Seite 1
Garten Kultivator ® FGH 700/10 G artenkultivator B ineuse électrique B edienungs- und Sicherheitshinweise I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité e stirpatore con ruote tuincultivator I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza B edienings- en veiligheidsinstructies CH only...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustratio ns et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere con denza con le diverse funzioni dell’...
Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Gartenkultivator FGH 700/10 Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gartenkultivator. Inhalt Bildzeichen Sicherheitshinweise ........4 Bildzeichen ..........4 Aufschriften auf dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise ....5 Achtung! Funktionsbeschreibung ......7 Bedienungsanleitung lesen. Funktionsteile ..........8 Verwendungszweck........
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- Symbole in der Anleitung sichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Gefahrenzeichen mit Angaben zur • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si- Verhütung von Personen- oder cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät Sachschäden. spielen.
Seite 6
• Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken Arbeiten mit dem Gerät: und sauber sind. Halten Sie Füße und Hände beim Ar- Achtung beim Rückwärtsgehen. Es besteht beiten, insbesondere bei der Inbetrieb- Stolpergefahr! nahme, von den Hackmessern fern. Es • Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, besteht Verletzungsgefahr! unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Arbeiten •...
- wenn die Anschlussleitung beschädigt • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung oder verheddert ist, mit den Angaben des Typenschildes über- - wenn das Gerät beim Arbeiten auf ein einstimmt. Hindernis trifft oder wenn ungewohnte • Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit Vibrationen auftreten. Untersuchen Sie in nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- diesem Fall das Gerät auf Beschädigun- Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem gen und lassen Sie es ggf.
Montageanleitung Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf Lieferumfang der Ausklappseite. Funktionsteile Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Pa- ckung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden 1a Rechter Gabelgriff mit Einschalter Teile vollständig sind: 1b Linker Gabelgriff 2 Netzkabel...
Arbeitshinweise 5. Fixieren Sie das Netzkabel (2) mit den beiliegenden Kabelklemmen: - große Kabelklemme (6a) oberhalb Halten Sie das Gerät während der des Querbügels (3), Arbeit immer mit beiden Händen gut - kleine Kabelklemme (6b) am Holm. fest und achten Sie auf Ihre Füße. Es besteht Unfallgefahr durch die Bedienung Hackmesser (11). Achtung beim Rückwärtsgehen. Es Beachten Sie den Lärmschutz und ört- besteht Stolpergefahr! liche Vorschriften.
Reinigung, Wartung, • Reinigen Sie verschmutzte Griffe mit ei- Lagerung nem feuchten Tuch. • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- brauch auf offensichtliche Mängel wie lose, Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die- abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen ser Anleitung beschrieben sind, von Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen unserem Service-Center durchführen. und Schrauben. Verwenden Sie nur Originalteile. • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutz- einrichtungen auf Beschädigungen und Schalten Sie vor allen Wartungs- und korrekten Sitz.
4. Schieben Sie das neue Hackmesser Das Gerät darf nicht mit umgeklapp- (11) so auf die Antriebswelle (10) tem Griffholm benutzt werden. auf, dass die Bohrungen der Mes- Garantie serachse mit den Bohrungen auf der Antriebswelle (10) übereinstimmen • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Ga- (siehe Schritt 21). rantie. Für gewerbliche Nutzung und Aus- tauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie Achten Sie auf die korrekte Drehrichtung von 12 Monaten, gemäß den gesetzlichen...
Ersatzteile Technische Daten Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen Gartenkultivator ......FGH 700/10 die angegebene Service-Adresse oder Fax- Aufnahmeleistung des Motors ....710 W Nummer. Geben Sie bei der Bestellung unbe- Netzspannung ........230V~ dingt die Bestellnummer an. Netzfrequenz ..........50 Hz Arbeitsbreite ........360 mm Hackmesser-Satz Arbeitstiefe.........
Mode d’emploi Consignes de sécurité Ce chapitre traite des consignes de sécurité Bineuse électrique FGH 700/10 élémentaires à respecter impérativement lors de l’utilisation de la bineuse électrique. Table des matières Pictogrammes Consignes de sécurité ......13 Pictogrammes ......... 13 Inscriptions sur l’appareil Consignes de sécurité...
reçoivent des instructions sur la manière Symboles utilisés dans le mode d’emploi d‘utiliser l‘appareil. Il convient de surveiller les enfants pour Symbole de danger et indications s´assurer qu´ils ne jouent pas avec relatives à la prévention de domma- l´appareil. ges corporels ou matériels. • Si vous portez des sandalettes ouvertes. Symbole d’interdiction (l’interdiction est • Veuillez assurer votre stabilité, notamment précisée à...
