Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 150 F4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 150 F4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
PRESSURE WASHER PHD 150 F4
VISOKOTLAČNI ČISTAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ВОДОСТРУЙКА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 291639
APARAT DE CURĂŢAT CU
PRESIUNE RIDICATĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 150 F4

  • Seite 1 PRESSURE WASHER PHD 150 F4 VISOKOTLAČNI ČISTAČ APARAT DE CURĂŢAT CU PRESIUNE RIDICATĂ Prijevod originalnih uputa za uporabu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ВОДОСТРУЙКА ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία HOCHDRUCKREINIGER...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod.......... 4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ....... 5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled ........
  • Seite 5: Opći Opis

    Opći opis Pregled Sliku najvažnijih funkcio- 1 Íj-típus nalnih dijelova naći ćete na 2 Rotirajuća četka preklopljenoj stranici. 3 Gumb za fiksiranje 4 Bubanj za crijevo Opseg isporuke 5 Visokotlačno crijevo na bubnju za crijevo Raspakirajte uređaj i provjerite opseg 6 Ručica za bubanj za crijevo isporuke: 7 Uključivač/isključivač...
  • Seite 6: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci ispitnom postupku i može se primijeniti za usporedbu jednog električnog alata s Uređaj ......PHD 150 F4 nekim drugim. Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz Navedena emisijska vrijednost vibracija se Prijem snage ......2100 W također može primijeniti za uvodnu procje- Duljina mrežnog kabela .....5 m...
  • Seite 7: Simboli U Uputi

    Opće sigurnosne upute Pozor! Kod oštećenja ili prerezanog mrežnog kabela odmah izvucite • Djeca ne smiju koristiti uređaj. utikač iz utičnice. Djecu se mora nadzirati, Izvucite i utikač iz utičnice pri kako biste bili sigurni, da se priključku na dovod vode ili pri ne igraju s uređajem.
  • Seite 8: Električna Sigurnost

    • Uređaj koristite samo u • Nemojte puštati uređaj u stojećem položaju i na rav- pogon, ako su oštećeni odn. noj i stabilnoj podlozi. nezaptiveni vod za mrežni • Mlaz nemojte usmjeriti na priključak, dovod vode ili samoga sebe ili druge osobe drugi važni dijelovi kao visokotlačno crijevo ili pištolj radi čišćenja odjeće ili...
  • Seite 9: Puštanje U Pogon

    • Mrežni priključak mora izvršiti Puštanje u pogon iskusni električar i ispuniti zaht- jeve IEC 60364-1. Prema važećim propisima se vi- • Priključite uređaj samo na sokotlačni uređaj za čišćenje nikada utičnicu s napravom za zaštitu ne smije pogoniti bez odvajača su- od struje kvara (Fl-prekidač) s stava na mreži pitke vode.
  • Seite 10: Mrežni Priključak

    2. Stranu za pištolj visokotlačnog Uređaj stavite u pogon tek poslije priključka (26) nataknite u pištolj za pridržavanja svih prethodnih točaka. prskanje (1). 3. Najprije priključite dovodno crijevo na 1. Provjerite, da je visokotlačni uređaj opskrbu vodom i pustite da voda na za čišćenje isključen na uključivaču/ drugom kraju dovodnog crijeva curi isključivaču (7).
  • Seite 11: Prekid Pogona

    Okretanjem vrha mlaznice ulijevo Vi • Polugu za uključivanje (21) možete smanjiti širinu mlaza. Okretan- pištolja za prskanje (16) možete jem vrha mlaznice udesno Vi možete po izboru zaključati ili otključati povećati širinu mlaza. pritiskom na gumb za blokadu • Četka za pranje zakretanje (2) u pra- (22).
  • Seite 12: Primjena Sredstava Za Čišćenje

