Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rapid EG320 Betriebsanleitung

Rapid EG320 Betriebsanleitung

Elektrische klebepistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EG320:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EG320
Electric hot melt applicator
Pistolet à colle électrique
Elektrische klebepistole
Aplicador hot melt eléctrico con cable
Incollatrice elettrica
Elektrisch lijmpistool
Aplicador de cola eléctrico
Elektrisk smältlimpistol
Elektrikli sıcak silikon aleti
Tavná lepící pistole
Elektrisk limpistol
Ηλεκτρικό πιστόλι θερμόκολλας
Sähkötoiminen kuumaliimapistooli
Клеевой пистолет со шнуром
Električna naprava za lepljenje s
talečim lepilom
Elektrická tavná pištoľ
Електрически пистолет за
сопяемо лепило

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid EG320

  • Seite 1 EG320 Tavná lepící pistole Electric hot melt applicator Elektrisk limpistol Pistolet à colle électrique Ηλεκτρικό πιστόλι θερμόκολλας Elektrische klebepistole Sähkötoiminen kuumaliimapistooli Aplicador hot melt eléctrico con cable Клеевой пистолет со шнуром Incollatrice elettrica Električna naprava za lepljenje s Elektrisch lijmpistool talečim lepilom...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions Notice technique Betriebs anleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bedieningsvoo rschriften Instruções de operação Bruksanvisning Návod k obsluze Betjeningsvejledning Οδηγίες λειτουργίας Käyttöohjeet Руководство по эксплуатации Navodila za uporabo Návod na po užitie İşletim talimatı Инструкция за експлоатация...
  • Seite 4: Operating Instructions

    ELECTRIC HOT MELT APPLICATOR: EG320 Operating instructions • Keep children away. Children should not use this Technical Characteristics glue gun. Dimensions (HxLxW) 20,5 x 24 x 4,5 cm • When applying at a height, take all the necessary Weight : 0,47 kg precautions to ensure that the glue does not run Working voltage : 220V-240V~, 50Hz onto the operator or onto any object.
  • Seite 5: Electric Wiring Diagram

    • If the power supply cable is damaged it must be In the event of such a problem, Rapid replaced by the manufacturer, the manufacturer’s recommends that you follow these steps: after sales service or a similarly qualified person in - Plug in the tool and leave it heating for around order to avoid any danger.
  • Seite 6: Notice Technique

    In the event of a claim under the warranty: Any breach of one of these points would prevent 1 Return the product in its original packaging to the consideration by RAPID under the manufacturer’s shop or outlet that supplied you with this product, warranty.
  • Seite 7: Pannes Et Remèdes

    Dans ce cas, Rapid recommande d’exécuter les actions suivantes : • Jouez sur la pression de la gâchette du pistolet à colle pour ajuster le débit et la vitesse du bâton de colle. - Branchez l’outil et laissez-le chauffer environ quinze minutes. Remplacement de la buse - Commencez à...
  • Seite 8: Schéma Électrique

    à l’atelier ou au point de vente qui vous a fourni ce produit, 2 Joignez le reçu de vente daté original au produit rapporté. Tout manquement à l’un de ces points annule la prise en compte par RAPID selon la garantie du fabricant. ON/OFF Switch AC 220~240V Garantie et réparations sous garantie Période de garantie : Ce produit est garanti pendant...
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    In diesem Fall kann die erneute Inbetriebnahme des loslassen. Gerätes länger dauern und schwieriger sein. • Arbeiten Sie mit dem Vorschubhebel, um Menge und * Sollte dieses Problem auftreten, empfiehlt Rapid Geschwindigkeit des Kleberaustritts zu regeln. die folgende Vorgehensweise: - Schließen Sie das Gerät an und heizen Sie es Wechseln der Düse...
  • Seite 10: Elektrischer Schaltplan

    - Stellen Sie das Gerät auf den Standbügel. Garantiereparaturen: Ausschließlich der Esselte- Lassen Sie es angeschlossen und aufgeheizt. Rapid After-Sales Kundendienst ist autorisiert, Reparaturen an diesem Gerät vorzunehmen. - Säubern Sie das Gerät, indem Sie den Klebstoff durch die Schwerkraft auf eine wegwerfbare Im Falle einer Inanspruchnahme der Garantie: Unterlage (Papier, Pappe usw.) fließen lassen.
  • Seite 11: Manual De Instrucciones

