Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FGH 750 A1 Originalbetriebsanleitung

Gartenkultivator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGH 750 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
®
GARDEN CULTIVATOR FGH 750 A1
GARDEN CULTIVATOR
Translation of the original instructions
VERTIKALSKÄRARE
Översättning av bruksanvisning i original
TUINCULTIVATOR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 270725
270725_flo_Gartenkultivator_cover_FI_BE.indd 2
IB-270725-FGH_750_A1-FI-BE-30112015-rev02-ts.indb 1
KULTIVAATTORI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BINEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
GARTENKULTIVATOR
Originalbetriebsanleitung
19.11.15 12:58
01.12.15 15:26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGH 750 A1

  • Seite 1 ® GARDEN CULTIVATOR FGH 750 A1 GARDEN CULTIVATOR KULTIVAATTORI Translation of the original instructions Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VERTIKALSKÄRARE BINEUSE ÉLECTRIQUE Översättning av bruksanvisning i original Traduction des instructions d‘origine TUINCULTIVATOR GARTENKULTIVATOR Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 270725 270725_flo_Gartenkultivator_cover_FI_BE.indd 2 19.11.15 12:58...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3  Œ Ž IB-270725-FGH_750_A1-FI-BE-30112015-rev02-ts.indb 3 01.12.15 15:26...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Functional description ..... 5 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Seite 5: General Description

    Translation of the original instructions 20 Self-locking nut for use Technical data Functional description Garden Cultivator ....FGH 750 A1 Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric Motor power input ...... 750 W motor and a gearbox with sump lubrica- Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety precautions Sound power level (L Measured 92,12 dB (A), K = 1,02 dB Guaranteed ......93 dB (A) This section deals with the basic safety Vibration at hand grip (a ) ..1.361 m/s regulations while working with the electric = 1.5 m/s tiller.
  • Seite 7: General Notes On Safety

    Preparation: Danger from damaged mains cable! Keep mains • This appliance is not intended cables away from tines for use by persons with reduced physical, sensory or mental ca- Danger of injury from rotat- pabilities, or lack of experience ing parts. The tines will con- and knowledge, unless they tinue to rotate after the tool have been given supervision or...
  • Seite 8 • Use personal protective equip- • Do not use the tool in rain, foul ment. Always wear eye protec- weather or damp surroundings tion. Protective equipment such (such as near garden ponds or as dust mask, non-skid safety swimming pools). Only use in shoes, hard hat, or hearing daylight or good lighting condi- protection used for appropriate...
  • Seite 9: Maintenance And Storage

    • Do not use the tool if it is dam- • Never leave the tool unattended aged, incomplete or altered where you were using it. without the approval of the • Switch the tool off, wait for the manufacturer. In particular, do tines to stop moving and discon- not work with the tool if guards nect the tool from the mains un-...
  • Seite 10: Electrical Safety

    Electrical safety: • Connect the appliance to a power socket with a residual Warning! Do not use the tool current circuit breaker of rated if the mains or extension ca- residual current no more than ble is damaged – danger of 30 mA.
  • Seite 11: Operation

    Operating instructions 4. Fasten the mains cable with the cable clip supplied. Always keep a firm Operation grip on the tool with booth hands and watch your feet. Observe noise-abatement laws and The tines (11) may local by-laws. cause an accident. Be careful while moving Switching on and off backwards –...
  • Seite 12: Cleaning/Maintenance

    Overload protection: The motor • Remove any soil and dirt residues stuck will cut out immediately if overload- to the tines (11), driveshaft (10), tool ed. The tool cannot be used until it surface and vents (7) with a brush or has completely cooled down again.
  • Seite 13: Storage

    Make sure that the tines are set to Unscrew the wing nuts their proper turning direction. The and fold the fork grips down to re- arrows on the gearbox and tines duce the space taken by the tool. should point the same way (see The frame tubing (6) also serves as ...
  • Seite 14: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 15: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 270725...
  • Seite 16: Alkusanat

    Sisältö Alkusanat Alkusanat ........16 Onnittelumme uuden laitteen ostollesi. Olet Käyttötarkoitus ......16 valinnut laadukkaan tuotteen. Yleinen kuvaus ......17 Tämän laitteen laatua on tarkastettu valmis- Toimituksen laajuus ......17 tuksen aikana ja siihen on suoritettu lop- Toimintakuvaus ......17 putarkastus.
  • Seite 17: Yleinen Kuvaus

