Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
1 Bedienungsanleitung Unfallgefahren . Für aus bestimmungswidriger Technische Daten Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . Nicht für gewerblichen Modellbau- und Graviergerät: PMGS 12 D3 Einsatz bestimmt . (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V Ausstattung...
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein tet ist, aber ohne Belastung läuft) . erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist . PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 61...
Stromversorgung anschließen, kann Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- dies zu Unfällen führen . werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . ■ 62 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Sie ein unbeschädigtes Einsatz- werkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 63 ■...
Seite 67
Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei . Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdü- bel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese ■ 64 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Be- das Elektrowerkzeug . anspruchung und die Anfälligkeit zum Verkan- ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs . PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 65 ■...
üblichen Gebrauchs Drahtstü- cke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / oder die Haut dringen . ■ 66 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Stecken Sie die Spannzange in den ■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die Spannmutter mit dem Kombischlüssel ■ Sicherheitstransformator Fail-Safe Gewinde fest . ■ Sicherung Schmelzeinsatz PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 67 ■...
Schrauben Sie anschließend den Griffring gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab . 13000 Weichholz, Metall ♦ Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht Hartholz 17000 Uhrzeigersinn auf das Gewinde . 20000 Stahl ■ 68 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Seite 72
Die max . zulässige Länge eines Spanndorns beträgt 33 mm . ■ Zubehör in der Original-Box lagern oder die Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung schützen . ■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien lagern . PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 69...
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Kohle- bürsten, Schalter und Netzteil) können Sie über unsere Callcenter bestellen . ■ 70 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Produktvideos und Software herunter- haft geprüft . laden . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Typbezeichnung der Maschine: Modellbau- und Graviergerät PMGS 12 D3 Herstellungsjahr: 05 - 2017 Seriennummer: IAN 283031 Bochum, 10 .05 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten .
Seite 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: PMGS12D3-052017-1 IAN 283031...