Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EG340
Electric hot melt applicator
Pistolet à colle électrique
Elektrische klebepistole
Aplicador hot melt eléctrico con cable
Incollatrice elettrica
Elektrisch lijmpistool
Aplicador de cola eléctrico
Elektrisk smältlimpistol
Elektrikli sıcak silikon aleti
Tavná lepící pistole
Elektrisk limpistol
Ηλεκτρικό πιστόλι θερμόκολλας
Sähkötoiminen kuumaliimapistooli
Клеевой пистолет со шнуром
Električna naprava za lepljenje s
talečim lepilom
Elektrická tavná pištoľ
Електрически пистолет за
сопяемо лепило

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid EG340

  • Seite 1 EG340 Tavná lepící pistole Electric hot melt applicator Elektrisk limpistol Pistolet à colle électrique Ηλεκτρικό πιστόλι θερμόκολλας Elektrische klebepistole Sähkötoiminen kuumaliimapistooli Aplicador hot melt eléctrico con cable Клеевой пистолет со шнуром Incollatrice elettrica Električna naprava za lepljenje s Elektrisch lijmpistool talečim lepilom...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions Notice technique Betriebs anleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bedieningsvoo rschriften Instruções de operação Bruksanvisning Návod k obsluze Betjeningsvejledning Οδηγίες λειτουργίας Käyttöohjeet Руководство по эксплуатации Navodila za uporabo Návod na po užitie İşletim talimatı Инструкция за експлоатация...
  • Seite 4: Operating Instructions

    ELECTRIC HOT MELT APPLICATOR: EG340 Operating instructions Technical Characteristics glue can reach a temperature of approx. 230°C. Do not touch the heated nozzle or the hot adhesive. Dimensions (HxLxW) 21 x 26,5 x 5 cm Avoid any contact with the skin. If you burn yourself, Weight : 0.7 kg...
  • Seite 5 - Replace the nozzle with a new one. more difficult. • In any case, you should never: In the event of such a problem, Rapid - Force the trigger before the tool has heated up to recommends that you follow these steps: its working temperature...
  • Seite 6: Electric Wiring Diagram

    ON/OFF Switch AC 220~240V Any breach of one of these points would prevent consideration by RAPID under the manufacturer’s warranty. Warranty and repairs under warranty Warranty period: This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase (original sales receipt acting as proof).
  • Seite 7: Pannes Et Remèdes

    être plus • Sélectionnez la température souhaitée à l’aide du long et plus difficile. bouton de réglage de température de 120 à 220 °C. Dans ce cas, Rapid recommande d’exécuter les • Jouez sur la pression de la gâchette du pistolet à colle actions suivantes : pour ajuster le débit et la vitesse du bâton de colle.
  • Seite 8: Betriebs Anleitung

    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente Tout manquement à l’un de ces points annule la ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout prise en compte par RAPID selon la garantie du danger. fabricant. ELEKTRISCHE KLEBEPISTOLE: EG340...
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    Geschwindigkeit des Kleberaustritts zu regeln. • Benutzen Sie das Werkzeug niemals, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Temperaturregelung Wechseln der Düse • Verwenden Sie keine anderen als Ø 12mm Rapid Klebesticks in diesem Gerät. • Entfernen Sie keine bereits eingeführten Klebesticks. • Es ist normal, dass sich das Gerät bei Benutzung erwärmt. Dies ist kein Hinweis auf ein Problem. • Heiße Oberflächen: Die Düse und der geschmolzene Klebstoff können Temperaturen von ca. 230° C • Zum Wechseln der Düse sollte die Klebepistole leicht...
  • Seite 10: Elektrischer Schaltplan

    - Ersetzen Sie die Düse durch eine neue. In diesem Fall kann die erneute Inbetriebnahme des Gerätes länger dauern und schwieriger sein. • Sie dürfen niemals: * Sollte dieses Problem auftreten, empfiehlt Rapid - Den Vorschubhebel betätigen, bevor das Gerät die folgende Vorgehensweise: seine Arbeitstemperatur erreicht hat. - Den Klebestick kräftig drücken oder von hinten aus - Schließen Sie das Gerät an und heizen Sie es...
  • Seite 11: Manual De Instrucciones