    20 Kiristyvä mutteri • Käyttöohje Tekniset tiedot Toimintakuvaus Sähkökuokka ......FGH 750 A1 Käsikäyttöinen sähkökuokka on varustettu Moottorin teho ......750 W huoltoa tarvitsemattomalla sähkömoottorilla Tulojännite ....... 230 V~, 50 Hz ja öljyallasvoitelulla varustetulla voiman- Kiertoluku ......n. 350 min siirrolla.
  • Seite 18: Turvallisuusmääräykset

    Ohjeessa olevat symbolit Melu- ja tärinäarvot on määritelty standar- dinmukaisuustodistuksessa olevia normeja Vaaraan viittaavat mer- ja määräyksiä vastaaviksi. kit henkilö- ja aineva- Teknisiä ja ulkonäköä koskevia muutoksia hinkojen välttämiseksi. voidaan tehdä laitetta edelleen kehiteltä- essä ilman, että niistä täytyy ilmoittaa etu- Kieltomerkit (huutomerkin käteen.
  • Seite 19: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    teen käytössä. Ääniteho L dB:ssä • Lapsia täytyy valvoa, etteivät he käytä laitetta leikkikaluna. • Laitetta saa käyttää vain siihen Suojaluokka II riittävästi koulutetut henkilöt. • Älä koskaan anna lasten tai Sähkölaitteet eivät kuulu ta- asiattomien henkilöiden, jotka lousjätteisiin. eivät ole tutustuneet käyttöoh- jeeseen, käyttää...
  • Seite 20: Laitteella Työskentely

    kytke laitetta ennen kuin se on työhön tai jos olet nauttinut oikeassa työasennossa. alkoholia tai väsymyksen aihe- • Suorita laitteeseen aina ennen uttavia lääkkeitä. Pidä tauko käyttöönottoa silmämääräinen ajoissa aina. tarkistus. Älä käytä laitetta, • Seiso tukevasti, erityisesti rin- jos siitä puuttuu suojalaitteistot teessä.
  • Seite 21: Huolto Ja Säilytys

    • Vältä vahingoittamasta laitetta. • Älä käytä laitetta helposti syt- Älä aseta siihen mitään lisäpai- tyvien nesteiden tai kaasujen noja äläkä vedä laitetta kivilaat- lähettyvillä. Noudattamattomuus tojen tai rappujen yli. voi aiheuttaa palo- ja räjähdys- • Varo erityisiä vaaroja, kun työs- vaaran.
  • Seite 22: Asennusohje

    • Vältä kontaktia maadoitettuihin Sangan asennus osiin (esim. metalliaitaukset, me- tallipylväät). 1. Työnnä molemmat haarukka- • Lisäkaapelin liitoskohdan pi- kahvat (1a/1b) muoviseen tää olla roiskesuojattu, joko poikkikaareen (4). Ruuvaa kiinni kuminen tai kumipäällysteinen. mukana olevilla ruuveilla (13) Käytä vain ulkokäyttöön hyväk- takaapäin sangassa oleviin po- syttyjä...
  • Seite 23: Työviitteitä

    Laitteeseen syntyvien vahin- lenkki ja aseta se kaapelin pidik- kojen estämiseksi: keeseen (16). • Älä koskaan nosta laitetta 3. Kytke virta. moottorin käydessä. 4. Ripusta kaapeli vyöklipsiin (12) ja • Nosta laitetta, kun siirrät kiinnitä klipsi vyöhön. sitä kovien pintojen kuten 5.
  • Seite 24: Yleiset Puhdistus- Ja Huoltotyöt

    Yleiset puhdistus- ja 1. Löysää terän (11) kuusikulmio- huoltotyöt ruuvi (19) ja itsestään kiristyvä mutteri (20). Käytä kaksi kiinto- Älä ruiskuta laitetta avaimet (SW13). vedellä (erityisesti 2. Työnnä silputusterä käyttöakselis- painepesurilla) äläkä ta (10). käytä puhdistamiseen 3. Puhdista käyttöakseli biologisesti juoksevaa vettä.
  • Seite 25: Jätehuolto/Mpäristösuoja