    Primjena sredstava za čišćenje Održavanje Ovaj uređaj je proizveden za uporabu s Visokotlačni uređaj za čišćenje nema neutralnim sredstvom za čišćenje na bazi održavanja. biološki razgradivih anionskih tenzida. Dajte da radove, koji nisu opi- Primjena drugih sredstava za čišćenje ili ke- sani u ovoj Uputi, provede naš...
  • Seite 13: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Isperite Standard-Vario-sapnicu Standard-Vario-sapnica (18) (18) vodom. Po potrebi očistite onečišćena otvor sapnice iglom (vidi poglavl- je Čišćenje). Uklonite sapnice (18) i osigura- Jaka kolebanja jte da izlaz vode na pištolju za tlaka prskanje (16) može neometano Standard-Vario-sapnica (18) uslijediti.
  • Seite 14: Rezervni Dijelovi / Pribor

    Rezervni dijelovi / Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „ Sercice-Center “ na strani 15). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Poz.
  • Seite 15: Servis Za Popravke

    koristite samo onu adresu, koja Vam je Garancijska usluga vrijedi za greške materijala ili proizvodnje. Ova garancija priopćena. Provjerite, da se otprema ne obuhvaća dijelove proizvoda, koji su ne izvrši bez plaćenih troškova dosta- izloženi normalnom trošenju i stoga se ve, kao glomazna roba, express ili mogu smatrati potrošnim dijelovima (npr.
  • Seite 16: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ....... 16 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....16 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ....17 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ....... 17 Acest aparat a fost verificat din punct de Descrierea modului de funcţionare .
  • Seite 17: Descriere Generală

    Privire de ansamblu • Respectând instrucţiunile fabricantului referitoare la obiectele ce pot fi curăţate. l• Peria rotativă nu este în general adecvată 1 Mâner tip arc pentru suprafaţele sensibile şi lăcuite (de 2 Perie rotativă ex. lac pentru maşini). 3 Buton de fixare 4 Tamburul furtunului Descriere generală...
  • Seite 18: Date Tehnice

    Date tehnice De aceea, solicitările legale emise pe baza acestui manual de operare nu pot fi făcute Aparat ......PHD 150 F4 valabile. Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz Putere consumată ......2100 W Valoarea dată a emisiilor de vibraţie este Lungime cablu de reţea ......
  • Seite 19: Simboluri Folosite

    respectaţi manualul de operare afe- Semnale de interdicţie (în locul sem- rent aparatului! nului de exclamare care poate expri- ma interdicţia) cu date referitoare la Atenţie! În cazul în care cablul de prevenirea daunelor materiale. reţea este deteriorat sau secţionat, trageţi imediat ştecherul din priză.
  • Seite 20 Lucrul cu maşina acestei instrucţiuni duce la risc la explozie sau incendiu. Atenţionare! Astfel • Nu pulverizaţi niciodată lichide evitaţi accidentele şi inflamabile. Există pericolul de vătămările corporale: explozie • Dacă veniţi în contact cu deter- Aparatele de curăţire gentul, clătiţi din abunenţă cu cu înaştă...
  • Seite 21 • Operaţiunile de deschidere • Înaintea fiecărei puneri în a aparatului trebuie realizate funcţiune, verificaţi dacă numai de către un electrician aparatul, cablul şi ştecherul autorizat. În cazul în care sunt prezintă daune. necesare reparaţii, adresaţi-vă • În cazul în care cablul conector centrului nostru de service.
  • Seite 22: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune 2. Introduceți cupla de presiune corespunzătoare pistonului (26) în pis- Conform prevederilor valabile în tolul de pulverizat (16). domeniu, aparatul de curăţire cu 3. Racordaţi mai întâi tubul de evacuare înaltă presiune nu trebuie să fie la conducta de alimentare cu apă şi, pe conectat niciodată...
  • Seite 23: Operare

    conectat doar la o priză cu împământare • Tubul cu duză pentru ventilator (18) este cu disjunctor de siguranţă (conector FI), de adecvat mai ales pentru curăţirea de 230 V ~ 50 Hz. suprafaţe. Prin rotirea către stânga a vârfului Aparatul poate fi pus în funcţiune duzei puteţi reduce lăţimea jetului.
  • Seite 24: Întreruperea Operării