    APLICADOR HOT MELT ELÉCTRICO CON CABLE: EG340 Manual de instrucciones • Mantener fuera del alcance de los niños. Los niños no Características técnicas deben usar esta máquina. Dimensiones (lxaxp) 21 x 26.5 x 5 cm • Cuando se utiliza el aparato en alturas, asegurarse Peso : 0.7 kg que la cola no caerá sobre el operador o ningún otro Voltage operativo : 220V-240V~, 50Hz objeto.
  • Seite 12: Sistema Eléctrico

    Reparaciones en garantía: El servicio post-venta de Si aun no se desbloquea el aparato: Esselte-Rapid es el único servicio aprobado para las - Quita la boquilla, precaución con la cola caliente. reparaciones bajo garantía. - Dejar la pistola sobre su soporte caliente.
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    • Non utilizzare mai l’apparecchio se danneggiato. • Non inserire nessun oggetto se non gli stick di colla Regolazione della temperatura Cambio dell’ugello originali Rapid all’interno della camera di fusione. • Non rimuovere lo stick di colla che è penetrato nella camera di fusione. • É normale che l’apparecchio si scaldi anche all’esterno durante l’uso. Questo non è indice di un problema.
  • Seite 14: Problemi E Rimedi

    Resistenza Fusible riavviato. Nell’eventualità che tale inconveniente si presentasse, Rapid raccomanda di agire come segue: - Connettere l’apparecchio e lasciar scaldare per circa 15min. - Premere il grilletto delicatamente e progressivamente fino a che lo stick non si ON/OFF sblocca.
  • Seite 15: Elektrisch Lijmpistool: Eg340

    2 Allegare la prova di acquisto (scontrino o fattura) questo documento devono essere rispettate. all’apparecchio. Riparazioni in garanzia: Il servizio post vendita di Esselte Rapid è il solo servizio autorizzato ad effettuare Il mancato rispetto dei punti qui sopra riportati riparazioni in garanzia. potrebbe fare decadere la garanzia.
  • Seite 16 Bij een dergelijk probleem raadt Rapid aan dat u Temperatuurregeling Mondstuk vervangen deze stappen volgt:...
  • Seite 17: Instruções De Operação

    Reparatie onder garantie: De servicedienst van en dat het helemaal leeg is. Esselte-Rapid is de enige goedgekeurde dienst die dit - Vervang door een nieuw mondstuk. gereedschap onder garantie mag repareren.
  • Seite 18: Instruções De Utilização

    à terra. Controlo da temperatura Mudança do bocal • Nunca utilize a ferramenta se ela apresentar algum tipo de dano. • Nunca insira na máquina objectos que não as varetas de cola Rapid com diâmetro de Ø12mm. • Nunca retire uma vareta de cola que já tenha sido inserida. • É normal esta ferramenta ficar bastante quente • Para alterar o bocal, a pistola de cola deve estar durante a utilização. Isso não constitui um problema. ligeiramente quente mas desligada.
  • Seite 19 Reparações ao abrigo da garantia: O serviço pós- desbloquear. Prima o gatilho algumas vezes venda da Esselte-Rapid é o único serviço aprovado para ter a certeza de que a cola antiga foi para efectuar reparações nesta ferramenta ao abrigo da completamente limpa e que a ferramenta foi garantia.
  • Seite 20: Bruksanvisning

    ELEKTRISK SMÄLTLIMPISTOL: EG340 Bruksanvisning hudkontakt. Om du bränner dig kyler du omedelbart Tekniska egenskaper av brännskadan med kallt vatten. Försök aldrig att ta Mått (B×H×D) 21 × 26.5 × 5 cm bort en stor kvantitet lim utan medicinsk hjälp. Vikt: 0.7 kg...
  • Seite 21: Electric Wiring Diagram

    • Om strömkabeln är skadad måste den bytas av Om detta skulle inträffa rekommenderar Rapid att tillverkaren, tillverkarens serviceorganisation eller en du gör så här: annan kvalificerad person för att undvika fara. - Koppla in verktyget i eluttaget och värm upp det i Electric wiring diagram ungefär 15 minuter.
  • Seite 22: Návod K Obsluze

