Seite 1
® GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2 GARDEN CULTIVATOR ROTÁCIÓS KAPA Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása VRTNI KULTIVATOR ZAHRADNÍ KULTIVÁTOR Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu ZÁHRADNÝ KULTIVÁTOR GARTENKULTIVATOR Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Functional description ..... 5 been checked for quality and subjected Overview ........
Translation of the original instructions 20 Self-locking nut for use Technical data Functional description Garden Cultivator ....FGH 750 B2 Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric Motor power input ...... 750 W motor and a gearbox with sump lubrica- Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz...
Symbols used in the manual Sound power level (L Measured . 90.97 dB(A), K = 2.31 dB Warning symbols with Guaranteed ......93 dB(A) information on damage Vibration at hand grip (a ) ..2.886 m/s and injury prevention. = 1.5 m/s Instruction symbols (the in- Noise and vibration values have been struction is explained at the...
Preparation: Danger of injury from rotat- ing parts. The tines will con- • This appliance is not intended tinue to rotate after the tool for use by persons with reduced has been switched off. Wait physical, sensory or mental ca- for them to stop moving pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they...
Seite 8
• Use personal protective equip- • Do not use the tool in rain, foul ment. Always wear eye protec- weather or damp surroundings tion. Protective equipment such (such as near garden ponds or as dust mask, non-skid safety swimming pools). Only use in shoes, hard hat, or hearing daylight or good lighting condi- protection used for appropriate...
• Do not use the tool if it is dam- • Never leave the tool unattended aged, incomplete or altered where you were using it. without the approval of the • Switch the tool off, wait for the manufacturer. In particular, do tines to stop moving and discon- not work with the tool if guards nect the tool from the mains un-...
Electrical safety: • Connect the appliance to a power socket with a residual Warning! Do not use the tool current circuit breaker of rated if the mains or extension ca- residual current no more than ble is damaged – danger of 30 mA.
Warning! The tines will 4. Fasten the mains cable (2) with continue to turn for a the cable clip supplied (5). Posi- few seconds after the tion the cable clamp (5) on the tool has been switched upper end of the centre spar (4). off.
• Always work away from Always clean the tool thoroughly after the mains socket. Make each use. Always keep the tool clean. Do sure that the cable is kept not use cleaning fluids or solvents. well away from the work- ing area.
4. Slide the new tines onto the • Keep the tool clean, dry and out of the driveshaft with the holes on the reach of children. axles aligned to the holes on the • Do not cover the tool in plastic bags as ...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 280273...
Tartalom Bevezető Bevezető ........16 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Alkalmazási célok ......16 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......17 termék mellett döntött. Szállítás terjedelme ....... 17 A jelen készülék minőségét a gyártás Működés leírása ......17 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső Működési elemek ......
A gép felnőttek által történő használatra ké- Az alumíniumváz a könnyebb tárolás érde- szült. Gyermekek és olyan személyek, akik kében összecsukható. ezt a használati utasítást nem ismerik, nem A kezelési elemek működését a következő használhatják a gépet. Esőben vagy ned- leírásban találja.
Műszaki adatok kat az időszakokat is, amelyekben az elektromos szerszámot kikap- Rotációs kapa ....... FGH 750 B2 csolták, és azokat, amelyekben A Motor teljesítményfelvétele ..750 W ugyan azt bekapcsolták, de terhe- Névleges bemeneti lés nélkül fut). feszültség ......230 V~, 50 Hz Biztonsági utasítások...
Vigyázat! Tisztítási és kar- Ha e készülék csatlakozó bantartási munkálatok előtt vezetéke megsérül, azt a kapcsoljuk ki a gépet és veszélyeztetések elkerülése húzzuk ki a hálózati kap- érdekében a gyártóval, annak csolót. vevőszolgálatával vagy egy hasonlóan szakképzett szak- Megrongálódott hálózati emberrel ki kell cseréltetni.
Seite 20
• Vegye szemügyre a terepet, • Csak a gyártó által szállított és amelyen a gépet használni fog- ajánlott alkatrészeket és tartozé- ja és távolítsa el a köveket, vesz- kokat használjon, idegen alkat- szőket, drótdarabokat és más ill. tartozékrészek alkalmazása idegen tárgyakat, amelyeket a esetén a garanciaigény azonnal gép elkaphat és tovaröpíthet.
Seite 21
• Ha lejtős terepen fennáll a csú- • Vigyázz a különleges veszé- szás veszélye, a gépet egy kísé- lyek, amikor dolgozik a nehéz rő személy rúd vagy kötél segít- (Sziklás, kemény vagy hasonló) ségével tartsa. A kísérő személy Padló. a gép felett, a munkaeszközök- Munkamegszakítások től kellő...
