen
Garnitue
Dichtung
'09 - Page imprimée
September
Septembre
DENOMINACION
Juego tapa izq.
Cojinete de bolas
Tornillo (M6x35 mm)
Arandela
Anillo de retención
(ø15xØ24x7 mm)
Cojinete de rodillos
Anillo de retención
(ø8xØ13x3,5 mm)
Anillo de retención
(ø12xØ19x5 mm)
Junta
Tornillo (M6x25 mm)
Tapón intruducción aceite
Arandela
Tapa
Tornillo (M6x16 mm)
Junta
Tapa
Tornillo (M6x20 mm)
Tapón purga aceite
Arandela
Empalme
Tubo
Tornillo
Tapa accion. embrague
Junta
Tornillo (M6x20 mm)
Tornillo
Placa
Junta
'09 - Seite Herasgegeben
'09 - Pagina emitida
September
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
'09
33
Septiembre

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 300

Inhaltsverzeichnis