Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rapid EG PEN Betriebsanleitung

Rapid EG PEN Betriebsanleitung

Elektrische klebepistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EG PEN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EG PEN
Operating instructions
ELECTRIC HOT MELT APPLICATOR
ELEKTRISCHE KLEBEPISTOLE
ELEKTRYCZNY APLIKATOR KLEJU TERMOTOPLIWEGO
КЛЕЕВОЙ ПИСТОЛЕТ СО ШНУРОМ
ELEKTRILINE KUUMSULAMLIIMI APLIKAATOR
ELEKTRINIS LYDOMŲJŲ KLIJŲ ĮTAISAS
ELEKTRISKĀ KARSTĀS LĪMES PISTOLE
TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE
ELEKTRICKÁ TAVNÁ PIŠTOĽ
ELEKTRIČNA NAPRAVA ZA LEPLJENJE
ELEKTRIČNI APLIKATOR TALJIVOG LJEPILA
ELEKTRIKLI SICAK SILIKON ALETI
ELEKTROMOS RAGASZTÓPISZTOLY
APLICATOR ELECTRIC DE MATERIAL TOPIT
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПИСТОЛЕТ ЗА СОПЯЕМО ЛЕПИЛО

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid EG PEN

  • Seite 1 EG PEN Operating instructions ELECTRIC HOT MELT APPLICATOR ELEKTRISCHE KLEBEPISTOLE ELEKTRYCZNY APLIKATOR KLEJU TERMOTOPLIWEGO КЛЕЕВОЙ ПИСТОЛЕТ СО ШНУРОМ ELEKTRILINE KUUMSULAMLIIMI APLIKAATOR ELEKTRINIS LYDOMŲJŲ KLIJŲ ĮTAISAS ELEKTRISKĀ KARSTĀS LĪMES PISTOLE TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE ELEKTRICKÁ TAVNÁ PIŠTOĽ ELEKTRIČNA NAPRAVA ZA LEPLJENJE ELEKTRIČNI APLIKATOR TALJIVOG LJEPILA ELEKTRIKLI SICAK SILIKON ALETI ELEKTROMOS RAGASZTÓPISZTOLY...
  • Seite 3 30 cm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions - Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginału Руководство по эксплуатации - перевод с оригинала 40 Kasutusjuhend - Originaali tõlge Naudojimosi instrukcijos - originalaus teksto vertimas Lietošanas instrukcija - tulkojums no oriģināla Návod k obsluze - překlad originálu Návod na použitie - preklad originálu Navodila za uporabo - Prevod izvirnika Upute za uporabu - prijevod izvornika...
  • Seite 5: General Power Tools Safety Warnings

    Electric hot melt applicator: EG PEN Original instructions GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNINGS Safety instructions WARNING!! Read all safety warnings and all in- structions. Failure to follow all instruc- tions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Seite 6: Electrical Safety

    away while operating a power tool. Dis- tractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Seite 7: Personal Safety

    f) If operating a power tool in a damp loca- tion is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Seite 8 fore turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables bet- ter control of the power tool in unexpected situations.
  • Seite 9 safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust-...
  • Seite 10 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instruc- tions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Seite 11 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 2. Never insert objects other than Ø7mm Rapid glue sticks into the machine. 3. Never remove a glue stick that has already been inserted.
  • Seite 12 80 Watts at start-up, 15 Watts in use Temperature : Self-regulated Glue sticks: Rapid Ø 7mm Instructions for use Plug the glue pen cable into a suitable socket, red light on the tool means that the power is on and it is or will get hot.
  • Seite 13 11. Do not use glues other than those recommended by Rapid. 12. Leaving the tool on for too long without use can lead to risks. Un-...
  • Seite 14: Technical Features

    (original sales receipt acting as proof). Warranty conditions: All points mentioned in this document must have been fully adhered to. Warranty repairs: The Rapid After-Sales Service is the only approved service to carry out warranty repairs on this tool. In...
  • Seite 15: Betriebsanleitung - Übersetzung Der Ursprünglichen

    2 Accompany the returned product with the original dated receipt. Any breach of one of these points would prevent consideration by RAPID under the manufacturer’s warranty. Elektrische Klebepistole: EG PEN Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen...
  • Seite 16: Arbeitsplatz-Sicherheit