Semmiképpen se nyúljon a há- • Ne használja a gépet gyúlé- lózati kábelhez, amíg a hálózati kony anyagok vagy gázok csatlakozó dugót ki nem húzta. közelében. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a típus- Karbantartás és tárolás: címke adataival.
Szerelésnél ügyeljen arra, Be- és kikapcsolás hogy a hálózati kábel ne csípődjön be és legyen elég Mielőtt bekapcsolná a szer- játéka. számgépet, ügyeljen arra, hogy a gép ne érjen sem- miféle tárgyhoz és fogja a Markolatok szerelése gépet szorosan mindkét ke- zével.
Kezelési útmutató Túlterhelés elleni védelem: Túlterhelés esetén a motor automati- Tartsa a gépet munka kusan kikapcsol. A gép csak a teljes közben mindig két kéz- kihűlés után helyezhető ismét üzem- zel és vigyázzon a lá- baira. Sérülés veszélye áll fenn a kapakések Tisztítás/karbantartás által.
• Távolítsa el a kapakésekről (11), a 2. Húzza le a késpárt a hajtó tengelyről (10), a gép külső felü- meghajtásról (10). letéről és a szellőző nyílásokról a rájuk 3. Tisztítsa meg a meghajtást bio- tapadt földet és szennyet egy kefével olajjal.
Eltávolítás és környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- részek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Az elektromos gépek nem a háztar- tási hulladékba tartoznak. Adja le a gépet egy hasznosító telepen. A felhasznált műanyag- és fémrészek fajtájuk szerint szétválaszthatók és újra hasznosíthatók.
ROTÁCIÓS KAPA IAN 280273 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: FGH 750 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
Seite 28
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
Kazalo Úvod Úvod..........29 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......29 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ......30 lek. Obseg dobave ......30 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis funkcij ........30 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled .........
Tehnični podatki • navodila za uporabo Opis funkcij Vrtni kultivator ...... FGH 750 B2 Moč motorja ....... 750 W Vrtni kultivator na ročno vodenje je opre- Nazivna vhodna napetost .. 230 V~, 50 Hz mljen z elektromtorjem, ki ne potrebuje Število delovnih vrtljajev ..
Symboli na orodju Vrednosti hrupa in vibriranja so bile dolo- čene v skladu s standardi in določili imeno- Pozor! vanimi v Izjavi o skladnosti. Preberite navodila za uporabo. Navedena vrednost vibracij je izmerjena po standardiziranem postopku ter jo je možno Pozor! Zaščitite pred uporabiti za medsebojno primerjavo elek- dežjem in vlago.
Splošna varnostna • Otrokom ali osebam, ki niso navodila seznanjene z navodili za upora- bo, ne dovolite uporabljati na- Opozorilo! Ta naprava lahko prave. Spodnja starostna meja v primeru nepravilne uporabe za uporabnike je odvisna od povzroči resne poškodbe. lokalnih predpisov. Preden jo začnete uporablja- •...
pokrivalo), deli rezalne priprave navzdol. Bodite še posebej ali sorniki. Še posebej glede previdni, ko spreminjate smer poškodb preverite omrežno pri- vožnje na pobočju. Ne delajte ključno napeljavo in zagonski na prestrmih pobočjih. vzvod. • Če na zemljišču s pobočji obsta- •...
Vzdrževanje in shranjevanje: • Pazi za posebne nevarnosti pri delu na težko (Rocky, težko ali • Poskrbite za to, da so vse mati- podobno) Tla. ce, sorniki in vijaki trdno priviti in je obratovalno stanje naprave Prekinitve dela: varno. • Ne poskušajte naprave popra- Pozor! Po izklopu naprave viti sami, razen če imate za to se sekalna rezila še nekaj...
• Priključek podaljševalnega 2. Oba srednja nosilca (4) privijte kabla mora biti zaščiten pred na viličasta ročaja (1a/1b). Poti- brizganjem vode, biti mora snite priložene vijake (14) skozi gumijast ali prevlečen z gumo. izvrtine in jih zategnite s krilnimi Uporabljajte samo podaljševalni maticami (15).
Da preprečite poškod- 3. Napravo priključite na vir omre- be naprave: žne napetosti. • Naprave nikoli ne dvigujte 4. Podaljševalni kabel obesite za ali vlecite, če njen motor sponko za pas (12) in to pritrdite deluje. na hlačnem pasu. • Napravo pri prenašanju 5.