    Jätehuolto/ kolmen vuoden sisällä esitetään ostokuitti mpäristösuoja ja kuvataan kirjallisesti lyhyesti, missä vika on ja milloin se on syntynyt. Vie laite, lisätarvikkeet ja pakkaus paikalli- Mikäli takuu kattaa vian, saat takaisin joko seen kierrätyspisteeseen. korjatun tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala alusta uudelleen korjauksella tai tuot- Sähkölaitteet eivät kuulu talousjättei- teen vaihdolla.
  • Seite 26: Korjaus-Huolto

    Korjaus-huolto ja jos sitä ei ole huollettu. Tuotteen asian- mukaiseen käyttöön katsotaan kuuluvaksi Kun takuuaika on mennyt umpeen, voit tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden tarkka noudattaminen. Kaikkia toimenpitei- antaa korjaukset asiakaspalvelumme suori- tä ja käsittelyjä, joista tässä käyttöohjeessa tettaviksi maksua vastaan. Asiakaspalvelu on varoitettu, täytyy ehdottomasti välttää.
  • Seite 27: Introduction

    Innehåll Introduction Introduction .......27 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användningsområde....27 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....28 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......28 under tillverkningen och genomgått slutav- Funktionsbeskrivning ....... 28 syning. Därmed är funktionaliteten hos pro- Översikt ........
  • Seite 28: Allmän Beskrivning

    Översikt apparaten vid regn eller i en fuktig omgiv- ning. Tillverkaren ansvarar inte för skador, som 1a Höger kabelhandtag med beror på att apparaten ej använts ända- startspak, upplåsningsknapp och målsenligt eller på ett felaktigt sätt. dragavlastning 1b Vänster kabelhandtag Allmän beskrivning 2 Nätkabel 3 Diagonalbygel i plast...
  • Seite 29: Tekniska Data

    Tekniska data som skydd för användaren. Härvid görs en bedömning av påverkan med Vertikalskärare ...... FGH 750 A1 hänsyn till de faktiska användningsför- Motorns ineffekt ......750 W hållandena (därvid skall alla delar av Nätspänning ....230 V~, 50 Hz driftscykeln beaktas, t.ex. tider under Arbetsvarvtal ......
  • Seite 30: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Observera! Innan rengö- Läs igenom följande säker- rings- och underhållsarbeten hetsanvisningar för att elimi- skall apparaten stängas av nera risken för brand, elek- och nätströmbrytaren dras triska stötar samt person- och sakskador: Förberedelser En skadad nätkabel är far- lig. Håll anslutningsledning- arna borta från hacknings- •...
  • Seite 31: Arbeta Med Apparaten

    Arbeta med apparaten: maskinen kan fatta tag i och slunga iväg. • Använd lämpliga arbetskläder, Se till att fötter och fingrar såsom stabila skor med halkfri inte kommer i närheten av sula och robusta långbyxor. An- hackningsknivarna framför vänd inte apparaten när du går allt vid start.
  • Seite 32: Underhåll Och Förvaring

    • Kontrollera att handtagen är • Apparaten får inte lyftas eller torra och rena vid arbetet. transporteras så länge motorn Var aktsam när du går bakåt. arbetar. Stäng av apparaten Risk för att snubbla. medan du byter arbetsarea och • Var särskilt försiktig när Du vän- vänta tills hackningsknivarna der eller drar maskinen åt Dig.
  • Seite 33: Elektrisk Säkerhet

    • Förvara apparaten på ett torrt • För applicering av förlängnings- ställe och utom räckhåll för kabeln skall alltid härför avsedd barn. dragavlastning användas. • Hantera apparaten försiktigt. • Bär inte apparaten i kabeln. Håll apparaten vass och ren för Använd inte kabeln för att dra att kunna arbeta bättre och säk- ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Seite 34: Hantering

    varna att rotera några Vid en korrekt monterna pekar sekunder. Rör inte de greppändarna bort från maskinens roterande hackningskni- framsida med ventilationsslitsarna varna. Risk för skador. Arbetsanvisningar 4. Fixera nätkabeln med de bifogade kabelklämmorna: Håll i apparaten ordent- Hantering ligt med båda händerna under arbetet och var uppmärksam på...
  • Seite 35: Rengöring/Underhåll

    klämma för upphängning Rengör apparaten noga efter varje an- av förlängningskabeln och vändning. Hålla alltid apparaten ren. An- som ingår i leveransen vänd inga rengörings- eller lösningsmedel. hjälper dig med detta. • Avlägsna vidhäftande mark- och smuts- Överbelastningsskydd: Vid rester på hackningsknivarna, drivaxlar, överbelastning stänger motorn apparatyta och ventilationsöppningar automatiskt av sig.
  • Seite 36: Förvaring