    APLICADOR HOT MELT ELÉCTRICO CON CABLE: EG320 Manual de instrucciones deben usar esta máquina. Características técnicas • Cuando se utiliza el aparato en alturas, asegurarse Dimensiones (lxaxp) 20.5 x 24 x 4.5 cm que la cola no caerá sobre el operador o ningún otro Peso : 0.47 kg objeto.
  • Seite 12: Sistema Eléctrico

    Si aun no se desbloquea el aparato: Reparaciones en garantía: El servicio post-venta de - Quita la boquilla, precaución con la cola caliente. Esselte-Rapid es el único servicio aprobado para las - Dejar la pistola sobre su soporte caliente. reparaciones bajo garantía.
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    Cambio dell’ugello messa a terra. • Non utilizzare mai l’apparecchio se danneggiato. • Non inserire nessun oggetto se non gli stick di colla originali Rapid all’interno della camera di fusione. • Non rimuovere lo stick di colla che è penetrato nella camera di fusione. • É normale che l’apparecchio si scaldi anche • Per cambiare l’ugello l’apparecchio deve essere all’esterno durante l’uso. Questo non è indice di un leggermente caldo e disconnesso dalla rete elettrica.
  • Seite 14: Schema Elettrico

    Riparazioni in garanzia: Il servizio post vendita di - Posizionare l’apparecchio sul suo supporto Esselte Rapid è il solo servizio autorizzato ad effettuare collegato ed in riscaldamento. riparazioni in garanzia. - Far spurgare l’apparecchio lasciando colare la...
  • Seite 15: Elektrisch Lijmpistool: Eg320

    Technische eigenschappen • Gebruik het gereedschap nooit als het op de een of andere manier beschadigd is. Afmetingen (bxhxd) 20.5 x 24 x 4.5 cm • Stop nooit andere voorwerpen dan Ø 12 mm Gewicht: 0,47 kg lijmpatronen van Rapid in de machine. Bedrijfsspanning: 220 V-240 V~, 50 Hz Nominale belasting: 15(120) W • Verwijder nooit een lijmpatroon dat in de machine is Temperatuur: Zelfregulerend geplaatst.
  • Seite 16 • Werk met de trekker van het lijmpistool om de gereedschap op te starten voor verder gebruik. hoeveelheid lijm en de snelheid van het lijmpatroon Bij een dergelijk probleem raadt Rapid aan dat u aan te passen. deze stappen volgt: Mondstuk vervangen...
  • Seite 17: Instruções De Operação

    Reparatie onder garantie: De servicedienst van en dat het helemaal leeg is. Esselte-Rapid is de enige goedgekeurde dienst die dit - Vervang door een nieuw mondstuk. gereedschap onder garantie mag repareren.
  • Seite 18: Instruções De Utilização

    • Quando utilizar um cabo de extensão eléctrico, verifique se ele está em boas condições e que tem ligação à terra. • Nunca utilize a ferramenta se ela apresentar algum tipo de dano. • Nunca insira na máquina objectos que não as varetas de cola Rapid com diâmetro de Ø12mm. • Para alterar o bocal, a pistola de cola deve estar • Nunca retire uma vareta de cola que já tenha sido ligeiramente quente mas desligada. inserida. • Desaperte o bocal utilizando luvas.
  • Seite 19 Reparações ao abrigo da garantia: O serviço pós- totalmente purgada. venda da Esselte-Rapid é o único serviço aprovado * A cola queimadae, dependendo da natureza e para efectuar reparações nesta ferramenta ao abrigo da composição da cola utilizada, ocorre quando a cola...
  • Seite 20: Bruksanvisning

    ELEKTRISK SMÄLTLIMPISTOL: EG320 Bruksanvisning • Om du limmar högt upp ser du till att limmet inte rinner Tekniska egenskaper ned på dig eller på något föremål. Använd utrustning Mått (B×H×D) 20.5 × 24 × 4.5 cm som skyddar hud och ögon. Vikt: 0.47 kg • Vissa material är värmekänsliga och kan skadas av det Arbetsspänning: 220-240 V~, 50 Hz heta munstycket eller limmet.
  • Seite 21: Electric Wiring Diagram