Zmeraj zamenjate oba Splošna čistilna in para rezil istočasno, da vzdrževalna dela se izognete poškodbam Naprave ne brizgajte zaradi neuravnoteženo- z vodo (še posebej ne sti naprave. z vodo pod tlakom) in je ne čistite pod tekočo Napravo izklopite, omrežni vodo. vtič potegnite iz vtičnice in počakajte, da se sekalna re- Pri čistilnih in vzdrževalnih zila umirijo.
Odstranitev/ Odvijte krilni matici (15) in viličasta ročaja preklopite navzdol, da da varstvo okolja bo naprava potrebovala manj pro- sotra. Napravo, pribor in embalažo oddajte na Prečni lok (6) služi tudi obešanju na zbirališču odpadkov za reciklažo. kraju shranjevanja. Kabli se pri tem ne smejo zatakniti. Električne naprave ne spadajo v hišne smeti.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Tools GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuje- mo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Obsah Úvod Úvod..........41 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........41 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......42 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......42 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ......... 42 během výroby a byla provedena také Přehled ........
• Návod k obsluze 20 Samojistící matici Technické data Popis funkce Zahradní kultivátor ....FGH 750 B2 Ručně vedená zahradní kultivátor je vyba- vena elektrickým motorem a převodovkou Příkon motoru ......750 W mazanou v olejové lázni. Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Jakožto řezací...
Symboly v návodu Hladina akustického tlaku ) ....76,9 dB(A); K = 2,5 dB Výstražné značky s Úroveň akustického výkonu (L údaji pro zabránění měřená ..90,97 dB(A); = 2,31 dB škodám na zdraví ane- zaručená ......93 dB(A) bo věcným škodám. Vibrace (a ) ..2,886 m/s = 1,5 m/s Příkazové...
Příprava: Nebezpečí poranění skrze rotující díly! Po vypnutí, • Tento přístroj není určen na to, nože motyčky dobíhají. Po- aby byl používaný osobami čkejte na klidový stav. (včetně dětí) s omezenými fyzic- kými, smyslovými nebo duševní- Pracovní šířka mi schopnostmi nebo osobami s Pracovní...
Seite 45
to nástroj, když chodíte naboso • Dbejte na ochranu proti hluku a anebo když nosíte otevřené na místní předpisy. sandály. • Tento nástroj nesmí být použi- • Noste osobní ochranné po- tý na rozkouskování kamenů můcky a vždy ochranné brýle. anebo na překopání...
• Pokud dojde k zablokování tyčky zastaví. Potom vytáhněte rozmělňovacího nože cizím tě- síťovou zástrčku ze zásuvky. lesem, vypněte přístroj a odpoj- • Nikdy nenechávajte tento ná- te zástrčku ze zásuvky. Dříve stroj bez dozoru na pracovišti. než uvedete přístroj znovu do •...
• Zacházejte pečlivě s Vaším ná- • Pro upevnění prodlužovacího strojem. Udržujte nástroje ostré kabelu použijte pro tento účel a čisté, abyste mohli lépe a určené zavěšovací zařízení. bezpečněji pracovat. • Nenoste tento nástroj za kabel. • Dodržujte předpisy pro údržbu. Nepoužívejte kabel na to, abys- te vytáhli zástrčku ze zásuvky.
Pokud jste montáž provedli správ- Nože motyčky ( 11) začnou ně, směřují konce rukojetí pryč od rotovat a zahrabávají se do přední strany přístroje s ventilačními půdy. drážkami (viz 6. Pro vypnutí pusťte startovací páku (18). 4. Zafixujte síťový kabel přilože- Pozor! Po vypnutí...
• Nadzvedněte tento nástroj Všeobecné čistící a údržbové při transportu nad tuhými práce povrchy, jako jsou dlaždi- Neostřikujte tento ná- ce anebo schody. stroj vodou a nečistěte • Veďte tento nástroj rych- ho pod tekoucí vodou. lostí chůze po pokud mož- Existuje nebezpečí elek- no rovných drahách skrz trického úderu a nástroj půdu.
Vyměňte vždy oba páry Skladování nožů současně, aby se zabránilo škodám skrze • Nechte motor vystydnout předtím, než nevyváženost na nástroji. nástroj odložíte v uzavřených místnos- tech. Vypněte tento nástroj, vy- • Uložte tento nástroj očištěný, suchý a táhněte síťovou zástrčku a mimo dosahu dětí. počkejte na klidový stav nožů •...
Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 52). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Sada nožů motyčky pravá/levá .......... objednávací č. 91104325 Záruka a nedostatky musíte nahlásit okamžitě Vážení...