    Kablarna får därvid inte klämmas att göra detta, Använd två skruv- ihop. nycklar (SW13). 2. Skjut hackningsknivparet av driv- axeln (10). Lossa vingmuttrarna (15) och fäll 3. Rengör drivaxeln med bio-olja. ned gaffelhandtagen så att appara- 4. Skjut på den nya hackningskni- ten tar mindre plats.
  • Seite 37: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- fel. Denna garanti omfattar inte produkt- Bästa kund! delar som är utsatta för ett normalt slitage På denna produkt lämnar vi 3 års garanti och därför kan betraktas som förbruknings- efter inköpsdatumet. delar (t.ex. knivbalkar, excenter och kolbor- star) eller skador på...
  • Seite 38: Reparationsservice

    Service-Center der ber vi dig använda dig uteslutande av den meddelade adressen. Kontrol- Service Sverige lera att försändelsen inte skickas ofran- kerad, som skrymmande gods, express Tel.: 0770 930739 eller med annan specialfrakt. Skicka in E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 270725 produkten med samtliga tillbehör som du fick med vid köpet, och tänk på...
  • Seite 39: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction .......39 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......39 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....40 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....40 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..
  • Seite 40: Description Générale

    L’appareil est destiné à être utilisé par des lubrifié par bain d’huile. adultes. L’utilisation de l’appareil est inter- Le dispositif de coupe de l’appareil est dite aux enfants ainsi qu’aux personnes composé de quatre lames de broyage en n’ayant pas pris connaissance de ce mode rotation pénétrant automatiquement dans d’emploi.
  • Seite 41: Données Techniques

    Données techniques Avertissement : La valeur d’émission d’oscillation Bineuse électrique ..FGH 750 A1 peut, pendant l’utilisation réelle de Puissance absorbée du moteur..750 W l’outil électrique, différer de la va- Tension d’entrée nominale ..230 V~, 50 Hz leur d’indication, selon la manière travail.......
  • Seite 42: Inscriptions Sur L'appareil

    meilleure utilisation de l‘ap- Les appareils électriques ne pareil. font pas partie des déchets ménagers. Inscriptions sur l’appareil Consignes générales de Attention ! sécurité Lire le mode d’emploi. Avertissement ! Cet appa- Attention ! Protéger de reil peut occasionner des la pluie et de l’humi- blessures sérieuses en cas dité.
  • Seite 43: Travailler Avec L'appareil

    • Il convient de surveiller les habit large ou parure. Mainte- enfants pour s’assurer qu’ils ne nez vos cheveux, habits et gants jouent pas avec l’appareil. loin des parties mobiles. Les • L’appareil ne peut être utilisé habits légers, les parures ou les que par des personnes suffisam- longs cheveux peuvent être saisis ment formées.
  • Seite 44 • Respectez les mesures de pro- • Tenez toujours l’appareil à deux tection contre le bruit et les mains pendant l’utilisation. réglementations locales. • Assurez-vous que les poignées • Il est interdit d’utiliser l’appareil sont sèches et propres. pour concasser des pierres ou Attention lorsque vous allez en bêcher la pelouse.
  • Seite 45: Entretien Et Stockage

    Interruptions du travail : • N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz Attention ! Une fois l’appareil inflammables. Risque d‘incendie éteint, les lames de broyage ou d’explosion en cas du non continuent de fonctionner respect de cette règle. pendant quelques secondes.
  • Seite 46: Instructions De Montage

    l’appareil. Débranchez immé- • Raccordez l’appareil à une prise diatement l’appareil si le câble protégée par un disjoncteur dif- est endommagé au cours de férentiel (disjoncteur FI) réagis- l’utilisation. sant dès que l’intensité dépasse Ne touchez en aucun cas le 30 mA.
  • Seite 47: Utilisation