    • Nikdy přístroj nepoužívejte, je-li jakkoli poškozen. Rozměry (ŠxVxH) 21 x 26.5 x 5 cm Hmotnost: 0.7 kg • Nikdy do přístroje nevkládejte jiné předměty než Provozní napětí: 220-240 V~, 50 Hz tyčinky tavného lepidla Rapid Ø12 mm. Jmenovitý výkon: 220 W • Nikdy nevyjímejte tyčinku tavného lepidla, kterou jste Teplota: 120° - 220 °C již do přístroje vložili. Regulace: termostat • Je běžné, že se tento přístroj při používání zahřeje. Je...
  • Seite 23 • Nechejte pistoli zahřát po dobu přibl. 3-5 minut. Vložte dalším používání delší a obtížnější. do zadní části pistole tyčinku tavného lepidla. V případě takového problému společnost Rapid • Když je pistole zcela zahřátá, pomalu stiskněte spoušť, doporučuje postupovat podle následujících kroků: dokud z trysky nezačne vytékat roztavené lepidlo. - Zapojte přístroj do sítě a ponechte jej zahřát po Uvolněte spoušť pro zastavení vytékání lepidla. dobu asi 15 minut. • Regulátorem teploty můžete nastavit provozní teplotu - Začněte vytlačovat lepidlo občasným lehkým v rozsahu 120 - 220 °C.
  • Seite 24: Betjeningsvejledning

    Pojistka 1 Vraťte výrobek v originálním obalu do prodejny nebo obchodu, ve kterém jste jej zakoupili. 2 K zakoupenému výrobku přiložte originál dokladu o zaplacení s datem koupě. Jakékoli porušení těchto pokynů zabrání plnění ze strany společnosti RAPID na základě záruky Spínač zapnutí/ poskytované výrobcem. AC 220~240V vypnutí Záruka a záruční opravy Záruční doba: Na tento výrobek platí záruční doba 2 rok od data zakoupení...
  • Seite 25 Slip udløseren for at Hvis et sådant problem forekommer, anbefaler Rapid, at stoppe limstrømmen. du følger disse trin: • Indstil temperaturen for at justere * Sæt værktøjet i stikket, og lad det varme op i ca.
  • Seite 26: Οδηγίες Λειτουργίας

    • Reparationsarbejde på limpistolen må kun udføres af uddannet personale. Enhver misligholdelse af disse punkter vil forhindre, at RAPID tager produktet i • Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, betragtning i henhold til producents garanti. skal det udskiftes af producenten, producents eftersalgsservice eller en lignende uddannet person for at undgå, at der opstår en farlig situation.
  • Seite 27: Οδηγίες Χρήσης

    καλωδίου, ελέγξτε ότι είναι σε καλή κατάσταση προσαρμόσετε τη θερμοκρασία λειτουργίας μεταξύ λειτουργίας και διαθέτει υποδοχή γείωσης. 120-220°C. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο, αν παρουσιάζει • Εργαστείτε με τη σκανδάλη του πιστολιού κόλλας για οποιουδήποτε είδους βλάβες. να ρυθμίσετε την έξοδο και την ταχύτητα του στικ • Ποτέ μην εισάγετε στο μηχάνημα αντικείμενα, κόλλας. διαφορετικά από στικ κόλλας διαμέτρου Ø12mm Rapid. Έλεγχος θερμοκρασίας Αλλαγή ακροφυσίου • Ποτέ μην αφαιρείτε ένα στικ κόλλας που έχετε ήδη εισάγει. • Το κολλητικό EVA μπορεί να αποθηκεύεται επ’ αόριστο • Είναι φυσιολογικό για αυτό το εργαλείο να θερμαίνεται αρκετά κατά τη χρήση. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδεικνύει κάποιο πρόβλημα. • Θερμές επιφάνειες: το ακροφύσιο της συσκευής και • Για να αλλάξετε το ακροφύσιο, το πιστόλι κόλλας η κόλλα μπορούν να φθάσουν σε θερμοκρασία περ.
  • Seite 28 * Η απανθράκωση της κόλλας, ανάλογα με τη φύση και τη σύνθεση της κόλλας που χρησιμοποιήθηκε, Επισκευές εγγύησης: Το Σέρβις Μετά από την Πώληση συμβαίνει όταν η κόλλα παραμένει λιωμένη, της Esselte-Rapid είναι η μόνο εγκεκριμένη υπηρεσία για παγιδευμένη μέσα στο εργαλείο για πολύ μεγάλο διεξαγωγή επισκευών σε αυτό το εργαλείο στο πλαίσιο διάστημα. Μόλις απανθρακωθεί, η κόλλα αρχίζει...
  • Seite 29: Käyttöohjeet