Opravna Postup v případě uplatňování zá- ruky Opravy, které nespadají do záruky, mů- Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následu- žete nechat udělat v našem servisu oproti jících pokynů: zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, odhad nákladů.
Obsah Úvod Úvod..........53 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Použitie ........53 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis .......54 ný produkt. Objem dodávky ......54 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........ 54 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
• Návod na obsluhu 20 Samoistiacu maticu Technické údaje Popis funkcie Záhradný kultivátor ....FGH 750 B2 Ručne vedená záhradný kultivátor je vyba- vená elektrickým motorom a prevodovkou Príkon motoru ......750 W mazanou v olejovej kúpeli. Menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz Ako rezacie zariadenie používa tento...
Symboly v návode Počet nožov .......... 4 Hmotnosť .........8 kg Výstražné značky s Hladina akustického tlaku údajmi pre zabránenie ) ....76,9 dB (A); K = 2,5 dB škodám na zdraví ale- Hladina akustického výkonu (L bo vecným škodám. nameraná ...90,97 dB(A); = 2,31 dB zaručená...
Nebezpečenstvo poranenia Prečítajte k tomu nasledujúce skrz rotujúce diely! Po vyp- bezpečnostné pokyny, pre nutí, nože motyčky dobieha- vyvarovanie sa škodám na jú. Počkajte na kľudový stav. zdraví a na veciach: Príprava: Pracovná šírka Pracovná hĺbka • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými Smer otáčania...
Seite 57
• Skontrolujte areál, na ktorom sa • Používajte iba tie náhradné tento nástroj použije a odstráňte diely a diely príslušenstva, ktoré kamene, palice, drôty alebo iné sa dodávajú a odporúčajú vý- cudzie telesá, ktoré môžu byť robcom. Použitie cudzích dielov zachytené...
Seite 58
• Ak existuje na svahovom are- • Dajte si pozor na špeciálne ne- áli nebezpečenstvo skĺznutia, bezpečenstvá pri práci na ťažké potom je treba, aby sprevádza- (Rocky, ťažké alebo podobné) júca osoba držala tento nástroj Podlahy. tyčou alebo lanom. Táto sprevá- Prerušenie práce: dzajúca osoba sa musí...
existuje nebezpečenstvo požia- • Dbajte na to, aby napätie siete ru alebo výbuchu. súhlasilo s údajmi na typovom štítku. Údržba a skladovanie: • Vyvarujte sa telesnému styku so • Postarajte se o to, aby boli všet- zemnenými dielmi (napr. kovové ky matice, svorníky a skrutky ploty, kovové...
Obsluha Montáž nosníkov rukovätí 1. Vsuňte obe rukoväte vidlice Dbajte na ochranu proti hluku a na (1a/1b) do plastového prieč- miestne predpisy. neho strmeňa (4). Naskrutkujte Za- a vypnutie tieto priloženými skrutkami (13) zozadu do k tomu určených vrtov Dbajte pred zapnutím na to, na nosníku rukoväte.
• Pracujte vždy v smere preč Pracovné pokyny od sieťovej zásuvky. Dbaj- Držte nástroj behom te na to, aby bol kábel práce vždy pevne a vzdialený od pracovného dobre obomi rukami a priestoru. Opaskový klip dbajte na Vaše nohy. pre zavesenie predlžova- Existuje nebezpečenstvo cieho kábla, obsiahnutý úrazu skrz nože v objeme dodávky, Vám motyčky.
Všeobecné čistiace a Výmena nožov údržbové práce Tento nástroj je vybavený štvormi nožmi, Neostrekujte tento ná- ktoré možno bezproblémovo po pároch vy- stroj vodou a nečistite meniť. Oba páry nožov sú ľubovoľne vľavo ho pod tečúcou vodou. alebo vpravo použiteľné. Existuje nebezpečenstvo elektrického úderu a Vymeňte vždy oba páry nástroj by sa mohol po- nožov súčasne, aby sa škodiť.
Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ stra- na 65). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Sada nožov motyčky pravá/ľavá ..........objednávacie č.91104325 Skladovanie • Nechajte motor vychladnúť predtým, Elektrické...
Seite 64
alebo nahradíme. Predpokladom záruky Produkt je určený len pre súkromné pou- žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladnič- zaniká pri nesprávnom a neodbornom ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy používaní, pri násilnom používaní...
Servisná oprava Service-Center Servis Slovensko Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej Tel.: 0850 232001 pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 280273 predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli Dovozca doručené dostatočne zabalené a so zapla- teným poštovným.
