Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTSG 140 B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSG 140 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LEVIGATRICE A DISCO PTSG 140 B2
LEVIGATRICE A DISCO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DISC SANDER
Translation of the original instructions
IAN 304699
LIXADORA COM BASE
Tradução do manual de instruções original
TELLERSCHLEIFGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTSG 140 B2

  • Seite 1 LEVIGATRICE A DISCO PTSG 140 B2 LEVIGATRICE A DISCO LIXADORA COM BASE Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original DISC SANDER TELLERSCHLEIFGERÄT Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 304699...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione Introduzione ........ 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto ........5 costituiscono parte integrante di questo Descrizione delle funzionalità ....5 prodotto.
  • Seite 5: Descrizione Generale

    Dati tecnici - 6 carte abrasive + pellicola di trasporto 2 grana 80 2 grana 150 Levigatrice a disco ..PTSG 140 B2 2 grana 240 Tensione nominale - Adattatore angolare e adattatore per in ingresso ...... 230 V~, 50 Hz l‘aspirazione della polvere esterna...
  • Seite 6: Norme Di Sicurezza

    Simboli riportati nelle istruzioni: Norme di sicurezza ATTENZIONE! Durante l’uso di Simboli di pericolo con indica- utensili elettrici osservarle seguenti zioni relative alla prevenzio- misure di sicurezza di base ai i ni ne di danni a cose e persone. della protezione contro scosse elett- riche e rischi di lesioni e incendi.
  • Seite 7 cavo di rete) e a utensili elettrici azionati Non indossare capi d‘abbigliamento con accumulatori (senza cavo di rete). larghi o gioielli, potrebbero essere cat- turati dalle parti in movimento. Lavorare in modo sicuro In caso di lavori all‘aperto si raccoman- da di indossare scarpe antiscivolo.
  • Seite 8: Istruzioni Di Sicurezza Per Molatrice A Disco

    Controllare a intervalli regolari le pro- tezione e parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti da un‘ofi cina lunghe e sostituirle quando sono dann- eggiate. specializzata riconosciuta. Tenere le impugnature asciutte, pulite e Interruttori danneggiati devono essere sostituiti presso un‘ofi cina per il servi- prive di olio e grasso.
  • Seite 9: Rischi Residui

    • Attenzione, pericolo di lesioni! Il disco bilità. Ciò impedisce che l‘utensile elet- trico si danneggi durante lo stoccaggio e di molatura procede brevemente anche dopo lo spegnimento della macchina. venga utilizzato da persone inesperte. • Non nascondere mai i cartelli di avver- •...
  • Seite 10: Messa In Funzione

    Montaggio/smontaggio b) Danni all’udito, in caso di mancato utiliz- della tavola di zo di un’apposita protezione acustica. molatura c) Danni alla salute dovuti a - il contatto con gli utensili di levigatu- ra in un’area non coperta; Smontaggio della tavola di mo- latura: - la proiezione di parti del pezzo in la- vorazione o di una mola danneggiata.
  • Seite 11: Impostare L'angolo Della Tavola Di Molatura

    Montaggio 1. Al primo uso della carta abrasiva rimuo- dell’aspirazione della vere la pellicola protettiva dalla parte polvere esterna posteriore della carta abrasiva (18). All‘uso successivo rimuovere la carta abra- siva (18) dalla pellicola di trasporto (19). Attenersi anche alle istruzioni per 2.
  • Seite 12: Funzionamento

    Funzionamento  Montaggio orizzontale ( • Posizionare il pezzo sulla tavola di mo- Prima di ogni uso, eseguire una prova di latura ( 11) e avvicinare lentamente funzionamento di almeno 1 minuto senza la molatrice a disco ( 1) nell‘angolo impostare la massima velocità.
  • Seite 13: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Manutenzione Smaltimento/Tutela dell’ambiente L‘apparecchio non necessita di manuten- zione. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel Prima di ogni utilizzo verii care l‘assenza rispetto dell’ambiente presso un punto di di difetti visibili all‘apparecchio, quali raccolta per riciclaggio. componenti non i ssati o danneggiati, e il corretto posizionamento delle viti e degli Le apparecchiature non si devono...
  • Seite 14: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 15: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Assistenza Italia rizzo di assistenza comunicato, previa Tel.: 02 36003201 consultazione del nostro servizio di E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 304699 assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini iscali) e l’indica- zione, in che cosa consiste il difetto e Assistenza Malta...
  • Seite 16: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 16 Parabéns pela compra do seu novo apa- Aplicação ........16 relho. Com a sua compra, decidiu-se por Descrição Geral ......17 um produto de alta qualidade. Material fornecido ......17 Este aparelho foi testado durante a pro- Funcionamento ......17 dução em relação à...
  • Seite 17: Descrição Geral

    Dados técnicos Torno de apertar Encosto angular 6 folhas de lixa + película de suporte Lixadora com base ..PTSG 140 B2 - 2 de granulação 80 Tensão de alimentação ..230 V~, 50 Hz - 2 de granulação 150 Consumo elétrico ..
  • Seite 18: Medidas De Segurança