Seite 15
• Assurez-vous que les poignées sont sè- Travailler avec l’appareil : ches et propres. Veillez à maintenir vos pieds et vos Attention lorsque vous allez en marche ar- mains à distance des lames de broya- rière. Vous pouvez risquer de trébucher ! ge lorsque vous utilisez l’appareil, •...
Seite 16
- lorsque le câble de branchement est en- • Veillez à ce que la tension électrique con- dommagé ou emmêlé, corde avec les indications de la plaque - lorsque l’appareil rencontre un obstacle signalétique. lors de l’utilisation ou que des vibrations • Si possible, branchez l’appareil uni- inhabituelles surviennent. Dans ce cas, quement à...
Descriptif du un danger sérieux envers l’utilisateur. fonctionnement L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés à d’autres Le cultivateur de jardin dirigé à la main est équipé personnes ou aux biens de ces dernières. d’un moteur électrique ne nécessitant aucun en- L’appareil est destiné...
sez-les par l’arrière à l’aide des vis 5. Pour mettre l’appareil en marche, ap- fournies (13) dans les trous prévus puyez sur le bouton de déverrouillage à cet effet sur le manche de main- (17) situé sur la poignée et ensuite sur tien.
• Introduisez l’appareil dans le sol à • Enlevez à l’aide d’une brosse ou d’un chif- vitesse réduite dans des couloirs les fon sec les restes de terre et de saletés plus droits possibles. adhérant à la lame de broyage, l’arbre • Travaillez toujours en vous éloignant d’entraînement, la surface de l’appareil et de la prise. Assurez-vous que le câble aux orifices d’aération.
2. Faites coulisser la paire de lames Ne pas utiliser l’appareil lorsque le de broyage pour la retirer de l’arbre manche est rabattu. d’entraînement (10). Garantie 3. Nettoyez l’arbre d’entraînement avec de l’huile biodégradable. 4. Faites coulisser la nouvelle paire de •...
Pour vous procurer des pièces de rechange, utilisez l’adresse de service ou le numéro de fax indiqués. Indiquez impérativement le nu- Bineuse électrique .....FGH 700/10 méro de la commande dans votre commande. Puissance absorbée du moteur .....710 W Tension électrique........230V~ Jeu de lames de broyage droit/ gauche ..
Istruzioni d’uso Indicazioni di sicurezza Questo capitolo tratta le disposizioni di sicu- Zappa elettrica FGH 700/10 rezza di base durante il lavoro con la zappa elettrica. Indice Simboli Indicazioni di sicurezza......22 Simboli ............ 22 Avvertenze sull’apparecchio Indicazioni di sicurezza generali ..... 23 Attenzione! Descrizione delle funzioni ......25 Leggere le istruzioni d’uso.
bastoni, fili metallici o altri corpi estranei Simboli nelle istruzioni che possono essere afferrati ed espulsi. • Indossare abiti da lavoro adeguati e Simboli dei pericoli con apposite scarpe solide con suola antiscivolo e un indicazioni per prevenire danni a pantalone lungo resistente. Non utilizzare persone o cose. l’apparecchio scalzi o con sandali aperti. Simboli dei divieti (al posto del punto es- •...
Seite 24
(come p. es. vicino a stagni o piscine). continuano a ruotare ancora per alcuni Lavorare solo con la luce del giorno o in secondi. Attendere l’arresto completo presenza di una buona illuminazione. delle lame da taglio si siano fermati del •...
Descrizione delle funzioni asciutto e fuori dalla portata di bambini. • Trattare l’apparecchio con cura. Tenere gli utensili affilati e puliti, per lavorare in La zappa elettrica azionato a mano è dotato modo migliore e più sicuro. di un elettromotore che non richiede interventi • Seguire le disposizioni di manutenzione. di manutenzione e di un ingranaggio con lu- brificazione a bagno d’olio.
sare danni all’apparecchio e rappresentare un 2. Inserire il cavo di rete nell’entrata grave pericolo per l’utilizzatore. del cavo (14) della staffa trasversa- L’utilizzatore è responsabile per incidenti o danni ad altre persone o alla proprietà dei 3. Posizionare la tiranteria del manico medesimi.
azionato solo dopo il completo raf- Attenzione! Dopo lo spegnimento freddamento. dell’apparecchio le lame da taglio continuano a ruotare ancora per Pulizia, manutenzione, alcuni secondi. Non toccare le lame deposito da taglio rotanti . Rischio di ferite. Istruzioni di lavoro Fare eseguire i lavori non descritti nel- le presenti istruzioni dal nostro centro di assistenza.
• Dopo ogni utilizzo controllare se l’apparec- 5. Inserire la vite esagonale nel foro e chio presenta difetti visibili come parti allen- avvitare un nuovo dado autobloccan- tate, consumate o danneggiate. Controllare te (compreso nel volume di fornitura di il fissaggio di tutti i dadi, bulloni e viti. una nuova lama da taglio) (20). •...