    Attention ! Une fois l’ap- 4. Fixez le câble d’alimentation pareil éteint, les lames secteur (2) avec les serre-câbles de broyage (11) conti- ci-joints : nuent de fonctionner Utilisation pendant quelques se- condes. Ne touchez pas les lames de broyage en Respectez les mesures de protection rotation.
  • Seite 48: Nettoyage/Entretien

    moteur fonctionne. Travaux d’entretien et de • Soulevez l‘appareil lorsque nettoyage généraux vous souhaitez le transpor- ter sur des surfaces dures N’éclaboussez jamais l’appa- comme le carrelage ou les reil avec de l’eau (notam- marches d’escaliers. ment sous pression) et ne le •...
  • Seite 49: Remplacer Les Lames De Broyage

    Remplacer les lames de 4. Faites coulisser la nouvelle paire de broyage lames de broyage sur l’arbre d’en- traînement de façon à ce que les L’appareil comprend quatre lames de trous de l’axe des lames concorde broyage qui se remplacent par paire sans avec les trous placés sur l’arbre Œ...
  • Seite 50: Élimination/Protection De L'environnement

    Replier l’appareil Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date L’appareil peut être replié afin de prendre d’achat. Veuillez conserver soigneusement moins de place. le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve Desserrez les écrous à...
  • Seite 51: Service Réparations

    Volume de la garantie e-Mail, avec le service après-vente L’appareil a été fabriqué avec soin, selon dont les coordonnées sont indiquées de sévères directives de qualité et il a été ci-dessous. Vous recevrez alors des entièrement contrôlé avant la livraison. renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • Seite 52: Service-Center

    Service-Center Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 270725 Service Belgique/ Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 270725 Importeur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité...
  • Seite 53: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........53 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........53 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....54 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....54 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........54 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Functiebeschrijving......
  • Seite 54: Algemene Beschrijving

    • Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Overzicht Tuincultivator......FGH 750 A1 1a Rechter vorkgreep met starthen- del, ontgrendelingsknop en Opnamevermogen van de motor ... 750 W snoerontlasting Netspanning ....230 V~, 50 Hz 1b Linker vorkgreep Arbeidstoerental ......
  • Seite 55: Veiligheidsvoorschriften

    Werkbreedte ......360 mm een inschatting van de blootstelling Werkdiepte ......max. 180 mm in de effectieve gebruiksomstan- Aantal hakmessen......... 4 digheden gebaseerd zijn (hierbij Gewicht........7,7 kg moet er met alle aandelen van de Geluidsdrukniveau bedrijfscyclus rekening gehouden ) ....81,4 dB(A); KpA = 2,5 dB worden, zo bijvoorbeeld met tijden, Geluidsvermogensniveau (L tijdens dewelke het elektrische...
  • Seite 56: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Verwondingsgevaar door ningsonderdelen voor u met wegslingerende delen! Om- het apparaat aan de slag staande personen mogen gaat. niet in de gevarenzone ko- men. Als het netsnoer van dit ap- paraat beschadigd wordt, Opgelet! Voor reinigings- en moet het door de fabrikant of onderhoudswerkzaamhe- door zijn klantenserviceafde- den het apparaat uitscha-...
  • Seite 57: Werken Met Het Apparaat

    leeftijd voor het gebruik ervan inschakelblokkering of veilig- opgenomen zijn. heidsafdekking), delen van de • Gebruik het apparaat nooit als snij-inrichting of bouten ontbre- er personen, vooral kinderen, ken, versleten of beschadigd en huisdieren in de buurt zijn. zijn. Controleer in het bijzonder •...
  • Seite 58 staat dat het apparaat hierdoor u de netstekker uit. Verwijder beschadigd wordt. het vreemde voorwerp (bijvoor- • Gebruik het apparaat niet bij beeld wortel) voordat u het ap- regen, slecht weer of in een paraat terug in gebruik neemt. vochtige omgeving (zoals bij •...
  • Seite 59: Onderhoud En Opbergen

    de stekker uit het stopcontact. • Bewaar het apparaat op een • Laat het apparaat nooit onbe- droge plaats en buiten het bereik heerd achter. van kinderen. • Schakel het apparaat uit, wacht • Onderhoud het apparaat zorg- tot de hakmessen stil staan en vuldig.
  • Seite 60: Montagehandleiding

    gen. Rol een kabeltrommel voor vleugelmoeren (15) vast. gebruik altijd volledig af. Con- 3. Positioneer het handgreepstangen- troleer de kabel op beschadigin- mechanisme met de buisuiteinden gen. zijdelings rechts en links aan de • Gebruik voor het aanbrengen onderste beugelbalk ( 6) en van de verlengkabel de daar- schroef het met de bijgevoegde...
  • Seite 61: Gebruiktips