    Símbolos colocados no manual: Medidas de segurança ATENÇÃO! Ao utilizar as ferramen- Símbolos de perigo com infor- tas eléctricas, ter em atenção as mações sobre a prevenção de medidas de segurança fundamen- danos pessoais e materiais. tais indicadas a seguir para a pro- tecção contra choques eléctricos e Símbolos de ordens com infor- perigos de ferimento e incêndio.
  • Seite 19: Trabalho Seguro

    Guardar todas as indicações de • Não sobrecarregue a sua ferramenta segurança e as instruções para re- eléctrica. É melhor e mais seguro tra- ferência futura. balhar dentro dos parâmetros de potên- cia especiicados. O conceito „equipamento eléctrico“ utiliz- ado nas indicações de segurança refere- •...
  • Seite 20 • Cuide bem das suas ferramentas eléctri- se funcionam correctamente e para os ins previstos. cas. Veriique se as peças móveis funci- Mantenha as ferramentas de corte aiadas e limpas para poder trabalhar onamento correctamente e se não melhor e com maior segurança. emperram ou se algumas peças estão daniicadas.
  • Seite 21: Instruções De Segurança Para Lixadeiras De Disco

    • Verii que regularmente o cabo e Instruções de segurança para lixadeiras de disco permita a reparação de um cabo danii cado apenas a uma assis- Atenção! Perigo de tência técnica autorizada. Substi- tua as extensões danii cadas. As- ferimentos! Utilize equipamento de proteção sim, a segurança da ferramenta elétrica individual. é garantida. Use óculos de proteção, proteção •...
  • Seite 22: Perigos Residuais

    Colocação em Perigos residuais funcionamento Mesmo que utilize esta ferramenta eléc- trica em conformidade absoluta com as Evite o arranque involun- tário. Certiique-se de que, antes prescrições, existem sempre alguns perigos residuais. Relativamente à construção e à de realizar qualquer ajuste, con- servação ou reparação, a icha de versão desta ferramenta elétrica podem surgir os seguintes perigos:...
  • Seite 23: Colar/Substituir Folha De Lixa

    Colar/substituir folha 1. Desaperte os parafusos (7). de lixa 2. Com ajuda da escala angular (6) o ângulo pretendido. NÃO remova a película branca 3. Volte a desapertar os parafusos (7). da unidade de desbaste! Utilizar o encosto angular Atenção perigo de ferimen- tos! Retire o aparelho da alimen- tação de rede, para evitar uma 1.
  • Seite 24: Operação

    4. De seguida, retire a icha de alimen- Remover o dispositivo de aspiração externa de poeiras: tação (5) da tomada. 3. Rode e puxe ligeiramente o adaptador angular (14) para retirá-lo. Depois de ligar o aparelho, aguarde até A remoção é possível, se a seta no ad- que este atinja as suas rotações máximas.
  • Seite 25: Manutenção

    Estoque Os trabalhos não mencio- nados neste manual de inst- ruções devem ser realizados • Guarde o aparelho num local sêco e por técnicos especializados. protegido de poeira, e longe do al- Utilize apenas peças ori- cance de crianças. ginais. Deixe arrefecer o Reciclagem/Protecção aparelho antes de todos os ambiental...
  • Seite 26: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Peças sobressalentes / Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 28). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
  • Seite 27: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deiciências veriicadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 28: Serviço De Reparação

    • Pode consultar o número do artigo na Atenção: Por favor, envie o seu aparelho placa de identiicação. limpo e mediante referência da falha ou • Se ocorrerem erros na funcionalidade defeito para a nossa sucursal de serviços. ou outros defeitos, contate imedia- Não serão aceites máquinas ou aparelhos tamente por telefone ou e-mail o não franqueados, devolvidos como merca-...
  • Seite 29: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 29 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 29 new device. With it, you have chosen a General description ....29 high quality product. Scope of delivery ......30 During production, this equipment has Description of functions ....30 been checked for quality and subjected to a inal inspection.
  • Seite 30: Scope Of Delivery

    Technical Data Sanding disc Screw clamp Angle stop Disc sander ....PTSG 140 B2 6 x sanding paper + carrier ilm Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz - 2x granulation 80 Power input ..... 140 W (S2 15 min)*...
  • Seite 31: Symbols And Icons

    Symbols and icons General notes on safety Symbols on the device: Caution! When using power tools, observe the following basic safety measures for the prevention of Warning! electric shocks and the risk of injury and i re: There is a risk of injury. Read the manual! General Safety Instructions Warning! Electric shock hazard.
  • Seite 32 • Store unused power tools safely. - Follow the instructions for lubrication Unused power tools should be stored in and changing tools. a dry, high or locked place, out of the - Regularly check the connection cable reach of children. of the power tool and, if it is dama- ged, have it replaced by a qualiied •...
  • Seite 33: Safety Instructions For Disc Sander

    unless otherwise indicated in the inst- • Never make the warning labels on the ructions. power tool illegible. - Damaged switches must be replaced • Attach the power tool to a so- lid, l at and horizontal surface. at a customer service workshop. - Do not use power tools if the switch If the power tool is prone to slipping cannot be turned on and off.
  • Seite 34: Residual Risks

    the damaged cable and pull the Warning! During operation, this mains plug if the cable is da- electric tool generates an electro- magnetic ield which, under certain maged while working. Damaged cables increase the risk of electric shock. circumstances, may impair the •...
  • Seite 35: Adhering/Replacing Sanding Paper