    6. Apăsaţi din nou pe conector/ 4. Închideţi robinetul pentru apă. deconector (7) pentru a opri aparatul. 5. Deconectaţi aparatul de curăţire cu 7. Apăsaţi pârghia de conectare a pulveri- înaltă presiune de la sursa de alimen- zatorului (16) până se formează presiu- tare cu apă.
  • Seite 25: Mentenanţă

    murdară sau înfundată, puteţi îndepărta Aparatele nu trebuie aruncate în murdăria din duză cu ajutorul acului de deşeurile casnice. curăţare al duzei (19). Rotiţi vârful du- zei, pentru a desface cele două plăcuţe Predaţi aparatul către o unitate de recic- metalice din duză.
  • Seite 26: Reparaţii-Service

    • Păstraţi bonul de casă şi numărul arti- valabil şi pentru componentele înlocuite şi reparate. Este recomandabil ca eventualele colului (IAN 291639) ca şi dovadă a daune şi lipsuri să fie comunicate imediat achiziţiei produsului. după achiziţie. După expirarea garanţiei, •...
  • Seite 27: Service-Center

    Service-Center Importator Service România Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că Tel.: 0800896637 următoarea adresă nu este una de service. E-Mail: grizzly@lidl.ro Contactaţi doar centrul de service IAN 291639 menţionat mai sus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu...
  • Seite 28: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Clătiţi duza Standard-Vario (18) cu Standard-Vario (18) este apă. Dacă este necesar curăţaţi aleza- murdară jul duzei cu un ac (a se vedea capitolul Curăţare). Îndepărtaţi duzele (18) şi asiguraţi-vă Oscilaţii mari că ieşirea apei de la pistolul de stropire de presiune (16) funcţionează...
  • Seite 29 Съдържание Увод Увод ............2 9 Сърдечно...
  • Seite 30: Преглед

    Преглед • с оригинални принадлежности и резервни части. • като вземете предвид данните Лък-тип дръжка на производителя на обекта за въртяща се четка почистване. Копче за фиксиране барабана за маркуча Общо описание маркуч за високо налягане, навит на руло Фигури на частите, ръчка...
  • Seite 31: Технически Данни

    Технически данни Посочената стойност на вибрациите е измерена по стандартизиран метод на Водоструйка ..... . P HD 1 5 0 F 4 изпитване...
  • Seite 32: Символи Върху Уреда

    Заповеден знак (на мястото на Работи уреда само в удивителния знак може да е постоянна, никога в обяснена заповедта) с данни за хоризонтално защита от повреди. положение. Указателни знаци с информация Данни за нивото на шума Lwa в за по-добра работа с уреда. Общи...
  • Seite 33 евентуалните причини неспазване има опасност от за неизправността или пожар или експло¬зия¬. се свържете с нашия • Не разпръсквайте горими сервизен център. течности. Има опасност от експлозия. Работа с уреда • При контакт с почистващия препарат изплакнете обилно Внимание! Така ще с...
  • Seite 34: Електрическа Безопасност

    само препоръчани от • Свързването с мрежата производителя маркучи за трябва да се извършва само високо налягане, арматури от опитен специалист и да и съединители. отговаря на изискванията на • За да се гарантира IEC 60364-1. безопасността на • По възможност включвайте машината, използвайте...
  • Seite 35: Пуск

    Пуск Инсталиране Според действащите разпоредби 1. Издърпайте извитата дръжка (1) до водоструйката никога не бива упор нагоре. да работи без разделител на 2. Фиксирайте извода за високо системата от водопроводната налягане за страната на пистолета мрежа за питейна вода. Трябва (28) в...
  • Seite 36: Свързване С Мрежата

    Използвайте дръжката на • Задръжте лоста за включване на лъка-тип (1) само във връзка пистолета за пръскане (16), докато с колелата (12) за подвижния уредът се обезвъздуши. устройството. При повдигане • Въртящият Измиващи четки (24) обикновено се използва и носене на устройството с помощта...
  • Seite 37: Завършване На Експлоатацията