    (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte Werkbänke oder dunkle Bereiche sind unfallträchtig. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden. Elektrowerkzeuge erzeu- gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 17 erdeten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrogeräte von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 18: Sicherheit Von Personen

    verwenden Sie eine Fehlerstromschut- zeinrichtung (RCD). Die Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert das Risiko eines Stromschlags. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar- auf, was Sie tun, und verwenden Sie ein Elektrowerkzeug mit Vernunft. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 19 Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeu- ges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 20 h) Auch wenn Sie ein Werkzeug schon oft verwendet haben, sollten Sie nicht unachtsam werden und unbedingt die Prinzipien der Werkzeugsicherheit ein- halten. Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG BEIM GE- BRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 21 heits-maßnahmen reduzieren as Risiko eines unbeabsichtigten Einschaltens. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun- gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 22 hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge- sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Greifflächen tro- cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Greifflächen ermögli- chen keine sichere Handhabung und Kont- rolle des Werkzeugs in unerwarteten Situati-...
  • Seite 23 Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt. 2. Verwenden Sie keine anderen als Ø 7mm Rapid Klebesticks in diesem Gerät. 3. Entfernen Sie keine bereits eingeführten Klebesticks. 4. Es ist normal, dass sich das Gerät bei Be- nutzung erwärmt.
  • Seite 24 heißen Klebstoff nicht. Vermeiden Sie jegli- chen Kontakt mit der Haut. Wenn Sie sich verbrennen, kühlen Sie die betroffene Stelle unter fließendem Wasser. Versuchen Sie niemals eine größere Menge Klebstoff ohne ärztliche Hilfe zu entfernen. 6. Einige Materialien sind hitzeempfindlich und können durch die heiße Düse oder auch durch den heißen Klebstoff beschädigt werden.
  • Seite 25 80W (Aufwärmphase), 15W (Dauerbetrieb) Arbeitstemperatur : Selbstregulierend Klebstoff: Rapid Ø 7mm Bedienungsanleitung Stecken Sie das Heißklebestiftkabel in eine geeignete Steckdose. Ein rotes Licht am Werkzeug bedeutet, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist und das Gerät aufheizt oder heiß ist. 1. Versuchen Sie immer, den Heißklebestift an den angegebenen Griff- bereichen zu halten.
  • Seite 26 Vorschub behindert, lassen Sie die Klebepistole abkühlen und entfernen Sie den blockierenden Klebstoff vorsichtig. ” 11. Verwenden Sie nur die von Rapid empfohlenen Klebesticks. 12. Wenn das Gerät zu lange Zeit eingeschaltet ist, ohne es zu ben- utzen, kann dies zu Risiken führen.
  • Seite 27 Garantiebedingungen: Alle Punkte in diesem Dokument müssen voll- ständig eingehalten werden. Garantiereparaturen: Ausschließlich der Rapid After-Sales Kundendienst ist autorisiert, Reparaturen an diesem Gerät vorzunehmen. Im Falle einer Inanspruchnahme der Garantie: 1 Geben Sie das Produkt in der Originalverpackung zurück, wo Sie es gekauft haben.
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi - Tłumaczenie Oryginału

    Elektryczny aplikator kleju termotopliwego: EG PEN Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginału OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z URZĄDZENIAMI ELEKTRYCZNYMI Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!! Należy przeczytać wszystkie ostrzeże- nia oraz instrukcje. Niedostosowanie się do poniższych instrukcji może doprowa- dzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i / lub poważnych obrażeń.
  • Seite 29: Bezpieczeństwo Elektryczne

    w pobliżu palnych płynów, gazów lub pyłu. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą doprowadzić do zapalenia pyłu lub oparów. c) Podczas pracy z narzędziami elektrycz- nymi, osoby postronne, dzieci oraz odwie- dzający powinni znajdować się w bez- piecznej odległości. Rozkojarzenie może doprowadzić...
  • Seite 30: Bezpieczeństwo Osobiste

    sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nie przeciążać kabla. Kabla w żadnym przypadku nie należy wykorzystywać do prze- noszenia, ciągnięcia lub rozłączania narzędzia elektrycznego. Kabel należy trzymać zdala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony lub zaplątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 31 uwagi podczas pracy z narzędziami elektrycz- nymi może doprowadzić do obrażeń. ” b) Należy stosować osobisty sprzęt ochron- ny. Zawsze należy chronić oczy. Sprzęt ochronny taki jak maski pyłowe, przeciwpośli- zgowe obuwie, kask lub nauszniki zmniejszą ryzyko doznania obrażeń. c) Należy zapobiegać przypadkowemu uru- chomieniu.
  • Seite 32 f) Należy się odpowiednio ubierać. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżute- rii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z dala od części obracających się. Luźny obiór, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez obracające się części. g) Jeżeli urządzenia posiadają możliwość podłączenia do wyciągu pyłu, należy za- pewnić, że ten zostanie podłączony i od- powiednio stosowany.
  • Seite 33 do którego zostało zaprojektowane. b) Z narzędzia elektrycznego nie należy korzystać, jeżeli przełącznik nie załącza i nie wyłącza go. Dowolne urządzenie elek- tryczne, którego nie można kontrolować przy pomocy przełącznika, stanowi zagrożenie i należy je naprawić c) Przed przystąpieniem do regulacji, wy- miany akcesoriów lub magazynowaniem narzędzia, należy rozłączyć...
  • Seite 34 wpłynąć na pracę narzędzia elektryczne- go. W przypadku uszkodzeń, przed przystą- pieniem do pracy, narzędzie należy naprawić. Wiele wypadków wynika z nieodpowiedniej konserwacji. f) Narzędzia tnące należy utrzymywać w stanie naostrzonym i czystym. Odpo- wiednio konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami są łatwiejsze w obsłudze i istnieje mniejsze prawdopodobieństwo ich zakleszczenia.
  • Seite 35 Czyszczenie i konser- wacja narzędzia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. 2. Nigdy nie należy wkładać do urządzenia przedmiotów innych niż wkłady klejowe Rapid Ø7mm. 3. Nigdy nie usuwaj wkładu klejowego, który...
  • Seite 36 został już włożony do urządzenia. 4. To normalne, że w czasie pracy narzędzie sta- je się gorące. Jest to normalne i nie oznacza żadnego problemu. 5. Gorące powierzchnie: dysza urządzenia i klej mogą osiągnąć temperaturę ok. 170°C. Nie dotykaj rozgrzanej dyszy ani gorącego kleju.
  • Seite 37 80W podczas rozruchu, 15W podczas użytkowania Temperatura: Samoregulujący Wkłady klejowe: Rapid Ø 7mm Instrukcja obsługi Podłącz przewód glue pen do odpowiedniego gniazda, świecąca czerwona lampka na urządzeniu oznacza, że zasilanie jest włączone i narzędzie jest lub będzie gorące. 1. Zawsze staraj się trzymać glue pen na wskazanych obszarach uchwytu.
  • Seite 38 10. Jeśli stopiony klej wypłynął z wejścia komory topienia i zakłóca działanie mechanizmu podawania; pozostaw pistolet do ostygnięcia, a następnie delikatnie usunąć przeszkadzający klej. 11. Nie stosuj klejów innych niż zalecane przez Rapid 12. Pozostawienie nieużywanego narzędzia włączonego przez zbyt długi czas może powodować zagrożenia. Niepotrzebne rozgrzewanie pistoletu przez długi czas nieaktywności, bez korzystania z narzędzia,...
  • Seite 39 (podstawę stanowi oryginał dowodu zakupu). “Warunki gwarancji: Wszystkie punkty wymienione w tym dokumen- cie muszą być w pełni przestrzegane. Naprawy gwarancyjne: Serwis posprzedażowy Rapid jest jedynym autoryzowanym serwisem do wykonywania napraw gwarancyjnych tego narzędzia. W przypadku roszczenia z tytułu gwarancji: 1 Zwróć...
  • Seite 40: Руководство По Эксплуатации - Перевод С Оригинала

