Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FGH 750 B2 Betriebsanleitung

Gartenkultivator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGH 750 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2
GARDEN CULTIVATOR
Translation of the original instructions
VERTIKALSKÄRARE
Översättning av bruksanvisning i original
DARŽO KULTIVATORIUS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 280273
®
KULTIVAATTORI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
KULTYWATOR OGRODOWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
GARTENKULTIVATOR
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGH 750 B2

  • Seite 1 ® GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2 GARDEN CULTIVATOR KULTIVAATTORI Translation of the original instructions Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VERTIKALSKÄRARE KULTYWATOR OGRODOWY Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DARŽO KULTIVATORIUS GARTENKULTIVATOR Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 280273...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3  Œ Ž...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Functional description ..... 5 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Seite 5: General Description

    Translation of the original instructions 20 Self-locking nut for use Technical data Functional description Garden Cultivator ....FGH 750 B2 Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric Motor power input ...... 750 W motor and a gearbox with sump lubrica- Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Symbols used in the manual Sound power level (L Measured . 90.97 dB(A), K = 2.31 dB Warning symbols with Guaranteed ......93 dB(A) information on damage Vibration at hand grip (a ) ..2.886 m/s and injury prevention. = 1.5 m/s Instruction symbols (the in- Noise and vibration values have been struction is explained at the...
  • Seite 7: General Notes On Safety

    Preparation: Danger of injury from rotat- ing parts. The tines will con- • This appliance is not intended tinue to rotate after the tool for use by persons with reduced has been switched off. Wait physical, sensory or mental ca- for them to stop moving pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they...
  • Seite 8 • Use personal protective equip- • Do not use the tool in rain, foul ment. Always wear eye protec- weather or damp surroundings tion. Protective equipment such (such as near garden ponds or as dust mask, non-skid safety swimming pools). Only use in shoes, hard hat, or hearing daylight or good lighting condi- protection used for appropriate...
  • Seite 9: Maintenance And Storage

    • Do not use the tool if it is dam- • Never leave the tool unattended aged, incomplete or altered where you were using it. without the approval of the • Switch the tool off, wait for the manufacturer. In particular, do tines to stop moving and discon- not work with the tool if guards nect the tool from the mains un-...
  • Seite 10: Electrical Safety

    Electrical safety: • Connect the appliance to a power socket with a residual Warning! Do not use the tool current circuit breaker of rated if the mains or extension ca- residual current no more than ble is damaged – danger of 30 mA.
  • Seite 11: Operation

    Warning! The tines will 4. Fasten the mains cable (2) with continue to turn for a the cable clip supplied (5). Posi- few seconds after the tion the cable clamp (5) on the tool has been switched upper end of the centre spar (4). off.
  • Seite 12: Cleaning/Maintenance

    • Always work away from Always clean the tool thoroughly after the mains socket. Make each use. Always keep the tool clean. Do sure that the cable is kept not use cleaning fluids or solvents. well away from the work- ing area.
  • Seite 13: Storage

    4. Slide the new tines onto the • Keep the tool clean, dry and out of the driveshaft with the holes on the reach of children. axles aligned to the holes on the • Do not cover the tool in plastic bags as Œ...
  • Seite 14: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 15: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 280273...
  • Seite 16: Alkusanat

    Sisältö Alkusanat Alkusanat ........16 Onnittelumme uuden laitteen ostollesi. Olet Käyttötarkoitus ......16 valinnut laadukkaan tuotteen. Yleinen kuvaus ......17 Tämän laitteen laatua on tarkastettu valmis- Toimituksen laajuus ......17 tuksen aikana ja siihen on suoritettu lop- Toimintakuvaus ......17 putarkastus.
  • Seite 17: Yleinen Kuvaus

    • Käyttöohje 19 Kuusikulmioruuvi 20 Kiristyvä mutteri Toimintakuvaus Tekniset tiedot Käsikäyttöinen sähkökuokka on varustettu Sähkökuokka ....FGH 750 B2 huoltoa tarvitsemattomalla sähkömoottorilla ja öljyallasvoitelulla varustetulla voiman- Moottorin teho ......750 W siirrolla. Tulojännite ....... 230 V~, 50 Hz Laitteen leikkuulaitteisto koostuu neljästä...
  • Seite 18: Turvallisuusmääräykset