Inhalt Einleitung Einleitung ........66 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......66 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ..67 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........67 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Übersicht Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut 1a Rechter Gabelgriff mit Starthebel, sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Entriegelungsknopf und Zugentla- Benutzung des Gerätes bei Regen oder stung feuchter Umgebung ist verboten.
Technische Daten Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz Gartenkultivator ..FGH 750 B2 des Bedieners festzulegen, die auf Aufnahmeleistung des Motors ..750 W einer Abschätzung der Aussetzung Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz während der tatsächlichen Benut- Leerlaufdrehzahl (n ) ....350 min...
Verletzungsgefahr durch Allgemeine weggeschleuderte Teile! Sicherheitshinweise Umstehende Personen aus dem Gefahrenbereich Warnung! Dieses Gerät fernhalten kann bei unsachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verlet- Achtung! Vor Reinigungs- zungen verursachen. Bevor und Wartungsarbeiten Ge- Sie mit dem Gerät arbeiten, rät ausschalten und Netzste- lesen Sie sorgfältig die Be- cker ziehen triebsanleitung und machen Sie sich mit allen Bedienteilen...
• Das Gerät darf nur von ausrei- • Schalten Sie zur Vermeidung chend geschulten Personen be- von Schnittverletzungen das Ge- trieben werden. rät nicht ein, wenn es sich nicht • Erlauben Sie niemals Kindern in Arbeitsposition befindet. und anderen Personen, die die •...
Seite 71
• Benutzen Sie das Gerät nicht • Seien Sie besonders vorsichtig, bei Regen, bei schlechter Wit- wenn Sie das Gerät wenden terung, in feuchter Umgebung oder zu sich heranziehen. (wie z. B. an Gartenteichen oder • Falls es zu einer Blockierung der Schwimmbecken).
Arbeitsunterbrechungen: Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr. Achtung! Nach dem Aus- Wartung und Lagerung: schalten des Gerätes drehen sich die Hackmesser noch für • Sorgen Sie dafür, dass alle Mut- einige Sekunden nach. War- tern, Bolzen und Schrauben fest ten Sie, bis die Hackmesser angezogen sind und das Gerät stillstehen.
während des Gebrauchs beschä- • Schließen Sie das Gerät nur an digt, trennen Sie sie sofort vom eine Steckdose mit Fehlerstrom- Netz. Schutzeinrichtung (FI-Schalter/ Berühren Sie auf keinen Fall die RCD) mit einem Auslösestrom Netzanschlussleitung, solange von nicht mehr als 30 mA an. der Netzstecker nicht gezogen ist.
4. Fixieren Sie die Netzanschluss- Die Hackmesser ( 11) begin- leitung (2) mit der beiliegenden nen zu rotieren und graben sich Kabelklemme (5). Setzen Sie in den Boden ein. die Kabelklemme (5) am oberen 6. Zum Ausschalten lassen Sie den Ende des Mittelholmes (4) an.
Um Verletzungen und Schalten Sie vor allen War- Schäden zu vermei- tungs- und Reinigungsar- den: beiten das Gerät • Heben oder ziehen Sie aus, ziehen Sie den Netzste- das Gerät niemals mit lau- cker und warten Sie den Still- fendem Motor. stand der Hackmesser (11) •...
• Sprühen oder reiben Sie die Hackmes- 4. Schieben Sie das neue Hack- ser (11) mit einem biologisch abbau- messer (11) so auf die An- baren Öl ein. triebswelle (10) auf, dass die • Reinigen Sie verschmutzte Griffe mit Bohrungen der Messerachse einem feuchten Tuch.
Entsorgung/ Die Kabel dürfen dabei nicht einge- klemmt werden. Umweltschutz Das Gerät darf nicht mit Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung umgeklapptem Griff- einer umweltgerechten Wiederverwertung holm benutzt werden. Es besteht Verletzungs- gefahr. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts Fabrikationsfehler.
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280273 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the FGH 750 B2 series garden cultivator Serial number 201611000001 - 201611112859 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Rotációs kapa olló FGH 750 B2 Sorozatszám 201611000001 - 201611112859 kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Vrtni kultivator serije FGH 750 B2 Serijska številka 201611000001 - 201611112859 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Zahradní kultivátor konstrukční řady FGH 750 B2 Pořadové číslo 201611000001 - 201611112859 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Záhradný kultivátor konštrukčnej rady FGH 750 B2 Poradové číslo 201611000001 - 201611112859 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Gartenkultivator Baureihe FGH 750 B2 Seriennummer 201611000001 - 201611112859 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709/A4:2009 •...
Seite 90
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: 76005576112016-4 IAN 280273...