    2 Do produktu dołącz oryginany dowód zakupu. Każde naruszenie jednego z tych punktów uniemożliwiłoby rozpa- trzenie roszczenia przez RAPID w ramach gwarancji producenta. Клеевой пистолет со шнуром: EG PEN Руководство по эксплуатации - перевод с оригинала ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ...
  • Seite 41: Техника Безопасности На Рабо- Чем Месте

    от сети (с проводом) или от аккумуляторной батареи (без провода). 1) ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБО- ЧЕМ МЕСТЕ a) Содержите рабочее место в чистоте, обеспечьте хорошее освещение. Бес- порядок на верстаке и слабое освещение — частая причина несчастных случаев. б) Запрещается пользование инструмен- том...
  • Seite 42 заземлением. аводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые ро- зетки существенно снижают вероятность поражения электрическим током. б) Не касайтесь поверхности заземлен- ных элементов, например, труб, ради- аторов, решеток, холодильников. При заземлении тела возрастает вероятность поражения электрическим током. в) Запрещается использование элек- троинструмента...
  • Seite 43: Личная Безопасность

    том на улице используйте удлинитель для эксплуатации вне помещения. Использование удлинителя для эксплуата- ции вне помещения снижает вероятность поражения электрическим током. е) Если все же требуется использование электроинструмента в сыром ме- сте, подключитесь к цепи питания с устройством защитного отключения. Использование...
  • Seite 44 защиты, как противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем/ каска, средства защиты органов слуха, ис- пользуемые при соответствующих услови- ях, снижают вероятность получения травм. в) Не допускайте случайного запуска. Убедитесь в отключенном положении выключателя перед подключением к сети питания и/или к аккумуляторной батарее, взятием...
  • Seite 45 циях. е) Одевайтесь соответственно услови- ям. Запрещается носить свободную одежду и украшения. Не приближайте волосы, одежду и перчатки к движущимся частям электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут попасть в движущиеся части элек- троинструмента. ж) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных...
  • Seite 46 для данной работы инструмент. Подхо- дящий электроинструмент обеспечивает более качественное и безопасное выпол- нение работы с расчетной производитель- ностью. б) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Инстру- мент с неисправным выключателем опа- сен и подлежит ремонту. в) Извлеките вилку из электророзетки и/ или...
  • Seite 47 надежность крепления движущихся частей, отсутствие поломок и любых других отклонений от нормы, которые могут нарушать работу инструмента. Поврежденный инструмент необходимо отремонтировать перед продолжением использования. Небрежное отношение к электроинструменту — причина многих несчастных случаев. е) Содержите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Обе- спеченный...
  • Seite 48 зволяют безопасно обращаться с инстру- ментом и контролировать его в непредви- денных ситуациях. 5) ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Доверяйте обслуживание электроин- струмента только квалифицирован- ному специалисту, использующему только фирменные запасные части. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ КЛЕЕВОГО ПИСТОЛЕТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: этот...
  • Seite 49 нельзя чистить и обслуживать прибор без надзора. 2. Никогда не вставляйте в прибор другие предметы, кроме Ø7mm клеевых палочек Rapid. 3. Никогда не вынимайте клеевую палочку, которая уже была установлена. 4. Достаточно сильное нагревание инстру- мента во время работы не является откло- нением.
  • Seite 50 Номинальная мощность: 80 Ватт в начале, 15 Ватт при использовании Температура: Cаморегулируемый Палочки клея: Rapid Ø 7mm Инструкция по применению Вставьте кабель клеевого пистолета в подходящую розетку, красный индикатор на инструменте означает, что питание включено, клеевой пистолет нагревается или горячий.
  • Seite 51 10. Если расплавленный клей вытек из камеры плавления и попал в механизм подачи, дайте пистолету остыть и аккуратно удалите клей. 11. Не используйте клеевые палочки, не рекомендованные Rapid. 12. Не оставляйте инструмент включенным слишком долго без использования, это может привести к риску. Излишний...
  • Seite 52: Охрана Окружающей Среды