    Om schade aan het knop (17) op de handgreep en apparaat te voorko- bedient u vervolgens de starthen- men: del (18). Laat de ontgrendeling- • Til het apparaat nooit op knop los (17). en trek niet aan het ap- De hakmessen ( 11) beginnen paraat terwijl de motor te draaien en graven zich in de...
  • Seite 62: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Hakmessen vervangen Voer de volgende onderhouds- en reini- gingswerkzaamheden regelmatig uit. Daar- door blijft het apparaat lang en betrouw- Het apparaat is uitgerust met vier hakmes- baar functioneren. sen die probleemloos per twee vervangen kunnen worden. Beide paren hakmessen Algemene reinigings- en on- zijn naar keuze links of rechts bruikbaar.
  • Seite 63: Opbergen

    Opbergen Afvalverwijdering/ milieubescherming • Bewaar het apparaat in gereinigde en droge toestand en buiten het bereik Breng het apparaat, de toebehoren en de van kinderen. verpakking naar een geschikt recyclage- • Pak het apparaat niet in met kunst- punt. stofzakken: er zou zich vocht kunnen opstapelen.
  • Seite 64: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden die aan een normale slijtage blootgesteld De garantietermijn begint met de datum zijn en daarom als aan slijtage onderhevi- van aankoop. Gelieve de originele kassa- ge onderdelen beschouwd kunnen worden bon goed te bewaren. Dit document wordt (b.v. filters of deksels) of op beschadigin- als bewijs van de aankoop benodigd.
  • Seite 65: Reparatieservice

    Service-Center tenservice, mits toevoeging van het bewijs van aankoop (kassabon) en de Service Nederland vermelding, waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich voorgedaan heeft, Tel.: 0900 0400223 voor u franco naar het u medegedeel- (0,10 EUR/Min.) de serviceadres zenden. Om proble- E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 270725 men bij de acceptatie en extra kosten...
  • Seite 66: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........66 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......66 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ..67 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........67 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 67: At Ch

    Übersicht Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut 1a Rechter Gabelgriff mit Starthebel, sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Entriegelungsknopf und Zugentla- Benutzung des Gerätes bei Regen oder stung feuchter Umgebung ist verboten.
  • Seite 68: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemis- sionswert kann sich während der Gartenkultivator ..FGH 750 A1 tatsächlichen Benutzung des Elek- Aufnahmeleistung des Motors..750 W trowerkzeugs von dem Angabewert Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz unterscheiden, abhängig von der Art Leerlaufdrehzahl (n ) ....350 min und Weise, in der das Elektrowerk- Schutzklasse........
  • Seite 69: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Betriebsanleitung Warnung! Dieses Gerät lesen kann bei unsachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verlet- Achtung! Vor Regen zungen verursachen. Bevor und Nässe schützen Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie sorgfältig die Be- Verletzungsgefahr durch triebsanleitung und machen weggeschleuderte Teile! Sie sich mit allen Bedienteilen Umstehende Personen aus...
  • Seite 70: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Das Gerät darf nur von ausrei- • Schalten Sie zur Vermeidung chend geschulten Personen be- von Schnittverletzungen das Ge- trieben werden. rät nicht ein, wenn es sich nicht • Erlauben Sie niemals Kindern in Arbeitsposition befindet. und anderen Personen, die die •...
  • Seite 71 • Benutzen Sie das Gerät nicht • Seien Sie besonders vorsichtig, bei Regen, bei schlechter Wit- wenn Sie das Gerät wenden terung, in feuchter Umgebung oder zu sich heranziehen. (wie z. B. an Gartenteichen oder • Falls es zu einer Blockierung der Schwimmbecken).
  • Seite 72: Arbeitsunterbrechungen