    • При по-продължителни прекъсвания Има опасност от удар от ток и на работата изключвайте копчето за уредът може да се повреди. включване/изключване (7). Поддържайте уреда винаги чист. Не Завършване на използвайте почистващи препарати експлоатацията и разтворители. 1. След работа с почистващи •...
  • Seite 38: Изхвърляне/Опазване На Околната Среда

    Гаранционни условия • Съхранявайте всички накрайници (2/18/24) изправени, със Гаранционният срок започва да тече от свързващата част надолу. датата на покупката. Пазете добре ори- • Ледът ще разруши водоструйката гиналната касова бележка. Този доку- мент е необходим като доказателство за и...
  • Seite 39: Ремонтен Сервиз

    ползване или в резултат на неосъщест- ки принадлежности, доставени при вяване на техническа поддръжка. За покупката, и осигурете достатъчно правилната употреба на продукта тряб- сигурна транспортна опаковка. ва точно да се спазват всички указания Ремонтен сервиз / в упътването за обслужване. Предназ- извънгаранционно...
  • Seite 40 * Чл. 112. (1) При несъответствие на (4) Привеждането на потребителската потребителската стока с договора за стока в съответствие с договора за продажба потребителят има право да продажба е безплатно за потребителя. предяви рекламация, като поиска от Той не дължи разходи за експедиране на...
  • Seite 41: Резервни Части / Принадлежности

    ако несъответствието на потребител- ската стока с договора е незначително. Чл. 115. (1) Потребителят може да уп- ражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока. (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо...
  • Seite 42: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на неизправността Изплакнете стандартната варио стандартната варио дюза (18) с вода. Ако е необходимо, дюза (18) е замърсена почистете отвора на дюзата с игла (виж глава Почистване). Свалете дюзите (18) и се уверете, Силни...
  • Seite 43 Εισαγωγή Εισαγωγή ..........4 3 Συγχαρητήρια...
  • Seite 44: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    • Η περιστρεφόμενη βούρτσα δεν είναι κατάλληλη για ευαίσθητες και βερνικω- μένες επιφάνειες (π.χ. βερνίκια αυτοκι- 1 Ο δείκτης χειρισμού τύπου τόξο νήτων). 2 Περιστρεφόμενη βούρτσα πλύσης Λειτουργικά εξαρτήματα 3 Κουμπί στερέωσης 4 καρούλι σωλήνα Την απεικόνιση των σημα- 5 Σωλήνας υψηλής πίεσης σε ντικότερων...
  • Seite 45 16 Πιστόλι ψεκασμού 21 Μοχλός ενεργοποίησης 22 Κουμπί ασφάλισης συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης ........P HD 1 5 0 F 4 .....230 V~, 50 Hz ........
  • Seite 46: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Σύμβολα στις οδηγίες Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για την πρόληψη προσωπικών και υλικών ζημιών. Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξη- γείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. Σύμβολο υπόδειξης με πληροφο- ρίες για τον καλύτερο χειρισμό της συσκευής.
  • Seite 47 • Σε περίπτωση βλάβης ή • Λάβετε τα αναγκαία μέτρα ελαττώματος κατά τη διάρ- ώστε τα παιδιά να παραμέ- κεια της λειτουργίας να απε- νουν μακριά από τη συσκευή, νεργοποιήσετε αμέσως τη όταν αυτή βρίσκεται σε λει- τουργία. συσκευή καιν α βγάζετε το φις...
  • Seite 48: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    • Να προστατεύετε τη συσκευή • Η σύνδεση με το δίκτυο να γί- από παγετό και στεγνή λει- νει μόνο από έμπειρο ηλεκτρο- τουργία. λόγο και να πληροί τις απαιτή- • Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, σεις του ΙΕC 60364-1. οι βάνες και οι σύνδεσμοι είναι •...
  • Seite 49: Συναρμολόγηση