    1. С силой не нажимайте на триггер до нагрева инструмента до рабочей температуры 2. Сильно не нажимайте на клеевую палочку, никогда не пытайтесь удалить ее из задней части. 3. Отремонтируйте клеевой пистолет, любые ремонтные работы клеевого пистолета должны выполняться производителем или другим...
  • Seite 53 1 возвратите продукт в оригинальной упаковке в магазин или торговую точку, где вы закупили этот продукт, 2 предоставьте чек с датой вместе в возвращенным продуктом. Любое нарушение одного из этих пунктов будет препятствовать рассмотрению RAPID в соответствии с гарантией производителя.
  • Seite 54: Kasutusjuhend - Originaali Tõlge

    Elektriline kuumsulamliimi aplikaator: EG PEN Kasutusjuhend - Originaali tõlge ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE ÜLDISED OHUTUSJUHISED Ohutusjuhised HOIATUS! Lugege läbi kõik hoiatused ja juhised. Kõikide allpool toodud juhiste eiramise tagajärjeks võivad olla elektrilöök, tulekah- ju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik hoiatused ja juhised edasiseks kasutamiseks alles.
  • Seite 55 c) Hoidke elektrilise tööriista kasutamisel juuresolijad, lapsed ja kõrvalised isikud töökohast eemal. Tähelepanu kõrvalejuhti- misel võib seade teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Elektrilise tööriista pistik peab pistikupes- sa sobima. Ärge tehke pistikul mingeid muudatusi. Ärge kasutage maandatud elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
  • Seite 56 e) Kui kasutate elektrilist tööriista välis- tingimustes, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mis sobivad välistin- gimustes kasutamiseks. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasuta- mine vähendab elektrilöögi ohtu. f) Kui elektrilise tööriista kasutamine on niiskeks keskkonnas vältimatu, kasutage maaühenduse vooluringi katkestiga kaits- tud toidet. Maaühenduse vooluringi katkesti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Seite 57 Veenduge, et toitelüliti on väljas enne toiteal- lika ja/või akuplokiga ühendamist, tööriista kätte võtmist või kandmist. Kui hoiate elektri- lise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühen- date toitevõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest mis tahes regu- leerimisja mutrivõtmed.
  • Seite 58 Tolmukogumisseadme kasutamine vähendab tolmuga seotud ohte. h) Ärge laske tööriistade sagedasest kasu- tamisel saadud kogemustel lubada teil muutuda hooletuks ja eirata tööriistade ohutuse põhimõtteid. Hooletu tegevus võib sekundi murdosa jooksul põhjustada raskeid vigastusi. 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTA- MINE JA HOOLDUS a) Ärge koormake seadet üle.
  • Seite 59 riistad lastele kättesaamatus kohas ning ärge lubage elektrilist tööriista kasutada inimestel, kes seda ei tunne või kes pole käesolevat kasutusjuhendit lugenud. Kogenematute kasutajate käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. e) Hooldage elektrilisi tööriistu. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsionee- rivad korralikult ja ei kiilu kinni ning et mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid piirata seadme funktsioneerimist.
  • Seite 60 kuivad, puhtad ning õli- ja rasvavabad. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei või- malda tööriista ohutut käsitsemist ja juhtimist ootamatutes olukordades. 5) TEENINDUS a) Laske seadet parandada ainult kvalifi tseeritud spetsialistidel ja ainult originaal- varuosadega. See tagab elektrilise tööriista ohutuse. LIIMIPÜSTOLI OHUTUSHOIATUSED JA JUHISED HOIATUS: See tööriist tuleb asetada oma alusele kui seda ei kasutata.
  • Seite 61 Rapidi liimipulgad. 3. Ärge eemaldage liimipulka, mis on juba sead- messe sisestatud. 4. Seadme soojenemine kasutamisel on tavapä- rane. See ei tähenda, et seadme kasutamisel esineb probleeme. 5. Kuumad pinnad: seadme otsaku ja liimi temperatuur võib tõusta kuni ligikaudu 170 °C-ni. ärge puudutage kuuma otsa- kut või liimi.
  • Seite 62 Nominaalvõimsus: 80W käivitamisel, 15W tööprotsessis Temperatuur: isereguleeritav Liimipulgad: Rapid Ø 7mm Kasutusjuhised Ühendage liimipüstoli kaabel sobivasse pistikupessa, tööriista punane tuli tähendab, et toide on sisse lülitatud ja see kuumeneb või on kuum. 1. Proovige alati hoida liimipüstolit näidatud haardealadel. 2. Laske seadmel ligikaudu 1 minut soojeneda. Sisestage liimipulk seadme tagaossa.
  • Seite 63 11. Kasutage ainult Rapidi soovitatud liime. 12. Kui seade on liiga kaua toitevõrguga ühendatud ja seda ei kasutata, võib see olla ohtlik. ülesoojendamisel pika mittekasutusperioodi vältel võivad sõltuvalt perioodi pikkusest ja kasutatava liimi tüübist olla kahjulikud mõjud. 13. Pärast töö lõpetamist ühendage juhe pistikupesast lahti. Kunagi ei tohi toimida järgmiselt: 1.
  • Seite 64 Garantiiperiood: Nimetatud toote garantii kehtib 2 aastat alates ostuku- upäevast (hoidke tðekk alles). Garantiitingimused: Kõiki käesolevas dokumendis toodud punkte tuleb täielikult järgida. Garantiiparandus: Rapid müügijärgne teenindus on ainus heakskiidetud teenindus kõnealuse seadme garantiiparanduste teostamiseks. Garantiinõude puhul toimige järgmiselt: 1 Tagastage seade originaalpakendis poodi, kust seadme ostsite.
  • Seite 65: Naudojimosi Instrukcijos - Originalaus Teksto Vertimas

