Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 326

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR250F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Loosen the steering ring nut
one turn.
• Retighten the steering ring nut
using the steering nut wrench.
WARNING
Avoid over-tightening.
Steering ring nut
(final tightening):
7 Nm
(0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
• Check the steering stem by
turning it lock to lock. If there is
any binding, remove the steer-
ing stem assembly and inspect
the steering bearings.
• Install the washer 5, collar 6,
upper bracket 7, washer 8,
steering stem nut 9, handlebar
0, handlebar upper holder A
and headlight B.
NOTE:
• Install the collar 6 with the
larger inside diameter facing
downwards.
• The handlebar upper holder
should be installed with the
punched mark a forward.
• Install the handlebar so that the
marks b are in place on both
sides.
• Install the handlebar so that the
projection c of the handlebar
upper holder is positioned at the
mark on the handlebar as shown.
• Insert the end of the fuel
breather hose C into the hole in
the steering stem.
CAUTION:
First tighten the bolts on the
front side of the handlebar
upper holder, and then tighten
the bolts on the rear side.
3 - 115
INSP
CHASSIS
ADJ
CHÂSSIS
• Dévisser d'un tour l'écrou de blo-
cage de la direction.
• Resserrer l'écrou de blocage de la
direction à l'aide de la clé pour
écrou de direction.
AVERTISSEMENT
Eviter de serrer à l'excès.
Ecrou de blocage de la
direction (serrage final):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
• Contrôler la colonne de direction
en la tournant d'une butée à l'autre.
S'il y a la moindre gêne, démonter
la colonne de direction et contrôler
les paliers de la direction.
• Monter la rondelle 5, entretoise
épaulée 6, le té supérieur 7, la
rondelle 8, l'écrou de blocage de
la direction 9, le guidon 0, le
demi-palier de guidon supérieur A
et le phare B.
N.B.:
• Monter l'entretoise épaulée 6, le
diamètre intérieur plus large vers le
bas.
• Le demi-palier supérieur du guidon
doit être monté avec son poinçon
a vers l'avant.
• Monter le guidon de façon à ce que
les repères b soient en place des
deux côtés.
• Monter le guidon de manière à ce
que l'ergot c du support du gui-
don supérieur soit positionné selon
le repère d'alignement situé sur le
guidon, comme indiqué.
• Introduire l'extrémité de la durit de
mise à l'air du réservoir de carbu-
rant C dans le trou de la colonne
de direction.
ATTENTION:
Serrer d'abord les boulons situés à
l'avant du demi-palier supérieur
du guidon, puis les boulons situés à
l'arrière.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fw

Inhaltsverzeichnis