    • Για προστασία από ηλεκτρο- Μην αναρροφάτε νερό από φυσικές πληξία να φοράτε γερά πα- συσσωρεύσεις. Υπάρχει κίνδυνος πούτσια. ρύπων μέσω καθαριστικών μέσων • Για προστασία από ηλεκτρο- από επιστροφή απόπλυσης. πληξία να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε όρθια στάση. Συναρμολόγηση...
  • Seite 50: Σύνδεση Με Το Δίκτυο

    νας. Με περιστροφή του άκρου του 1. Ανοίξτε τελείως τη βρύση νερού μπεκ προς τα δεξιά μπορείτε να 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού μειώσετε το πλάτος της ακτίνας. υψηλής πίεσης με τον διακόπτη ενερ- γοποίησης / απενεργοποίησης (7). Να Οι ρόλοι της μονάδας, χρησι- ενεργοποιείτε...
  • Seite 51: Διακοπή Λειτουργίας

    Διακοπή λειτουργίας ηλεκτροπληξίας. Αρχίστε και πάλι με τις συνδέσεις του νερού από το εδάφιο 2 και πέρα (βλ. « • Αφήστε ελεύθερο τον μοχλό του πιστο- / Συναρμολόγηση»). λιού (16). • Σε περίπτωση μεγαλύτερων διαλειμμά- Εάν υπάρχει ακόμη αέρας στη συ- των...
  • Seite 52: Καθαρισμός

    Φύλαξη Καθαρισμός Μη πλένετε τη συσεκυή με νερό • Αδειάστε τη συσκευή καθαρισμού με και μη την καθαρίζετε κάτω από υψηλή πίεση τελείως από το νερό. πόσιμο νερό. Υφίσταται κίνδυ- διακόψτε την παροχή νερού. Ενερ- νος ηλεκτροπληξίας και βλάβης γοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού της...
  • Seite 53 – Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Πλύνετε το ακροφύσιο vario του βασικού εξοπλι- ακροφύσιο vario του σμού (18) με νερό. Εφόσον απαιτείται, καθαρίστε βασικού εξοπλισμού την οπή του ακροφυσίου με μια βελόνα (βλέπε (18) είναι λερωμένο κεφάλαιο «Καθαρισμός«). Μεγάλες Αφαιρέστε τα ακροφύσια (18) και βεβαιωθείτε ότι διακυμάνσεις...
  • Seite 54: Εγγύηση

    Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε « Sercice-Center «...
  • Seite 55: Σέρβις Επισκευής

    Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλικό • Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν συ- προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννόηση μπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος που με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελα- υφίστανται κοινή φθορά και θεωρούνται ως τών, να...
  • Seite 56: S E R V I C E - C E N T E R

    Εισαγωγέας S e r v i c e - C e n t e r Σέρβις Ελλάδα Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας Tel.: 801 5000 019 πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η (0,03 EUR/Min.) διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε E-Mail: grizzly@lidl.gr πρώτα...
  • Seite 57: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........57 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......57 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...58 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........58 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 58: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Bügelgriff Die Abbildung der wichtigs- 2 Rotierende Waschbürste ten Funktionsteile finden Sie 3 Fixierungsknopf auf der Ausklappseite. 4 Schlauchtrommel 5 Hochdruckschlauch auf Lieferumfang Schlauchtrommel 6 Kurbel für Schlauchtrommel Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 7 Ein-/Ausschalter Sie den Lieferumfang: 8 Regulierungsknopf 9 Schaumdüse mit...
  • Seite 59: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Hochdruckreiniger ..PHD 150 F4 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....2100 W anderen verwendet werden. Länge Netzanschlussleitung ....5 m Der angegebene Schwingungsemissi- Länge Hochdruckschlauch ....
  • Seite 60: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Netzanschlussleitung sofort den Gerät. Stecker aus der Steckdose. Ebenso Allgemeine beim Anschließen an die Wasserzu- Sicherheitshinweise fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker •...
  • Seite 61 Vorsicht! So vermei- Hochdruckreiniger den Sie Geräteschä- können bei unsach- den und eventuell gemäßem Gebrauch daraus resultierende gefährlich sein. Der Personenschäden: Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische • Arbeiten Sie nicht mit einem Ausrüstung oder das beschädigten, unvollständigen Gerät selbst gerichtet oder ohne die Zustimmung werden.
  • Seite 62: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit: • Prüfen Sie vor jedem Ge- brauch Gerät, Netzanschluss- Vorsicht: So vermei- leitung und Stecker auf Be- den Sie Unfälle und schädigungen. Verletzungen durch • Wenn die Anschlussleitung elektrischen Schlag: dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den •...
  • Seite 63: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Aufstellen Gemäß gültiger Vorschriften darf 1. Ziehen Sie den Bügelgriff (1) bis auf der Hochdruckreiniger nie ohne Anschlag nach oben. Systemtrenner am Trinkwasser- Stecken Sie den Hochdruckanschluss netz betrieben werden. Es ist ein Pistolenseite (28) in den Hochdruckan- geeigneter Systemtrenner gemäß schluss (26) der Spritzpistole (16) ein.
  • Seite 64: Netzanschluss