    Elektrinis lydomųjų klijų įtaisas: EG PEN Naudojimosi instrukcijos - originalaus teksto vertimas BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI NAUDOJANTIS ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS!! Atidžiai perskaitykite visus įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami nurodymų, galite būti nutrenkti elektros šoko, gali kilti gaisras ir (arba) galite sunkiai susižaloti.
  • Seite 66: Elektrinė Sauga

    čių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai sukelia žiežirbas, kurios gali uždegti dulkes ar garus. c) Dirbdami elektriniu įrankiu neleiskite gre- ta stovėti pašaliniams asmenims, vaikams ar lankytojams. Nukreipę dėmesį kitur, galite nebesuvaldyti įrankio. 2) ELEKTRINĖ SAUGA a) Elektrinio įrankio kištukas turi tikti lizdui. Niekada nebandykite kištuko kokiu nors būdu keisti.
  • Seite 67: Asmeninė Sauga

    e) Naudodami elektrinį įrankį lauke, naudo- kite tam tinkantį ilginimo kabelį. Tinkančio darbui lauke kabelio naudojimas sumažina elektros šoko riziką. f) Jei išvengti darbo drėgnoje aplinkoje neį- manoma, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį. Įžeminimo grandinės pertrauki- klio naudojimas sumažina elektros šoko riziką. 3) ASMENINĖ...
  • Seite 68 nelaimingas atsitikimas. d) Prieš įjungdami įrankį pašalinkite regu- liuojančius raktus ar veržliarakčius. Prie besisukančios dalies likęs veržliaraktis ar raktas gali būti susižalojimo priežastimi. e) Nepervertinkite savo galimybių. Visada tvirtai atsistokite ir laikykite pusiausvyrą. Taip geriau sukontroliuosite prietaisą netikė- tose situacijose. f) Tinkamai apsirenkite.
  • Seite 69 PRIEŽIŪRA a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite kon- krečiam darbui tinkamą įrankį. Tinkamu įrankiu darbą atliksite geriau ir saugiau. b) Elektrinio įrankio nenaudokite, jei nega- lite jo jungikliu įjungti ir išjungti. Bet koks elektrinis įrankis, kurio negalima reguliuoti jungikliu, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Prieš...
  • Seite 70 Tinkamai prižiūrimus aštrias pjovimo briau- nas turinčius įrankius yra sunkiau pažeisti ir lengviau valdyti. g) Elektrinį įrankį, priedus, grąžtus ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje ins- trukcijoje, atsižvelgdami į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Įrankio naudojimas ne pagal paskirtį gali būti pavojingų situacijų susidarymo priežastimi.
  • Seite 71 įrenginiu. Vaikams be priežiūros negalima atlikti įrenginio priežiūros darbų arba jį valyti. 2. Niekada nekiškite į įrenginį jokių objektų, išskyrus Ø7 mm skersmens „Rapid“ klijų lazdeles. 3. Niekada neištraukite jau įkištos klijų lazdelės. 4. Naudojamas įrankis paprastai šiek tik įkaista.
  • Seite 72 Įjungus – 80 W, Naudojant – 15 W. Temperatūra: reguliuojama automatiškai Klijų lazdelės: „Rapid“ Ø 7 mm Naudojimo instrukcijos Prijunkite klijų pieštuką prie tinkamo elektros lizdo; jei ant įrankio įsižiebia raudona lemputė, tai reiškia, kad įrankis yra įjungtas ir karštas (arba įkais).
  • Seite 73 10. Jeigu išsilydę klijai teka per lydymo kameros angą ir trukdo tiekimo mechanizmui, palikite pistoletą atvėsti ir atsargiai pašalinkite truk- dančius klijus. 11. Naudokite tik „Rapid“ rekomenduojamus klijus. 12. Palikti įrankį per ilgai įjungtą ir nenaudojamą – pavojinga. Bereika- lingas ilgalaikis perkaitinimas nenaudojant, atsižvelgiant į laiko tarpą...
  • Seite 74 Jei pateikiate pretenziją pagal garantijos sąlygas: 1 Grąžinkite gaminį originalioje pakuotėje į parduotuvę arba sandėlį, iš kurio jį gavote. 2 Kartu su grąžinamu produktu pateikite originalų kvitą su nurodyta data. Bet koks bet kurios sąlygos pažeidimas suteikia teisę RAPID panaikinti gamintojo garantiją.
  • Seite 75: Lietošanas Instrukcija - Tulkojums No Oriģināla