    Ohjeessa olevat symbolit Äänen painetaso (L ......76,9 dB(A); K 2,5 dB Vaaraan viittaavat mer- äänitehotaso (L kit henkilö- ja aineva- ....90,97 dB(A); = 2,31 dB hinkojen välttämiseksi. Taattu äänitehotaso ....93 dB(A) Värinä (a ) ..2,886 m/s =1,5 m/s Kieltomerkit (huutomerkin asemasta kielto selitetään) ja Melu- ja tärinäarvot on määritelty standar-...
  • Seite 19: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    Esivalmistelut: Työleveyden Työsyvyys • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sel- laisten henkilöiden käytettäväk- si, joilla on rajoittuneet fyysiset, Suunta sensoriset tai henkiset valmiudet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto laitteen käytöstä, paitsi jos Ääniteho L dB:ssä heitä valvoo heidän turvallisuu- destaan vastuussa oleva henkilö...
  • Seite 20: Laitteella Työskentely

    • Käytä henkilökohtaisia suoja- • Älä käytä laitetta sateella tai varusteita ja aina myös suoja- huonolla säällä, kosteassa laseja. Henkilökohtaisten suoja- ympäristössä (kuten esim. varusteiden, kuten pölysuojan, puutarhalammikoissa tai uima- liukastumisen estävien turvaken- altaissa). Työskentele vain päi- kien, suojakypärän tai kuulosuo- vävalossa tai kun käytettävissäsi jainten käyttö, sähkötyökalun on hyvä...
  • Seite 21: Huolto Ja Säilytys

    • Älä työskentele viallisella, puut- - kun poistat maapakkuloita tai teellisella tai ilman valmistajan kasvinosia laitteesta, lupaa muutetulla laitteella. Älä- - kun et käytä laitetta, kä työskentele laitteella, jos sen - huolto-ja puhdistustöitä teh- suojalaitteisto on viallinen tai dessä, puuttuu. - kun johdot ovat vialliset tai jos •...
  • Seite 22: Asennusohje

    Asennusohje • Pidä verkkoliitännät pois leik- kuuvälineiden lähettyviltä. Pidä kaapeli aina käyttäjän takana. Kaikkia töitä ennen virtapis- Jos kaapeli vioittuu käytössä, toke on irrotettava laitteesta. irrota se virtaverkosta heti. Älä missään tapuksessa koske Tarkista asennuksessa, että kaapeliin niin kauan, kunnes virtakaapeli ei ole puristuksis- pistoke on vedetty irti pistorasi- sa ja voi liikkua.
  • Seite 23: Käyttö

    Käyttö Työviitteitä Pidä laitteesta kiinni mo- Ota huomioon melusuoja ja paikalli- lemmin käsin työskente- set määräykset. lyn aikana ja varo jalko- Virran kytkentä Silputusterät voivat lou- Varoitus! Varo kytken- kata. tää ennen, että laite ei Varo taaksepäin liikku- kosketa mitään esineitä essasi.
  • Seite 24: Puhdistus/Huolto

    Puhdistus/huolto • Tarkista kannet ja suojalaitteistot ja niiden kunto. Vaihda osat tarpeen vaa- Anna asiakaspalvelumme tiessa. tehtäväksi kaikki ne työt, joita ei ole kuvattu tässä Silputusterien vaihto käyttöohjeessa. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Laite on varustettu neljällä silputusterällä, joiden parittainen vaihto on helppoa. Mo- Kytke laite päältä...
  • Seite 25: Varaosat/Tarvikkeet

    Varaosat/Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunu- meroon (ks. ” Service-Center” sivulla 27). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina. Silputusterä-erä oikea/vasen ..........Tilausnumero 91104325 Säilytys Takuu • Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin Hyvä...
  • Seite 26 Takuuaika ja puutteista aiheutuvat Takuun selvitys oikeudet Jotta takuuvaatimuksesi hoidetaan mah- Takuuaika ei pitene takuusuorituksesta. dollisimman nopeasti, noudata seuraavia Se koskee myös vaihdettua tai korjattua ohjeita: tuotetta. Mahdollisesti jo tuotetta ostaessa • Pidä mahdollisten kysymyksien ja osto- havaitut viat ja puutteet täytyy ilmoittaa varmistuksen varalta ostokuitti ja tunnus- heti pakkauksesta poistamisen jälkeen.
  • Seite 27: Korjaus-Huolto