    Arbeitsunterbrechungen: Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Achtung! Nach dem Aus- Wartung und Lagerung: schalten des Gerätes drehen sich die Hackmesser noch für • Sorgen Sie dafür, dass alle Mut- einige Sekunden nach. War- tern, Bolzen und Schrauben fest ten Sie, bis die Hackmesser angezogen sind und das Gerät stillstehen.
  • Seite 73: Montageanleitung

    während des Gebrauchs beschä- Schutzeinrichtung (FI-Schalter/ digt, trennen Sie sie sofort vom RCD) mit einem Auslösestrom Netz. von nicht mehr als 30 mA an. Berühren Sie auf keinen Fall die Netzanschlussleitung, solange Montageanleitung der Netzstecker nicht gezogen ist. Ziehen Sie vor allen Arbeiten •...
  • Seite 74: Bedienung

    Achtung! Nach dem 4. Fixieren Sie die Netzanschluss- Ausschalten des Gerätes leitung (2) mit der beiliegenden drehen sich die Hack- Kabelklemme. messer (11) noch für Bedienung einige Sekunden nach. Berühren Sie die rotie- renden Hackmesser (11) Beachten Sie den Lärmschutz und nicht.
  • Seite 75: Reinigung/Wartung

    • Heben Sie das Gerät zum Führen Sie folgende Wartungs- und Transport über feste Ober- Reinigungsarbeiten regelmäßig flächen wie Fliesen oder durch. Dadurch ist eine lange und Treppen an. zuverlässige Nutzung gewährlei- • Führen Sie das Gerät im stet. Schritttempo in möglichst geraden Bahnen durch den Allgemeine Reinigungs- und Boden.
  • Seite 76: Hackmesser Austauschen

    • Überprüfen Sie Abdeckungen und Achten Sie auf die korrekte Dreh- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- richtung der Hackmesser (11). Die gungen und korrekten Sitz. Tauschen Pfeile auf Getriebe (9) und Hack- Sie diese gegebenenfalls aus. messer (11) müssen in die gleiche ...
  • Seite 77: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 78: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts Fabrikationsfehler.
  • Seite 79: Reparatur-Service

    Service-Center Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270725 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Österreich Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des...
  • Seite 80 IB-270725-FGH_750_A1-FI-BE-30112015-rev02-ts.indb 80 01.12.15 15:26...
  • Seite 81: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Alkuperäisen CE yh- original EC declarati- denmukaisuustodis- on of conformity tuksen käännös We hereby confirm that the Vahvistamme täten, että FGH 750 A1 series Sähkökuokka garden cultivator FGH 750 A1 Sarjanumero Serial number 201512000001 - 201512055870 201512000001 - 201512055870...
  • Seite 82: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmelse té CE originale Härmed intygas att konstruktionen av Nous certifions par la présente que la Bineuse électrique Vertikalskärare série FGH 750 A1 byggserie FGH 750 A1 Serienummer Numéro de série 201512000001 - 201512055870 201512000001 - 201512055870 est conforme depuis aux directives EU actu- har klassificerats och stämplats i enlighet...
  • Seite 83: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    CE-conformi- mitätserklärung teitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hiermit bestätigen wir, dass die tuincultivator Gartenkultivator bouwserie FGH 750 A1 Baureihe FGH 750 A1 Seriennummer Seriennummer 201512000001 - 201512055870 201512000001 - 201512055870 de hierna volgende, van toepassing zijn- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in de EU-richtlijnen ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 84: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung FGH 750 A1 informative, informativ, informatif, informatief IB-270725-FGH_750_A1-FI-BE-30112015-rev02-ts.indb 84 01.12.15 15:26...
  • Seite 85 Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung FGH 750 A1 informative, informativ, informatif, informatief 2015-11-30-rev02-ts IB-270725-FGH_750_A1-FI-BE-30112015-rev02-ts.indb 85 01.12.15 15:26...
  • Seite 86 IB-270725-FGH_750_A1-FI-BE-30112015-rev02-ts.indb 86 01.12.15 15:26...
  • Seite 87 IB-270725-FGH_750_A1-FI-BE-30112015-rev02-ts.indb 87 01.12.15 15:26...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: 76005567112015-FI/BE IAN 270725 270725_flo_Gartenkultivator_cover_FI_BE.indd 1 19.11.15 12:58 IB-270725-FGH_750_A1-FI-BE-30112015-rev02-ts.indb 88 01.12.15 15:26...

Inhaltsverzeichnis