    Mounting the sanding table: the corresponding carrier ilm (19) 3. To mount the sanding table (11), push provided when being stored. the sanding table holder (10) back onto Setting the sanding the device. table angle 4. Insert the screw (9) with washer (8) and tighten.
  • Seite 36: Operation

    Removing external dust After switching on the device, wait until the extraction: device has reached its max. speed. Only 3. Gently turn and pull on the angle adap- then may you commence sanding. ter (14) to remove it. Sanding It can be removed when the arrow on the angle adapter (14) and the marking on the device housing are exactly aligned.
  • Seite 37: Replacement Parts/Accessories

    Waste disposal • Clean the ventilation openings and the surface of the device with a soft brush and environmental or cloth. protection • Remove chips, dust and dirt, i.e. with a brush. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- Maintenance cling centre when you have i nished with them.
  • Seite 38: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 39: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 404 7657 proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk ication of what constitutes the defect IAN 304699...
  • Seite 40: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........40 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......40 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 41 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........41 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....41 trolle unterzogen.
  • Seite 41: Allgemeine Beschreibung

    19 Trägerfolie Tellerschleifgerät Technische Daten Schleifteller Schraubzwinge Winkelanschlag Tellerschleifgerät ..PTSG 140 B2 6 x Schleifpapier + Trägerfolie Nenneingangsspannung ... 230 V~, 50 Hz - 2x Körnung 80 Leistungsaufnahme ... 140 W (S2 15 min)* - 2x Körnung 150 Leerlaufdrehzahl (n ) ..max.
  • Seite 42: Symbole Und Bildzeichen

    Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 43 Sicheres Arbeiten • Tragen Sie geeignete Kleidung. - Tragen Sie keine weite Kleidung oder • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Schmuck, sie könnten von bewegli- in Ordnung. Unordnung im Arbeits- chen Teilen erfasst werden. bereich kann Unfälle zur Folge haben. - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes •...
  • Seite 44 - Kontrollieren Sie Verlängerungslei- - Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß tungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. durch eine anerkannte Fachwerkstatt - Halten Sie Handgriffe trocken, sauber repariert oder ausgewechselt werden, und frei von Öl und Fett. soweit nichts anderes in der Ge- •...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Tellerschleifer

    Sicherheitshinweise für vor es abgekühlt ist. Das Einsatz- Tellerschleifer werkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. • Untersuchen Sie regelmäßig das Achtung! Verletzungsgefahr! Kabel und lassen Sie ein be- Tragen Sie persönliche schädigtes Kabel nur von einer Schutzausrüstung. autorisierten Kundendienststelle Tragen Sie eine Schutzbrille, reparieren.
  • Seite 46: Restrisiken

    Inbetriebnahme Schleifteller. Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen einge- klemmter Holzstücke die Maschine aus- Vermeiden Sie unbeabsich- schalten - Netzstecker ziehen. tigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass vor jeglicher Einstellung, Restrisiken Instandhaltung oder Instandsetzung der Netzstecker gezogen ist. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb neh- Restrisiken bestehen.
  • Seite 47: Winkelanschlag Verwenden

    Schleifpapier Winkel des aufkleben / auswechseln Schleiftisches einstellen Entfernen Sie NICHT die weiße Der Winkel des Schleiftisches (11) kann stu- Folie vom Schleifteller! fenlos von -10° bis +50° verstellt werden. Achtung Verletzungsgefahr! 1. Lösen Sie die Schrauben (7). Trennen Sie das Gerät von der 2.
  • Seite 48: Betrieb

    Einschalten: 2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in eine vertikale oder horizontale Position 2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das um den Winkeladapter (14) gegen Gerät läuft an. Herausfallen zu sichern. Ausschalten: Externe Staubabsaugung 3. Drücken Sie den Ausschalter „O“ (3), abnehmen: das Gerät schaltet ab.
  • Seite 49: Reinigung

    Reinigung Wartung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Das Gerät ist wartungsfrei Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie Verwenden Sie keine Reinigungs- lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- korrekten Sitz von Schrauben oder anderer stanzen können die Kunststoffteile Teile.
  • Seite 50 Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 52). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Schleifpapier Trägerfolie 5 x Körnung 80 91104587...
  • Seite 51: Garantiebedingungen

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 52: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304699 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Österreich portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 53: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice a disco model PTSG 140 B2 numero di serie 201808000001 - 201808090020 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 54: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Lixadora com base da série PTSG 140 B2 Número de série 201808000001 - 201808090020 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 55: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Disc sander model PTSG 140 B2 Serial number 201808000001 - 201808090020 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 56 2018-07-11-rev02-op...
  • Seite 57: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Baureihe PTSG 140 B2 Seriennummer 201808000001 - 201808090020 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07/2018 · Ident.-No.: 72037917072018-IT/ PT IAN 304699...

Inhaltsverzeichnis