    Korjaus-huolto Service-Center Huolto Suomi Kun takuuaika on mennyt umpeen, voit antaa korjaukset asiakaspalvelumme suori- Tel.: 010309 3582 tettaviksi maksua vastaan. Asiakaspalvelu E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN 280273 antaa siihen mielellään kustannusarvion. Voimme käsitellä vain sellaisia laitteita, Maahantuoja jotka on pakattu huolella ja joiden posti- maksu on suoritettu.
  • Seite 28: Introduction

    Innehåll Introduction Introduction .......28 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användningsområde....28 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....29 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......29 under tillverkningen och genomgått slutav- Funktionsbeskrivning ....... 29 syning. Därmed är funktionaliteten hos pro- Översikt ........
  • Seite 29: Allmän Beskrivning

    20 Självsäkrande muttern • Bruksanvisning Tekniska data Funktionsbeskrivning Vertikalskärare ... FGH 750 B2 Den handmanövrerade vertikalskärare är Motorns ineffekt ......750 W utrustad med en underhållsfri elmotor och Nätspänning ....230 V~, 50 Hz ett drev med oljebadssmörjning. Arbetsvarvtal ......350 min Apparatens skäranordning är fyra rote-...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Symboler i bruksanvisningen Ljudeffektnivå ) ..... 76,9 dB(A); K =2,5 dB Risksymboler med upp- Ljudeffektnivå (L gift om åtgärder för att uppmätt ..90,97 dB(A); =2,31 dB förhindra personskador garanterad ........ 93 dB(A) eller materiella skador. Vibrationer (a ) ..2,886 m/s =1,5 m/s Påbudssymbol (istället för Buller- och vibrationsvärden beräknades i...
  • Seite 31: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Förberedelser Risk för skador orsakade av utslungade delar. Efter avstängningen efterroterar • Denna produkt är inte avsedd hackningsknivarna Vänta att användas av personer med tills de stannat. begränsad fysisk, sensorisk el- ler mental förmåga, eller med Arbetsbredd bristande erfarenhet och/eller Arbetsdjup kunskap;...
  • Seite 32: Arbeta Med Apparaten

    vänd inte apparaten när du går • Beakta bullerskyddet och lokala barfota eller med öppna föreskrifter. sandaler. • Apparaten får inte användas för • Använd personlig skyddsutrust- sönderdelning av stenar och för ning och alltid skyddsglasögon. att gräva upp gräsytor. Risk för Genom att använda personlig att skada apparaten.
  • Seite 33: Underhåll Och Förvaring

    • Om kniven blockeras av främ- • Lämna aldrig apparaten utan mande föremål måste Du stänga uppsikt på en arbetsplats. av maskinen och dra ut kontak- • Stäng av apparaten, vänta tills ten. Avlägsna föremålet (t.ex. hackningsknivarna står stilla och en rot) innan Du sätter igång drag ut nätstickkontakten: maskinen igen.
  • Seite 34: Elektrisk Säkerhet

    Elektrisk säkerhet: • Anslut produkten till ett skydds- jordat uttag (FI-brytare) med en Observera! Apparaten får märkfelström på högst 30 mA. bara användas när anslut- Monteringsanvisning nings- och förlängningsled- ning är oskadad. Fara på grund av elektriska stötar. Drag ut stickkontakten innan arbeten utförs på...
  • Seite 35: Hantering

    Observera! Efter att Tryck fast kabelklämman (5) på apparaten stängts av mittstången (4) och skjut upp ka- fortsätter hackningskni- belklämman (5) på mittstångens varna att rotera några (4) runda del. sekunder. Rör inte de Hantering roterande hackningskni- varna. Risk för skador. Beakta bullerskyddet och lokala fö- Arbetsanvisningar reskrifter.
  • Seite 36: Rengöring/Underhåll

    • Arbeta alltid från eluttaget Använd skyddshandskar vid och bort från detta. Se till rengörings- och underhållsar- att kabeln hålls borta från beten för att undvika arbetsområdet. Den bältes- skärskador. klämma för upphängning av förlängningskabeln och Rengör apparaten noga efter varje an- som ingår i leveransen vändning.
  • Seite 37: Förvaring