    Durch Drehen der Düsenspitze der Betreiben Sie das Gerät nicht mit Standard-Vario-Düse (18) bzw. der geschlossenem Wasserhahn. Ein Tro- Düsenspitze der Schaumdüse mit ckenlauf führt zu einer Beschädigung Reinigungsmittelflasche (9) nach des Gerätes. links können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Drehen 1.
  • Seite 65: Betrieb Unterbrechen

    Betrieb unterbrechen Es besteht Gefahr durch elek- trischen Schlag! Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen • Lassen Sie den Einschalthebel (21) der der Wasseranschlüsse (siehe Spritzpistole (16) los. „Inbetriebnahme-Aufstellen“ • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- ab Punkt 2.). sen den Ein-/Ausschalter (7) aus. Wenn sich noch Luft im Gerät Sollte das Gerät umfallen, befindet, bitte wie folgt vorgehen:...
  • Seite 66: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    Verwendung von Reinigungs- • Sollte die Standard-Vario-Düse (18) ver- mitteln schmutzt oder verstopft sein, können Sie mit der Düsenreinigungsnadel (19) den Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit Fremdkörper in der Düse entfernen. Dre- einem neutralen Reinigungsmittel auf der hen Sie die Düsenspitze, um die bei- Basis biologisch abbaubarer anionischer den Metallplättchen in der Düse ausei- Tenside entwickelt.
  • Seite 67: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Wenn der Defekt von unserer Garantie Umweltschutz gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- oder Austausch des Produkts beginnt kein ckung einer umweltgerechten Wiederver- neuer Garantiezeitraum. wertung zu. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Geräte gehören nicht in den Haus-...
  • Seite 68: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung. folgenden Hinweisen: Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit •...
  • Seite 69: Ersatzteile / Zubehör

    Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 68). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spritzpistole ...............
  • Seite 70: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (18) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasseraus- schwankungen tritt an der Spritzpistole (16) ungehindert Verstopfung der Stan-...
  • Seite 71: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Visokotlačni uređaj za čišćenje PHD 150 F4 Serijski broj 201710000001 - 201710223000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacional- ne norme i odredbe: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 72: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aparat de curăţire cu înaltă presiune PHD 150 F4 Numărul serial 201710000001 - 201710223000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 73: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Водоструйка P H D 1 5 0 F 4 Сериен номер 201710000001 - 201710223000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* За...
  • Seite 75: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης P HD 1 5 0 F 4 Αριθμός σειράς 201710000001 - 201710223000 2016 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 •...
  • Seite 76 2017-11-03-rev02op...
  • Seite 77: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150 F4 Seriennummern 201710000001 - 201710223000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: 75040198092017-HR / RO / BG / GR IAN 291639...

Inhaltsverzeichnis