    εγγύησης: Οποιαδήποτε παραβίαση αυτών των σημείων 1 Επιστρέψτε το προϊόν στην αρχική του συσκευασία στο αποτρέπει εξέταση της αξίωσης εκ μέρους κατάστημα ή το σημείο πώλησης που σας προμήθευσε της RAPID σύμφωνα με την εγγύηση του αυτό το προϊόν, κατασκευαστή. 2 Συνοδέψτε το επιστραφέν προϊόν μαζί με τη γνήσια χρονολογημένη απόδειξη. SÄHKÖTOIMINEN KUUMALIIMAPISTOOLI: EG340 Käyttöohjeet • Työkalussa saa käyttää ainoastaan Rapid Ø 12 mm Tekniset ominaisuudet -liimapuikkoja. Mitat (L x K x S) 21 x 26.5 x 5 cm • Älä koskaan irrota liimapuikkoa, joka on jo asetettu...
  • Seite 30 • Liimapistoolin korjaus on aina annettava pätevän vaaratilanteisiin: huoltohenkilöstön tehtäväksi. • Liimapuikon sulaminen ja pehmeneminen työkalun • Jos virtajohto on vaurioitunut, sen vaihto on takaosassa tai jopa puikon tarttuminen eristysholkkiin. turvallisuussyistä annettava aina työkalun valmistajan, Jos näin käy, työkalun käyttö saattaa olla jatkossa valmistajan huollon tai muun valtuutetun henkilöstön hitaampaa ja vaikeampaa. tehtäväksi. * Tässä tapauksessa Rapid suosittelee toimimaan seuraavasti:...
  • Seite 31: Руководство По Эксплуатации

    RAPIDin valmistajatakuun raukeamiseen. Takuuaika: Tällä tuotteella on kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien. (Alkuperäinen ostokuitti on säilytettävä.) КЛЕЕВОЙ ПИСТОЛЕТ СО ШНУРОМ: EG340 Руководство по эксплуатации Технические характеристики прибор может попасть вода. Не подвергайте резким изменениям температуры во время или...
  • Seite 32 инструмента для последующей операции может • Установите регулятор температуры для настройки занять больше времени и быть более сложным. рабочей температуры между 120-220°С. В случае возникновения такой проблемы, Rapid • С помощью триггера можно установить выход и рекомендует выполнить следующие действия: скорость расхода клеевой палочки. - Подключите инструмент и оставить его...
  • Seite 33 горячего клея под действием силы тяжести на одноразовую подкладку (контейнер, бумага, Любое нарушение одного из этих пунктов картон ,..). будет препятствовать рассмотрению RAPID - Вставьте новую клеевую палочку, слегка в соответствии с гарантией производителя. нажимая на триггер. - Нажмите на триггер несколько раз, чтобы...
  • Seite 34: Navodila Za Uporabo

    • Orodja ne uporabljajte, če je kakorkoli poškodovano. Mere (ŠxVxG) 21 x 26.5 x 5 cm • V napravo nikoli ne vstavljajte predmetov, razen palčk Teža: 0.7 kg lepila Ø 12 mm proizvajalca Rapid. Delovna napetost: 220-240 V~, 50 Hz Moč: 220 W • Nikoli ne odstranite palčke lepila, ki ste jo že vstavili. Temperatura: 120-220 °C • Normalno je, da se to orodje med uporabo precej...
  • Seite 35 • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati Ob pojavu takšne težave vam podjetje Rapid proizvajalec, predstavnik proizvajalca ali druga svetuje, da sledite naslednjim korakom: usposobljena oseba, saj boste tako preprečili možnost - Vključite orodje in počakajte približno petnajst...
  • Seite 36: Návod Na Po Užitie