    1. Lossa sexkantsskruven (19) och • Lägg inte in apparaten i plastsäck – den självsäkrande muttern (20) fukt och mögel kan då bildas. på hackningsknivparet (11) För Kablarna får därvid inte klämmas att göra detta, Använd två skruv- ihop. nycklar (SW13 / SW14). 2.
  • Seite 38: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- fel. Denna garanti omfattar inte produkt- Bästa kund! delar som är utsatta för ett normalt slitage På denna produkt lämnar vi 3 års garanti och därför kan betraktas som förbruknings- delar (t.ex. knivbalkar, excenter och kolbor- efter inköpsdatumet.
  • Seite 39: Reparationsservice

    Service-Center der ber vi dig använda dig uteslutande av den meddelade adressen. Kontrol- Service Sverige lera att försändelsen inte skickas ofran- kerad, som skrymmande gods, express Tel.: 0770 930739 eller med annan specialfrakt. Skicka in E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 280273 produkten med samtliga tillbehör som du fick med vid köpet, och tänk på...
  • Seite 40: Wstęp

    Spis treści Wstęp Wstęp ........40 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......40 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ......41 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....41 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........41 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
  • Seite 41: Opis Ogólny

    Przegląd Osoba obsługująca urządzenie lub jego użytkownik odpowiada za wszelkie wy- 1a Prawy uchwyt widełkowy z dźwi- padki lub szkody poniesione przez innych gnią włącznika, przyciskiem ludzi albo uszkodzenia ich własności. odblokowującym i zaczepem Urządzenie może być używane tylko przez odciążającym osoby dorosłe.
  • Seite 42: Dane Techniczne

    Dane techniczne użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych warun- Kultywator ogrodowy . FGH 750 B2 kach używania urządzenia (należy Moc pobierana silnika ....750 W przy tym uwzględnić wszystkie czę- Znamionowe napięcie ści cyklu roboczego, na przykład wejścia ......230 V~, 50 Hz okresy czasu, w których urządzenie...
  • Seite 43: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo zranie- Ogólne zasady nia przez wyrzucone czę- bezpieczeństwa ści! Stojące dookoła osoby muszą się trzymać poza Ostrzeżenie! Nieprawidłowe niebezpieczną strefą obchodzenie się z urządze- niem może spowodować Uwaga! Przed rozpoczę- poważne zranienia! Przed ciem oczyszczania i konser- rozpoczęciem pracy z urzą- wacji wyłącz urządzenie i dzeniem uważnie przeczytaj wyjmij wtyczkę...
  • Seite 44: Praca Z Urządzeniem

    • Dzieci należy nadzorować, aby ochronnego, jak maska prze- wykluczyć zabawę urządze- ciwpyłowa, przeciwpoślizgowe niem. obuwie ochronne, kask ochron- • Urządzenie może być używane ny lub ochronniki słuchu, w tylko przez dostatecznie wy- zależności od rodzaju i zastoso- szkolone osoby. wania elektronarzędzia zmniej- •...
  • Seite 45 • Przestrzegaj zasad ochrony • Uważaj, by wszystkie uchwyty przed hałasem i przepisów lo- były suche i czyste. kalnych. Zachowaj uwagę przy chodze- • Urządzenia nie wolno stosować niu do tyłu. Niebezpieczeństwo do rozdrabniania kamieni ani potknięcia! do przekopywania połaci traw- •...
  • Seite 46: Przerwy W Pracy

    Przerwy w pracy: Konserwacja i przechowy- wanie: Uwaga! Po wyłączeniu urzą- • Regularnie sprawdzaj, czy dzenia noże obracają się wszystkie nakrętki, trzpienie i jeszcze przez kilka sekund. śruby są dobrze dokręcone, a Zaczekaj, aż noże zostaną urządzenie znajduje się w bez- zatrzymane.
  • Seite 47: Instrukcja Montażu

    • Uważaj, by napięcie sieciowe Przy montażu urządzenia było zgodne z danymi znajdu- uważaj, żeby nie zaklesz- jącymi się na tabliczce znamio- czyć kabla i pozostawić mu nowej. wystarczającą swobodę ru- • Unikaj kontaktu części ciała chu. z uziemionymi częściami (np. ogrodzenia metalowe, słupki Montaż...
  • Seite 48: Obsługa