    Elektriskā karstās līmes pistole: EG PEN Lietošanas instrukcija - tulkojums no oriģināla VISPĀRĒJI ELEKTROINSTRUMENTU DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Norādījumi par drošību UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteiku- mus. Visu turpmāk sniegto norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam, uguns- grēkam un/vai nopietnam savainojumam.
  • Seite 76 zīvā vidē, piemēram, uzliesmojošu šķid- rumu, gāzu vai putekļu tuvumā. Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām, bērniem un apmeklētājiem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā...
  • Seite 77 c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru- mentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektro- kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām.
  • Seite 78 rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai at- rodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzī- bas līdzekļus. Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles.
  • Seite 79 vai skrūvjatslēga, kas pievienota kādai no elektroinstrumenta kustīgajām daļām, var radīt savainojumu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr sagla- bājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzē- tās situācijās. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā...
  • Seite 80 traumas vienā acumirklī. 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Kat- ram darbam izvēlieties piemērotu instru- mentu. Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai, un to nepieciešams remontēt.
  • Seite 81 nav nobīdījušās vai iestrēgušas, vai deta- ļas nav sabojātas, un vai nav nekādu citu problēmu, kas varētu ietekmēt elektroins- trumenta izmantošanu. Bojājumu gadīju- mā elektroinstrumentu pirms izmantoša- nas ir nepieciešams saremontēt. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektro- instruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
  • Seite 82 Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi bez uzraudzības. 2. Neievietojiet ierīcē nekādus priekšmetus; tajā drīkst ievietot tikai Ø7 mm diametra Rapid līmes stienīšus. 3. Nemēģiniet izņemt jau ievietotu līmes stienīti. 4. Lietošanas laikā šī ierīce var ievērojami...
  • Seite 83 sakarst. Tas ir normāli un nenozīmē, ka būtu radusies problēma. 5. Karstas virsmas: ierīces sprauslas un līmes temperatūra var sasniegt aptu- veni 170 °C. Nepieskarieties karstajai sprauslai vai karstajai līmei. Nepieļaujiet saskari ar ādu. Ja gūstat apdegumu, nekavē- joties iemērciet apdegušo vietu aukstā ūdenī. Nemēģiniet patstāvīgi noņemt lielu daudzumu līmes;...
  • Seite 84 80 W iesilšanas laikā, 15 W darba režīmā jauda: Temperatūra: pašregulēta Līmes stienīši: Rapid Ø 7mm Norādījumi par lietošanu Ievietojiet līmes pildspalvas kabeli piemērotā kontaktligzdā; sarkanais indikators uz instrumenta nozīmē, ka tas ir ieslēgts un ir karsts vai tūlīt sakarsīs.
  • Seite 85 2. Stumt līmes stienīti pārāk stipri, kā arī mēģināt to izņemt no ierīces aizmugures. 3. Remontējiet līmes pildspalvu; visi līmes pildspalvas remontdarbi jāveic tikai ražotājam vai citam Rapid norādītam personālam. 4. Ja elektrības vads ir bojāts, to drīkst nomainīt ražotājs, ražotāja servi- sa pārstāvis vai līdzīgi kvalificētas personas, lai nepieļautu kaitējumu.
  • Seite 86: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Lai iesniegtu garantijas prasību: 1 Produktu tā oriģinālajā iepakojumā nogādājiet veikalā vai tirdzniecī- bas vietā, kur to iegādājāties. 2 Produktam pievienojiet oriģinālo iegādes dokumentu, kurā norādīts iegādes datums. Ja ir pārkāpts jebkurš no šiem nosacījumiem, RAPID var anulēt ražotāja garantiju.
  • Seite 87: Návod K Obsluze - Překlad Originálu