    Om detta skulle inträffa rekommenderar Rapid att du gör så här: Electric wiring diagram - Koppla in verktyget i eluttaget och värm upp det i ungefär 15 minuter.
  • Seite 22: Návod K Obsluze

    Provozní napětí: 220-240 V~, 50 Hz lékařské pomoci. Jmenovitý výkon: 15(120) W • Pracujte mimo dosah dětí. Děti by tuto tavnou pistoli Teplota: Ramoregulační neměly používat. Tyčinky tavného lepidla: Rapid Ø 12mm • Při používání ve výšce přijměte veškerá nezbytná Bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření, abyste zajistili, že lepidlo nebude skapávat na obsluhu nebo na předměty Před používáním tohoto přístroje si umístěné níže. Ujistěte se, že máte na sobě pečlivě přečtěte bezpečnostní pravidla dostatečné ochranné prostředky (na pokožce, očích) a pokyny.
  • Seite 23 Utáhněte ji tak, aby těsně přiléhala. Nepřetahujte ji. vyčištěn. • Vnější stranu pistole uchovávejte v čistotě. - Vyměňte trysku za novou. • Nepoužívejte jiná lepidla, než která jsou doporučena • V každém případě byste nikdy neměli: společností Rapid - Tlačit na spoušť, než se přístroj zahřeje na provozní • Ponecháte-li přístroj zapnutý příliš dlouho, aniž byste teplotu jej používali, může dojít ke vzniku nebezpečné situace. - Tlačit na tyčinku lepidla, nikdy se nepokoušejte ji Zbytečné přehřívání po dlouhou dobu nečinnosti může mít v závislosti na čase a typu používaného lepidla vyjmout ze zadní části přístroje.
  • Seite 24: Betjeningsvejledning

    Záruční opravy: Poprodejní servis Esselte-Rapid je Jakékoli porušení těchto pokynů zabrání plnění jediným schváleným servisem, který může provádět ze strany společnosti RAPID na základě záruky záruční opravy tohoto přístroje. poskytované výrobcem. V případě nárokování záruky: 1 Vraťte výrobek v originálním obalu do prodejny nebo obchodu, ve kterém jste jej zakoupili. 2 K zakoupenému výrobku přiložte originál dokladu o zaplacení s datem koupě.
  • Seite 25 • Når pistolen er fuldt opvarmet, skal der langsomt Hvis et sådant problem forekommer, anbefaler Rapid, at trykkes på udløseren, indtil det smeltede materiale du følger disse trin: begynder at flyde fra dysen. Slip udløseren for at * Sæt værktøjet i stikket, og lad det varme op i ca.
  • Seite 26: Οδηγίες Λειτουργίας

    2 Vedlæg en kvittering med datoen for det oprindelige køb sammen med det returnerede produkt. Enhver misligholdelse af disse punkter vil forhindre, at RAPID tager produktet i betragtning i henhold til producents garanti. EIN/AUS Schalter AC 220~240V Garanti og reparation under garanti Garantiperiode: Garantien på...
  • Seite 27: Οδηγίες Χρήσης

    να ρυθμίσετε την έξοδο και την ταχύτητα του στικ θερμότητας. Στην προκειμένη περίπτωση, η κόλλας. επανεκκίνηση του εργαλείου για μια επακόλουθη λειτουργία μπορεί να διαρκέσει περισσότερο και να Αλλαγή ακροφυσίου είναι πιο δύσκολη. Σε περίπτωση ενός τέτοιου προβλήματος η Rapid συνιστά να ακολουθήσετε τα εξής βήματα: - Συνδέστε το εργαλείο και αφήστε το να θερμανθεί για περίπου δεκαπέντε λεπτά. - Αρχίστε να ωθείτε την κόλλα, πατώντας ελαφρά κατά διαστήματα τη σκανδάλη. Συνεχίστε να • Για να αλλάξετε το ακροφύσιο, το πιστόλι κόλλας θερμαίνετε το εργαλείο και επαναλάβετε αυτή...
  • Seite 28 να έχει σοβαρές συνέπειες, όπως μπλοκάρισμα του Επισκευές εγγύησης: Το Σέρβις Μετά από την Πώληση συστήματος στο μπροστινό μέρος ή θραύση στο της Esselte-Rapid είναι η μόνο εγκεκριμένη υπηρεσία για σύστημα θέρμανσης. διεξαγωγή επισκευών σε αυτό το εργαλείο στο πλαίσιο...
  • Seite 29: Käyttöohjeet

