Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 150 F4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 150 F4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 150 F4
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
Traduction des instructions d'origine
Originalbetriebsanleitung
IAN 291639

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 150 F4

  • Seite 1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 150 F4 NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 291639...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ...... 5 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Domaines d’utilisation ......
  • Seite 5: Description Générale

    Description générale Vue synoptique Vous trouverez la représen- Poignée de type Bow tation des parties fonction- Brosse de nettoyage rotative nelles les plus importantes Bouton de fixation sur la page dépliante. Tambour de tuyau flexible Tuyau flexible haute pression sur Volume de la livraison tambour de tuyau flexible Manivelle pour tambour de...
  • Seite 6: Détails Techniques

    Détails techniques Des modifications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans Nettoyeur à haute pression ..PHD 150 F4 notification préalable. C’est pourquoi toutes Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz les dimensions, informations, remarques et Puissance ......... 2100 W déclarations mentionnées dans ce manuel...
  • Seite 7: Explication Des Symboles Et Des Avis De Sécurité

    Explication des symboles et Symboles utilisés dans le des avis de sécurité mode d’emploi Symbole de danger et indica- Attention! tions relatives à la prévention de dommages corporels ou Veuillez vous familiariser des élé- matériels. ments avant l’utilisation. Surtout de leur but et de leur fonctionnement.
  • Seite 8 l’interrupteur sur la position • N’utilisez pas l’appareil, arrêt et débrancher l’appa- si d’autres personnes se reil. trouvent à distance d’emploi • Pour votre sécurité, utiliser à moins qu’ils ne portent des des lunettes de protection, vêtements protecteurs. des chaussures de protection, •...
  • Seite 9 importantes, telles que le sont situés dans une zone à tuyau flexible haute pression l‘abri des inondations. ou le pistolet pulvérisateur • Faites attention à ce que la sont endommagées ou non tension de réseau corres- étanches. ponde aux indications de la •...
  • Seite 10: Mise En Service

    • Avant d‘exécuter des travaux fonction intégrée d’aspiration de l’eau. sur l‘appareil, pendant les Cette utilisation doit être effectuée uni- pauses et en cas de non utili- quement avec un tuyau d’aspiration avec sation, retirez la fiche de sec- panier filtrant. teur de la prise de courant.
  • Seite 11: Connexion Au Réseau

    Utilisation 7. Le récipient de détergent avec la buse (9) est relié directement au pistolet de Faites attention à la force de pulvérisation (16) relié par enfichage recul du jeu d’eau sortant. et vissage (fermeture à baïonnette). Prenez une position stable Lors de l’utilisation du récipient d’agent et maintenez bien le pistolet de nettoyage avec seulement l’agent...
  • Seite 12: Interrompre L'utilisation

    Ventiler l’appareil : En tournant la pointe de la tuyère vers la gauche, vous pouvez diminuer la 5. Mettez en marche l’interrupteur largeur du jet. En tournant la pointe de Marche/Arrêt (7) jusqu’à obtenir la la tuyère vers la droite, vous pouvez pression.
  • Seite 13: Mettre Fin À L'utilisation

    Nettoyage Mettre fin à l’utilisation N‘aspergez pas avec de l‘eau 1. Après des travaux avec des produits et ne le passez pas sous de nettoyage, rincez le système avec l‘eau. Il y a un risque de dé- de l’eau claire. charge électrique et l‘appa- 2.
  • Seite 14: Commande De Pièces Détachées