    Obsługa Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem Przestrzegaj zasad ochrony przed Podczas pracy zawsze hałasem i przepisów lokalnych. pewnie trzymaj urzą- dzenie obydwoma rę- Włączanie i wyłączanie kami i uważaj na swoje Ostrożnie! Przed włą- stopy. czeniem urządzenia Niebezpieczeństwo wy- upewnij się, że nie padku – noże pielące. dotyka ono żadnych Zachowaj uwagę przy przedmiotów i trzymaj chodzeniu do tyłu. je pewnie obydwiema Niebezpieczeństwo po- rękami. tknięcia! Nie dotykaj przekładni 1.
  • Seite 49: Oczyszczanie/Konserwacja

    • Pracując oddalaj się za- Ogólne prace z zakresu wsze od gniazdka siecio- oczyszczania i konserwacji wego. Uważaj, żeby kabel Nie spryskuj urządze- nie dostał się do obszaru nia wodą (szczególnie pracy! Pomoże Ci w tym wodą pod wysokim dostarczony razem z urzą- ciśnieniem) i nie myj go dzeniem zaczep na pasek, pod bieżącą wodą.
  • Seite 50: Wymiana Noży Pielących

    Przechowywanie Wymiana noży pielących urządzenia Urządzenie jest wyposażone w cztery noże pielące, które można łatwo wymie- • Przed odstawieniem urządzenia w za- niać parami. Obie pary noży można mon- mkniętym pomieszczeniu zaczekaj na tować z lewej lub prawej strony. ostygnięcie silnika. •...
  • Seite 51: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 52 „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Komplet noży pielących prawy / lewy ..........Nr kat. 91104325 Gwarancja Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują...
  • Seite 52: Serwis Naprawczy

    Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. ściami wyposażenia otrzymanymi przy Należy bezwzględnie unikać zastosowań i zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. działań, których odradza się lub przed któ- rymi ostrzega się...
  • Seite 53: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........53 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Paskirtis ........53 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ....54 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Pristatomas komplektas ..... 54 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Funkcinės dalys ......54 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Veikimo aprašymas ......
  • Seite 54: Bendrasis Aprašymas

    • Eksploatavimo instrukcija veikimą rasite tolesniuose aprašymuose. Techniniai duomenys Funkcinės dalys Sodo kultivatorius ..FGH 750 B2 1a Dešinė lenktoji rankena su paleidi- mo svirtimi, atblokavimo mygtuku ir Variklio imamoji galia ....750 W kabelio traukimo jėgos sumažinimo Tinklo įtampa ....230 V~, 50 Hz įtaisu...
  • Seite 55: Saugos Nurodymai

    Instrukcijoje naudojami Darbinis gylis ....maks. 180 mm simboliai Smulkinimo peilių skaičius ..... 4 Svoris ..........8 kg Pavojaus ženklas su Garso slėgio lygis duomenimis, kaip iš- ) ....76,9 dB (A); K =2,5 dB vengti žalos žmonėms ir Garso galingumo lygis materialiniam turtui. )....90,97 dB (A); =2,31 dB Numatytasis garso Privalomasis ženklas (vietoje...
  • Seite 56: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Pavojus dėl pažeisto tinklo buotojai ar kitas kvalifikuotas kabelio. Prijungimo laidą asmuo. laikykite atokiai nuo smulki- nimo peilių! Atsargiai! Toliau nurodyta, kaip nesugadinti prietaiso ir Besisukančios dalys gali išvengti galimos sužeisti! Išjungus smulkinimo žalos asmenims. peiliai veikia iš inercijos. Paruošimas: Palaukite, kol jie sustos.
  • Seite 57: Darbas Su Prietaisu

    • Dėvėkite tinkamus apsauginius tuose, klinikose ir t. t.). drabužius, pavyzdžiui, apsaugini- • Prietaiso negalima naudoti akme- us batus neslystančiu padu, tvirtas, nims smulkinti arba vejos plotams ilgas kelnes. Niekada nenaudokite sukasti. Kyla pavojus sugadinti prietaiso neapsiavę batais arba prietaisą. apsiavę...
  • Seite 58: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    • Niekada nedirbkite su pažeistu, jei dirbant prietaisas atsitrenkia į nevisiškai arba be gamintojo sutiki- kliūtį arba pradeda neįprastai vi- mo permontuotu prietaisu. Griežtai bruoti. Tokiu atveju patikrinkite, ar draudžiama dirbti, jei apsauginiai prietaisas nepažeistas ir prireikus įrenginiai pažeisti arba neprimon- perduokite suremontuoti.
  • Seite 59: Montavimo Instrukcija