    SÄHKÖTOIMINEN KUUMALIIMAPISTOOLI: EG320 Käyttöohjeet Tekniset ominaisuudet koskaan yritä poistaa iholta suurta liimamäärää itse, vaan käänny aina lääkärin puoleen. Mitat (L x K x S) 20.5 x 24 x 4.5 cm • Pidä lapset poissa työskentelyalueelta. Lapset eivät Paino 0.47 kg saa käyttää liimapistoolia. Käyttöjännite 220-240 V~, 50 Hz...
  • Seite 30 Jos näin käy, työkalun käyttö saattaa olla jatkossa valmistajan huollon tai muun valtuutetun henkilöstön hitaampaa ja vaikeampaa. tehtäväksi. * Tässä tapauksessa Rapid suosittelee toimimaan seuraavasti: . Electric wiring diagram - Kytke työkalu pistorasiaan ja jätä se kuumentumaan noin 15 minuutin ajaksi. Heating - Ala tuoda liimaa pistoolista painamalla liipaisinta ajoittain kevyesti.
  • Seite 31: Руководство По Эксплуатации

    1 Lähetä tuote alkuperäispakkauksessaan myymälään, noudattamatta jättäminen johtaa RAPIDin josta ostit tuotteen. valmistajatakuun raukeamiseen. 2 Liitä lähetettävän tuotteen mukaan alkuperäinen päiväyksellä varustettu ostokuitti. КЛЕЕВОЙ ПИСТОЛЕТ СО ШНУРОМ: EG320 Руководство по эксплуатации Технические характеристики • При использовании удлинителя, убедитесь, что он находится в хорошем рабочем состоянии и Размеры (ШхВхД) 20.5 x 24 x 4.5 см...
  • Seite 32 инструмента для последующей операции может не начнет течь из сопла. Отпустите триггер, чтобы занять больше времени и быть более сложным. остановить поток клея. В случае возникновения такой проблемы, Rapid • С помощью триггера можно установить выход и рекомендует выполнить следующие действия: скорость расхода клеевой палочки. - Подключите инструмент и оставить его...
  • Seite 33 никогда не пытайтесь удалить ее из задней продуктом. части. • Ремонт клеевого пистолета должен Любое нарушение одного из этих пунктов осуществляться только квалифицированным будет препятствовать рассмотрению RAPID персоналом. в соответствии с гарантией производителя. • Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен изготовителем, персоналом, осуществляющим послегарантийное обслуживание или другим квалифицированным...
  • Seite 34: Navodila Za Uporabo

    • Vedno preverite, ali je naprava vključena v ozemljeno vtičnico. • Ko uporabljate električni podaljšek, preverite, ali je ta v neoporečnem stanju in ima ozemljeno vtičnico. • Orodja ne uporabljajte, če je kakorkoli poškodovano. • V napravo nikoli ne vstavljajte predmetov, razen palčk lepila Ø 12 mm proizvajalca Rapid. • Da bi zamenjali šobo, mora biti pištola za lepljenje rahlo topla vendar izključena iz napajanja. • Nikoli ne odstranite palčke lepila, ki ste jo že vstavili. • Pri odvijanju šobe uporabite rokavice. • Normalno je, da se to orodje med uporabo precej segreje. To je normalno in ne nakazuje na težavo.
  • Seite 35 Ob pojavu takšne težave vam podjetje Rapid nesreč. svetuje, da sledite naslednjim korakom: Načrt električnega ožičenja - Vključite orodje in počakajte približno petnajst...
  • Seite 36: Návod Na Po Užitie

