Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MARIMBA
CONCERT
YM6100
取扱説明書
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
『安全上のご注意』 および 『ガススプリング取り扱いに関する注意事項』 を必ずお読みください。
Make sure to read "Precautions for Handling Gas Spring" and "Precautions".
Lesen Sie unbedingt die „Vorsichtshinweise für die Handhabung der Gasfeder" und die „Vorsichtsmaßregeln".
Ne manquez pas de lire les sections « Précautions de manipulation du ressort à gaz » et « Précautions à observer ».
Lea sin falta las "Precauciones para la manipulación del muelle de gas" y las "Precauciones".

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha YM6100

  • Seite 1 MARIMBA CONCERT YM6100 取扱説明書 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones 『安全上のご注意』 および 『ガススプリング取り扱いに関する注意事項』 を必ずお読みください。 Make sure to read “Precautions for Handling Gas Spring” and “Precautions”. Lesen Sie unbedingt die „Vorsichtshinweise für die Handhabung der Gasfeder“ und die „Vorsichtsmaßregeln“.
  • Seite 2: Verletzungen Vermeiden

    Stoppen unmöglich sein, so dass man an eine Wand o. dgl. stößt und sich oder andere Personen verletzt. * Die YM6100 wiegt 106,5 kg. Der Transport des Instruments über eine Treppe in eine andere Etage darf niemals in zusammengebautem Zustand erfolgen, da Teile sich lösen könnten und das Instrument kippen könnte, wenn man das Gleichgewicht verliert.
  • Seite 3 2. Ne courez pas avec l’instrument. Ce dernier pourrait devenir impossible à arrêter, heurter un mur et être à l’origine de blessures graves. * Le YM6100 pèse 106,5 kg. Ne montez ni descendez jamais d’escalier avec l’instrument tout monté. Ce serait très dangereux car des pièces peuvent tomber ou bien vous pouvez perdre l’équilibre et l’instrument peut tomber voire dégringoler les escaliers.
  • Seite 4 ● Sehen Sie im Falle eines Defekts von einer Weiterverwendung des Instrument ab und wen- den Sie sich an das Geschäft, in dem es erworben wurde. Sollte Ihnen Ihr Händler nicht weiterhelfen können, wenden Sie sich direkt an Yamaha. 2. Anweisungen für die Entsorgung der Gasfeder Gefahr Beachten Sie zur Entsorgung der Gasfeder unbedingt die folgenden Anweisungen.
  • Seite 5 ● N’appliquez pas une charge de traction importante au ressort à gaz car il pourrait s’en trouver endommagé. ● En cas de panne, arrêtez d’utiliser l’instrument et contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté. Si votre revendeur ne peut pas vous aider, veuillez contacter directement Yamaha. 2. Instructions d’évacuation du gaz Danger Veillez à...
  • Seite 6 Vorsichtshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie die Marimba verwenden. ◆ Stellplatz ◆ Bei Nichtgebrauch • Arretieren Sie die Fußrollenbremsen. Der Gebrauch oder die Aufbewahrung unter den folgenden Einflüssen kann eine Beschädigung zur Folge haben (auch ◆ Pflege und Wartung bei verpacktem Instrument).
  • Seite 7 Freude an dem Instrument haben werden. Merci d’avoir acheté un marimba de concert Yamaha. Chez Yamaha, nous privilégions la qualité du son et le plaisir du jeu, et c’est pourquoi nous n’avons pas ménagé notre peine pour concevoir des instruments remarquables, sélectionner des matériaux de la plus haute qualité...
  • Seite 8 Zusammenbau / Montage Zur Sicherheit sollte das Instrument von Pour plus de sécurité, l’instrument doit être mindestens zwei Personen an einem ausrei- monté par au moins deux personnes dans chend geräumigen Ort zusammengebaut un endroit disposant de suffisamment d’es- werden. pace.
  • Seite 9 Zusammenbau / Montage Befestigen Sie die Schrägstreben (2 am breiten Raccordez les tiges inclinées (2 du grand côté, 1 Ende und 1 am schmalen Ende) an den Beinen. du petit côté) aux pieds. Bein (breites Ende) Bein (schmales Ende) Pied (grand côté) Pied (petit côté) Verstärkungsstrebe Étai de renfort...
  • Seite 10 Zusammenbau / Montage 1-4. Befestigen Sie den Resonanzrohrträger an der 1-4. Fixez le support des résonateurs du côté « basse Bass-Seite der Strebe. Die Enden des Resonanz- » de l’étai. Les extrémités du support sont repé- rohrträgers sind mit „O“ und „P“ gekennzeichnet. rées par un «...
  • Seite 11 Zusammenbau / Montage Fänger 2-2. Lösen Sie den Klemmbügel vom Fänger und he- Pince ben Sie ihn an. Richten Sie den Klemmbügel auf die Aufnahme an der Schiene aus und führen Sie ihn dann bis zum Anschlag ein. Schiene Schiene Rail Rail 2-2.
  • Seite 12 Zusammenbau / Montage Der Teil mit den Resonanzrohren für den unteren Les résonateurs du registre grave se fixent de la Bereich wird auf dieselbe Weise angebracht. Be- même manière. Raccordez-les aux sections déjà festigen Sie ihn an den bereits montierten Teilen réunies des registres médium et aigu.
  • Seite 13 Weise wie die Innenschienen. nière que les rails internes. Die Außenschiene mit dem YAMAHA-Logo sollte in Le rail externe portant le logo YAMAHA doit placé Richtung Zuhörer weisen. Die Schienenenden sind côté public. Les extrémités de ce rail sont repérées mit einem „D“...
  • Seite 14 Zusammenbau / Montage Befestigen Sie den Klemmbügel an der Innen- und Führen Sie die langen Außenschienen so ein, Außenschiene und hängen Sie dann die Hebel am dass sie auf die Metallbefestigung geschoben Resonanzrohrteil auf den Klemmbügel. werden und der Passstift an der Metallbefestigung in Loch unten an der Schiene greift.
  • Seite 15 Zusammenbau / Montage Accord des résonateurs. Feinstimmen der Resonanzrohre. Les résonateurs sont réglés d’usine de façon à résonner Die Resonanzrohre wurden werkseitig so voreingestellt, de façon optimale à 23 °C. dass der optimale Resonanzpegel bei 23 °C vorliegt. Si la température n’est pas celle-là pendant le jeu, les réso- Bei anderen Temperaturen müssen die Resonanzrohre nateurs doivent être réglés pour sonner de façon optimale.
  • Seite 16 Zusammenbau / Montage Reinigen Sie abschließend alle Flächen mit Enfin, nettoyez toutes les surfaces à l’aide einem weichen, trockenen Tuch. d’un chiffon doux et sec. Einstellung der Klangstabhöhe / Réglage de hauteur des lames Lassen Sie sich bei dieser Einstellung von einer Effectuez systématiquement ce réglage à...
  • Seite 17 Technische Daten / Caractéristiques YM6100 YM6100 Tonumfang: C16 – C76 (5 Oktaven) (Standardtonhöhe Registre : C16 à C76 (5 octaves) (Diapason : A49 = 442 A49 = 442 Hz) Klangstäbe: Rosenholz Lames : Palissandre Klangstabgrößen: 80 – 41 mm breit Dimensions des lames : De 41 à...
  • Seite 18 WP36590 版次: 1410 R1 Printed in Japan...