    Garancijski pogoji: v celoti je treba upoštevati vse točke, ki so navedene v tem dokumentu. 220W Thermostat Popravila v okviru garancije: servisna služba Esselte- Rapid je edina potrjena servisna služba, ki sme na tem Grelnik Varovalka orodju izvajati popravila v okviru garancije. V primeru garancijskega zahtevka: 1 Vrnite izdelek v originalni embalaži v prodajalno ali...
  • Seite 37 Pištoľ nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo iných tavnú komoru. Namontujte novú trysku. Uťahujte len drog, ktoré môžu obmedziť vaše fyzické schopnosti. po výstupok. Neuťahujte príliš. • Ak ste ukončili používanie prístroja, odpojte ho • Vonkajšie časti tavnej pištole udržujte v čistote. a čakajte, kým sa ochladí. Tavnú pištoľ nikdy • Nepoužívajte iné lepidlá ako sú odporúčané neponárajte do vody ani iných kvapalín, aby ste spoločnosťou Rapid urýchlili proces chladenia. Nechajte ju len ochladnúť • Príliš dlhé ponechanie zapnutého prístroja bez použitia na vzduchu. Tavná pištoľ by sa mala uschovávať na môže viesť k nebezpečenstvu. Zbytočné prehriatie uzatvorenom suchom a bezpečnom mieste (box na po dlhú dobu bez použitia v závislosti na dĺžke času a náradie, zásuvka, skriňa, atď.). type použitého lepidla môže mať škodlivý účinok: * Tavenie a mäknutie lepiacej tyčinky v zadnej Návod na použitie...
  • Seite 38: İşletim Talimatı

    Prístroj vyčistite tak, že necháte horúce Záručné podmienky: Všetky body uvedené v tomto lepidlo vytekať gravitačnou silou na vhodný dokumente musia byť plne rešpektované. podkladový materiál (nádoba, papier, kartón, ...). Záručné opravy: Servis po predaji Esselte-Rapid je - vložte novú lepiacu tyčinku, pričom mierne jediný servis oprávnený na výkon záručných opráv tohto stláčajte spúšť. prístroja. - stlačte niekoľkokrát spúšť, aby ste sa uistili, že staré lepidlo úplne vytieklo a nástroj sa V prípade reklamácie v rámci záruky:...
  • Seite 39 çalışır durumda ve topraklamalı bir prize sahip olduğunu gözden geçiriniz. Ovládanie teploty Výmena tr • Eğer herhangi bir biçimde hasarlı ise aleti asla kullanmayınız. • Ø12mm Rapid marka silikon çubukların haricinde makine içerisine asla başka nesne sokmayınız. • Hâlihazırda içeriye sokulmuş bir silikon çubuğu asla geri çekmeyiniz. • Kullanım esnasında işbu el aletinin hayli sıcak hale • Çıkış ağzını değiştirmek için, yapışkan madde gelmesi normaldir. Bu normal olup, herhangi bir sorun tabancası...
  • Seite 40 • Yapışkan tabancası üzerinde onarım işi, ancak nitelikli yeniden çalıştırılması daha uzun süre alabilir ve daha bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir. güç olabilir. • Eğer güç besleme kablosu hasarlı ise, tüm risklerden Rapid, böyle bir sorun durumunda, aşağıdaki işlem kaçınmak üzere, imalatçısı veya imalatçısının satış adımlarını izlemenizi tavsiye eder: sonrası hizmetler veya benzeri nitelikli bir teknik servis - Aleti fişe takıp onbeş dakika kadar ısınmaya tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 41: Инструкция За Експлоатация

    Електрически пистолет за сопяемо лепило: EG340 Инструкции за употреба доста по време на употреба. Това е нормално и не Технически характеристики представлява проблем. - Размери (HxLxW) 21 x 26,5 x 5 cm • горещи повърхности: дюзата на уреда и лепило - Тегло: 0,7 kg може да достигне температура от около 230 ° C.
  • Seite 42 последваща операция може да отнеме по-дълго се уверите, че старото лепило е напълно време и е по-трудно. изчистено от инструмента. В случай на такъв проблем, Rapid препоръчва - Поставете новата дюза да следвате следните стъпки: • Във всеки случай, никога не трябва да: - Включете инструмента в захранването и...
  • Seite 43: Електрическа Схема

    - Гаранционни условия: Всички точки, посочени • Ако захранващият кабел е повреден трябва в този документ, трябва да са напълно спазени. да бъде подменен от производителя, или - Гаранционни ремонти: The Esselte-Rapid или квалифицирано лице за сервизна дейност, за да техни оторизирани сервизи могат да извършват се избегне всякаква опасност.
  • Seite 44 Isaberg Rapid AB. Box 115, SE-330 27 HESTRA, SWEDEN www.rapid.com EG340 Operating Instructions...

Inhaltsverzeichnis