    Rapid je edina potrjena servisna služba, ki sme na tem 2 Izdelku priložite originalni račun, na katerem je orodju izvajati popravila v okviru garancije. naveden datum nakupa. V primeru garancijskega zahtevka: Podjetje RAPID v primeru kršitve katerekoli 1 Vrnite izdelek v originalni embalaži v prodajalno ali točke ne more zagotoviti garancije proizvajalca.
  • Seite 37 - stlačte niekoľkokrát spúšť, aby ste sa uistili, • Vonkajšie časti tavnej pištole udržujte v čistote. že staré lepidlo úplne vytieklo a nástroj sa • Nepoužívajte iné lepidlá ako sú odporúčané kompletne vyčistil. spoločnosťou Rapid - trysku vymeňte za novú. • Príliš dlhé ponechanie zapnutého prístroja bez použitia • V žiadnom prípade by ste nikdy nemali: môže viesť k nebezpečenstvu. Zbytočné prehriatie - stlačiť spúšť skôr, ako sa prístroj nahreje na po dlhú dobu bez použitia v závislosti na dĺžke času a prevádzkovú teplotu type použitého lepidla môže mať škodlivý účinok:...
  • Seite 38: Schéma Elektrického Zapojenia

    Schéma elektrického zapojenia Záručné opravy: Servis po predaji Esselte-Rapid je jediný servis oprávnený na výkon záručných opráv tohto prístroja. Ohrievač V prípade reklamácie v rámci záruky: 1/ Produkt v jeho pôvodnom balení vráťte do obchodu alebo predajne, v ktorej ste si výrobok zaobstarali. 2/ K vrátenému výrobku priložte doklad o kúpe s originálnym dátumom zakúpenia. Porušenie ktoréhokoľvek z uvedených bodov Vypínač AC 220~240V zabráni spoločnosti RAPID posúdiť reklamáciu v rámci záruky výrobcu.
  • Seite 39 çalıştırınız. gibi. Bu durumda, bir sonraki çalıştırma için aletin yeniden çalıştırılması daha uzun süre alabilir ve daha güç olabilir. Výmena tr Rapid, böyle bir sorun durumunda, aşağıdaki işlem adımlarını izlemenizi tavsiye eder: - Aleti fişe takıp onbeş dakika kadar ısınmaya bırakınız. - Ara ara tetiğine hafifçe basarak yapışkan maddeyi ilerletmeye başlayınız.
  • Seite 40: Инструкция За Експлоатация

    • Eğer güç besleme kablosu hasarlı ise, tüm risklerden kaçınmak üzere, imalatçısı veya imalatçısının satış sonrası hizmetler veya benzeri nitelikli bir teknik servis tarafından değiştirilmelidir. Електрически пистолет за сопяемо лепило: EG320 Инструкции за употреба Технически характеристики Указания за безопасност - параметри (ВхДхШ) 20,5 x 24 x 4,5 cm Прочетете...
  • Seite 41 веднага и не използвайте машината. Тя трябва да захранването е включено. бъде подменена от производителя или от негов • Изчакайте около 3-5 минути, за да загреее. сервизен агент или подобно квалифицирано лице, Поставете стик лепило Rapid Ø12mm в задната за да се избегне опасност. част на инструмента. • Изключете машината, когато не се използва, преди • Когато пистолета е напълно загрял, натиснете...
  • Seite 42 последваща операция може да отнеме по-дълго се уверите, че старото лепило е напълно изчистено от инструмента. време и е по-трудно. В случай на такъв проблем, Rapid препоръчва - Поставете новата дюза да следвате следните стъпки: • Във всеки случай, никога не трябва да: - Включете инструмента в захранването и...
  • Seite 43 1. Трябва да върнете продукта в оригиналната му опаковка до магазина, от който сте закупили този продукт, 2. Изпращане на върнатия продукт с оригиналния документ от продажбата - фактура. Всяко нарушение на една от тези точки би предотвратило разглеждане от RAPID на гаранциони условия...
  • Seite 44 Isaberg Rapid AB. Box 115, SE-330 27 HESTRA, SWEDEN www.rapid.com EG320 Operating Instructions...

Inhaltsverzeichnis