    Rangement • Ne pas porter l’appareil, utiliser la poignée frontale et le faire rouler sur • Videz complètement le nettoyeur à ces roues pour déplacer et ranger le haute pression de l’eau qu’il contient. nettoyeur haute pression. Déconnectez l’appareil d’avec l’ali- •...
  • Seite 15: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Nettoyez la buse réglable standard (18) Buse réglable standard avec de l’eau. Si nécessaire, nettoyez (18) est salie l’orifice de la buse avec une aiguille (cf. chapitre nettoyage). Fortes variations Retirez la buse (18) et assurez-vous que la de pression sortie de l’eau au niveau du pistolet (16) Buse réglable standard...
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date d’achat. merciale qui lui a été consentie lors de En cas de manques constatés sur ce pro- l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien duit, vous disposez des droits légaux contre...
  • Seite 17 Si le défaut est couvert par notre garantie, Le produit est conçu uniquement pour un le produit vous sera retourné, réparé ou usage privé et non pour un usage indus- remplacé par un neuf. Aucune nouvelle triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, période de garantie ne débute à...
  • Seite 18: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : font pas partie de la garantie. Nous vous •...
  • Seite 19: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........19 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......19 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...20 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........20 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 20: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Bügelgriff Die Abbildung der wichtigs- 2 Rotierende Waschbürste ten Funktionsteile finden Sie 3 Fixierungsknopf auf der Ausklappseite. 4 Schlauchtrommel 5 Hochdruckschlauch auf Lieferumfang Schlauchtrommel 6 Kurbel für Schlauchtrommel Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 7 Ein-/Ausschalter Sie den Lieferumfang: 8 Regulierungsknopf 9 Schaumdüse mit...
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Hochdruckreiniger ..PHD 150 F4 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....2100 W anderen verwendet werden. Länge Netzanschlussleitung ....5 m Der angegebene Schwingungsemissi- Länge Hochdruckschlauch ....
  • Seite 22: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Netzanschlussleitung sofort den Gerät. Stecker aus der Steckdose. Ebenso Allgemeine beim Anschließen an die Wasserzu- Sicherheitshinweise fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker •...
  • Seite 23 Vorsicht! So vermei- Hochdruckreiniger den Sie Geräteschä- können bei unsach- den und eventuell gemäßem Gebrauch daraus resultierende gefährlich sein. Der Personenschäden: Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische • Arbeiten Sie nicht mit einem Ausrüstung oder das beschädigten, unvollständigen Gerät selbst gerichtet oder ohne die Zustimmung werden.
  • Seite 24: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit: • Prüfen Sie vor jedem Ge- brauch Gerät, Netzanschluss- Vorsicht: So vermei- leitung und Stecker auf Be- den Sie Unfälle und schädigungen. Verletzungen durch • Wenn die Anschlussleitung elektrischen Schlag: dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den •...
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Aufstellen Gemäß gültiger Vorschriften darf 1. Ziehen Sie den Bügelgriff (1) bis auf der Hochdruckreiniger nie ohne Anschlag nach oben. Systemtrenner am Trinkwasser- Stecken Sie den Hochdruckanschluss netz betrieben werden. Es ist ein Pistolenseite (28) in den Hochdruckan- geeigneter Systemtrenner gemäß schluss (26) der Spritzpistole (16) ein.
  • Seite 26: Netzanschluss

    Durch Drehen der Düsenspitze der Betreiben Sie das Gerät nicht mit Standard-Vario-Düse (18) bzw. der geschlossenem Wasserhahn. Ein Tro- Düsenspitze der Schaumdüse mit ckenlauf führt zu einer Beschädigung Reinigungsmittelflasche (9) nach des Gerätes. links können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Drehen 1.
  • Seite 27: Betrieb Unterbrechen

    Betrieb unterbrechen Es besteht Gefahr durch elek- trischen Schlag! Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen • Lassen Sie den Einschalthebel (21) der der Wasseranschlüsse (siehe Spritzpistole (16) los. „Inbetriebnahme-Aufstellen“ • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- ab Punkt 2.). sen den Ein-/Ausschalter (7) aus. Wenn sich noch Luft im Gerät Sollte das Gerät umfallen, befindet, bitte wie folgt vorgehen:...
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    Wartung stanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen. Derartige Schäden am Gerät un- Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. terliegen nicht der Garantie. Sie können Lassen Sie Arbeiten, die nicht Reinigungsmittel über unseren Online-Shop in dieser Anleitung beschrie- beziehen.
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sich nicht auf Produktteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und daher als rantie ab Kaufdatum. Verschleißteile angesehen werden können Im Falle von Mängeln dieses Produkts (z.B.
  • Seite 30: Ersatzteile / Zubehör

    und wann er aufgetreten ist, für Sie unsere Service-Niederlassung. portofrei an die Ihnen mitgeteilte Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit Service-Anschrift übersenden. Um An- sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Ge- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu räte werden nicht angenommen. vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
  • Seite 31: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (18) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasseraus- schwankungen tritt an der Spritzpistole (16) ungehindert Verstopfung der Stan-...
  • Seite 32: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 150 F4 Numéro de série 201710000001 - 201710223000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
  • Seite 33: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150 F4 Seriennummern 201710000001 - 201710223000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 34 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: 75040192092017-2 IAN 291639...

Inhaltsverzeichnis