    Montavimo instrukcija pažeidžiamas laidas, nedelsda- mi atjunkite jį nuo tinklo. Jokiu būdu nelieskite tinklo kabelio, kol Prieš pradėdami visus darbus iš prie- neištraukėte kištuko. taiso ištraukite tinklo kištuką. • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo įtampos duomenys turi sutapti su Montuodami atkreipkite dėmesį, kad specifikacijų...
  • Seite 60: Valdymas

    Dėmesio! Išjungus prietaisą 4. Užfiksuokite tinklo kabelį (2) smulkinimo peiliai dar kelias pridedamais kabelių spaustu- sekundes sukasi iš inercijos. vais. Laido spaustuką (5) Nelieskite besisukančio smul- pridėkite prie vidurinio strypo kinimo peilio. Kyla pavojus (4) viršaus. Laido spaustuką susižeisti. (5) spauskite ant vidurinio stry- po (4) ir laido spaustuką...
  • Seite 61: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Apsauga nuo perkrovos: jei prie- • Nuo smulkinimo peilio, pavaros veleno, taiso apkrova per didelė, variklis prietaiso paviršiaus ir ventiliacijos angų automatiškai išsijungia. Prietaisą šepečiu arba sausa šluoste nuvalykite vėl galima pradėti naudoti tik prilipusius dirvos likučius ir nešvarumus. tada, kai jis visiškai atvėsta. •...
  • Seite 62: Laikymas

    Tai atliekant negalima pris- Peilio ašies ir pavaros veleno an- pausti kabelio. gos išdėstytos nesimetriškai. Dėl to nepavyks supainioti peilių sukimosi Prietaiso negalima naudoti krypties. užlenkus rankenos strypus. 5. Šešiabriaunį varžtą įstatykite į Utilizavimas / aplinkos angą ir užsukite naują savisriegę apsauga veržlę...
  • Seite 63: Garantija

    Garantija atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo laikotarpiui, už remontą imamas atlygis. Gerbiamasis pirkėjau, Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate namas prieš...
  • Seite 64: Remonto Paslaugos

    • Jeigu nustatytumėte funkcijos triktį arba Galime pasirūpinti tik tinkamai supakuotais vienokius ar kitokius defektus, pirmiau- prietaisais, kurių persiuntimo paštu išlaidos sia telefonu arba e.laišku susisiekite su yra apmokėtos. toliau išvardytais techninės priežiūros Dėmesio: Prašome savo prietaisą mūsų centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums iš- techninės priežiūros centrui siųsti išvalytą...
  • Seite 65: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........65 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......65 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ..66 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........66 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 66: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut 1a Rechter Gabelgriff mit Starthebel, sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Entriegelungsknopf und Zugentla- Benutzung des Gerätes bei Regen oder stung feuchter Umgebung ist verboten.
  • Seite 67: Technische Daten

    Technische Daten Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz Gartenkultivator ..FGH 750 B2 des Bedieners festzulegen, die auf Aufnahmeleistung des Motors ..750 W einer Abschätzung der Aussetzung Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz während der tatsächlichen Benut- Leerlaufdrehzahl (n ) ....350 min...
  • Seite 68: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch Allgemeine weggeschleuderte Teile! Sicherheitshinweise Umstehende Personen aus dem Gefahrenbereich Warnung! Dieses Gerät fernhalten kann bei unsachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verlet- Achtung! Vor Reinigungs- zungen verursachen. Bevor und Wartungsarbeiten Ge- Sie mit dem Gerät arbeiten, rät ausschalten und Netzste- lesen Sie sorgfältig die Be- cker ziehen triebsanleitung und machen Sie sich mit allen Bedienteilen...
  • Seite 69: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Das Gerät darf nur von ausrei- • Schalten Sie zur Vermeidung chend geschulten Personen be- von Schnittverletzungen das Ge- trieben werden. rät nicht ein, wenn es sich nicht • Erlauben Sie niemals Kindern in Arbeitsposition befindet. und anderen Personen, die die •...
  • Seite 70 • Benutzen Sie das Gerät nicht • Seien Sie besonders vorsichtig, bei Regen, bei schlechter Wit- wenn Sie das Gerät wenden terung, in feuchter Umgebung oder zu sich heranziehen. (wie z. B. an Gartenteichen oder • Falls es zu einer Blockierung der Schwimmbecken).
  • Seite 71: Arbeitsunterbrechungen