Se si verificasse un caso di garanzia giu- Dati tecnici stificato, si prega di mettersi in contatto con il nostro Service-Center (Tel.No., Fax No. E-mail vedi l‘ultima pagina). Qui si Zappa elettrica ......FGH 700/10 potranno ricevere ulteriori informazioni Potenza assorbita del motore ....710 W relative all’elaborazione del reclamo. Tensione di rete ........230V~ • I danni riconducibili ad usura, sovraccarico Frequenza di rete ........50 Hz...
Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften In dit hoofdstuk worden de essentiële veilig- Elektrische tuinfrees FGH 700/10 heidsvoorschriften voor het werken met de elektrische tuinfrees behandeld. Inhoud Symbolen Veiligheidsvoorschriften ......30 Symbolen ..........30 Opschriften op het apparaat Algemene veiligheidsvoorschriften ..31 Opgelet! Functiebeschrijving........33 Gebruiksaanwijzing lezen.
gebruikt wordt en verwijder stenen, stok- Symbolen in de gebruiksaanwijzing ken, draden en andere vreemde voorwer- pen die gegrepen en weggeslingerd kun- Gevaarsymbool met informatie over nen worden. de preventie van personen- of zaak- • Draag geschikte werkkledij zoals stevige schade. schoenen met een antislipzool en een Gebodsteken (in plaats van het uitroe- stevige lange broek.
Seite 32
voor het kleiner maken van stenen of voor Arbeidsonderbrekingen: het omspitten van grasperken. De kans be- staat dat het apparaat hierdoor beschadigd Opgelet! Na het uitschakelen van het wordt. apparaat blijven de hakmessen nog • Gebruik het apparaat niet bij regen, slecht een aantal seconden draaien. Wacht weer of in een vochtige omgeving (zoals bij tot de hakmessen volledig tot stilstand tuinvijvers of zwembaden).
Functiebeschrijving • Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen. • Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Houd De handbediende elektrische tuinfrees is uit- de messen scherp en proper zodat u be- gerust met een onderhoudsvrije elektromotor ter en veiliger kunt werken. en een aandrijving met oliebadsmering. •...
De gebruiker is verantwoordelijk voor onge- 2. Druk het netsnoer in de kabelgelei- vallen of schade die aan andere personen of ding (14) van de dwarsbeugel. aan hun eigendom toegebracht wordt. 3. Positioneer de gemonteerde hand- Het apparaat is bestemd voor gebruik door greep met de buisuiteinden zijdelings volwassenen. Kinderen en personen die niet rechts en links aan het onderste beu-...
om de verlengkabel in te hangen De hakmessen beginnen te draaien – inbegrepen in het pakket – helpt u en graven zich in de bodem in. 6. Om het apparaat uit te schakelen, laat daarbij. u de starthendel (18) los. • Overbelastingsbeveiliging: bij overbelasting schakelt de motor automatisch uit.
oppervlakken en ventilatiesleuven met 4. Schuif de nieuwe hakmessen op de een borstel of droge doek. aandrijfas zodat de boorgaten van de • Bespuit of smeer de hakmessen in met messenas met de boorgaten op de een biologisch afbreekbare olie. aandrijfas overeenkomen (21). • Reinig vuile handgrepen met een vochtige doek. Let op de correcte draairichting van de •...
Technische gegevens ging en het onderhoud nageleefd worden. • In geval van schade als gevolg van materi- aal- of productiefouten wordt de fout gratis Elektrische tuinfrees ....FGH 700/10 hersteld of wordt het onderdeel/product ver- Opnamevermogen van de motor ..710 W vangen. Netspanning .........230V~ •...
Hiermit bestätigen wir, dat de dass die que le modèle Garten-Kultivator Elektrische tuinfrees Bineuse électrique Baureihe FGH 700/10 bouwserie FGH 700/10 série FGH 700/10 ab Baujahr 2008 folgenden est conforme depuis l’année de vanaf bouwjaar 2008 aan de einschlägigen EU-Richtlinien in...
Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che Zappa elettrica serie di costruzione FGH 700/10 a partire dall’anno di costruzione 2008 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 709+A2:2009 • EN 60335-1/A13:2008 • EN 62233:2008...
Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Garden Italia SPA Georgenhäuser Str. 1 Via Zaccarini, 8 64409 Messel IT – 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Tel.: 06078 7806 90 Tel.: 0523 764811 Fax.: 06078 7806 70 Fax: 0523 768689 e-mail: service@grizzly-gmbh.de e-mail: info@gardenitalia.it Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S. Winschoten bv Maschinen Maresch GmbH Papierbaan 55 Untere Hauptstraße 1...
Seite 42
I AN 38027 G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG A m Gewerbepark 2 CH only D -64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2009 · Ident.-No.: 76005527102009- 1 new...