    Arbeitsunterbrechungen: Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr. Achtung! Nach dem Aus- Wartung und Lagerung: schalten des Gerätes drehen sich die Hackmesser noch für • Sorgen Sie dafür, dass alle Mut- einige Sekunden nach. War- tern, Bolzen und Schrauben fest ten Sie, bis die Hackmesser angezogen sind und das Gerät stillstehen.
  • Seite 72: Montageanleitung

    während des Gebrauchs beschä- • Schließen Sie das Gerät nur an digt, trennen Sie sie sofort vom eine Steckdose mit Fehlerstrom- Netz. Schutzeinrichtung (FI-Schalter/ Berühren Sie auf keinen Fall die RCD) mit einem Auslösestrom Netzanschlussleitung, solange von nicht mehr als 30 mA an. der Netzstecker nicht gezogen ist.
  • Seite 73: Bedienung

    4. Fixieren Sie die Netzanschluss- Die Hackmesser ( 11) begin- leitung (2) mit der beiliegenden nen zu rotieren und graben sich Kabelklemme (5). Setzen Sie in den Boden ein. die Kabelklemme (5) am oberen 6. Zum Ausschalten lassen Sie den Ende des Mittelholmes (4) an.
  • Seite 74: Reinigung/Wartung

    Um Verletzungen und Schalten Sie vor allen War- Schäden zu vermei- tungs- und Reinigungsar- den: beiten das Gerät • Heben oder ziehen Sie aus, ziehen Sie den Netzste- das Gerät niemals mit lau- cker und warten Sie den Still- fendem Motor. stand der Hackmesser (11) •...
  • Seite 75: Hackmesser Austauschen

    • Sprühen oder reiben Sie die Hackmes- 4. Schieben Sie das neue Hack- ser (11) mit einem biologisch abbau- messer (11) so auf die An- baren Öl ein. triebswelle (10) auf, dass die • Reinigen Sie verschmutzte Griffe mit Bohrungen der Messerachse einem feuchten Tuch.
  • Seite 76: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Die Kabel dürfen dabei nicht einge- klemmt werden. Umweltschutz Das Gerät darf nicht mit Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung umgeklapptem Griff- einer umweltgerechten Wiederverwertung holm benutzt werden. Es besteht Verletzungs- gefahr. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab.
  • Seite 77: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts Fabrikationsfehler.
  • Seite 78: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280273 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 79: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the FGH 750 B2 series garden cultivator Serial number 201611000001 - 201611112859 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 80: Alkuperäisen Ce Yhdenmukai- Suustodistuksen Käännös

    Alkuperäisen CE yhdenmukaisuustodistuksen käännös Vahvistamme täten, että Sähkökuokka FGH 750 B2 Sarjanumero 201611000001 - 201611112859 vastaa seuraavien asiaankuuluvien EU-direktiivien kulloinkin voimassa olevia versioita: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja normeja, kan- sallisia normeja sekä...
  • Seite 81: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed intygas att konstruktionen av Vertikalskärare byggserie FGH 750 B2 Serienummer 201611000001 - 201611112859 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt natio- nella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 83: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Kultywator ogrodowy typu FGH 750 B2 Numer seryjny 201611000001 - 201611112859 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 85: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Originali EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Sodo kultivatorius serijos FGH 750 B2 Serijos numeris 201611000001 - 201611112859 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai stand- artai bei nuostatos: EN 709/A4:2009 •...
  • Seite 86 2016-12-22-rev02-op...
  • Seite 87: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Gartenkultivator Baureihe FGH 750 B2 Seriennummer 201611000001 - 201611112859 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709/A4:2009 •...
  • Seite 88: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Sprängskiss Räjähdyspiirustus • Trimatis vaizdas FGH 750 B2 informativ • informative • informatiivinen • informatyvus...
  • Seite 89 Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Sprängskiss Räjähdyspiirustus • Trimatis vaizdas FGH 750 B2 informativ • informative • informatiivinen • informatyvus...
  • Seite 90 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 11 / 2016 Ident.-No.: 76005575112016-FI / PL / LT IAN 280273...

Inhaltsverzeichnis