    Tavná lepící pistole: EG PEN Návod k obsluze - překlad originálu OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Všechna varování a všechny pokyny si pečlivě přečtěte. Nedodržení veškerých pokynů uvedených níže může mít za ná- sledek úraz elektrickým proudem, vznik požáru anebo vážné...
  • Seite 88: Elektrická Bezpečnost

    chu. Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, díky kterým se prach nebo výpary mohou vznítit. c) Okolo stojící osoby, děti a návštěvníky udržujte při použití nástroje mimo pra- covní místo. Při rozptýlení můžete ztratit nad přístrojem kontrolu. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Zástrčka elektrického nástroje se musí shodovat s elektrickou zásuvkou.
  • Seite 89: Bezpečnost Osob

    bujících se součástí. Poškozený nebo zaple- tený kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. e) Při obsluhování elektrického nástroje venku použijte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu vhod- ného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud se použití elektrického nářadí nelze vyvarovat, použijte ochranný...
  • Seite 90 c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro- vozu. Před připojením zdroje napájení anebo akumulátoru, zvednutím nebo přenášením stroje se ujistěte, že vypínač je ve vypnuté poloze. Nošení nástroje s prstem na vypínači nebo zapojení nástroje se zapnutým vypína- čem může vést ke vzniku úrazu. d) Před zapnutím elektrického nástroje odstraňte seřizovací...
  • Seite 91 související s výskytem prachu. h) Časté používání a obeznámenost s pří- strojem může přinést pocit sebejistoty a zanedbání bezpečnostních zásad. Ne- pozornost však může přinést problém nebo zranění během okamžiku. 4) POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE A PÉČE O NĚJ a) Elektrický nástroj nepřepínejte. Pro dané použití...
  • Seite 92 nejsou obeznámeny nebo neznají tyto pokyny, znemožněte jeho používání. Elek- trické nástroje jsou v rukách neproškolených uživatelů nebezpečné. e) Provádějte řádnou údržbu elektrického nástroje. Zkontrolujte, zda jsou pohyblivé části správně zarovnány a nikde neváz- nou, zda nejsou žádné části stroje poško- zeny, a ověřte všechny další...
  • Seite 93 2. Nikdy do přístroje nevkládejte jiné předměty než tyčinky tavného lepidla Rapid Ø7 mm. 3. Nikdy nevyjímejte tyčinku tavného lepidla, kterou jste již do přístroje vložili. 4. Je běžné, že se tento přístroj při používání...
  • Seite 94 hou dosáhnout teploty přibližně 170 °C. Nedotýkejte se zahřáté trysky ani horkého lepidla. Vyvarujte se kontaktu s pokožkou. Pokud se popálíte, ponořte spá- leninu okamžitě do studené vody. Nikdy se nepokoušejte odstranit větší množství lepidla bez lékařské pomoci. 6. Některé materiály jsou citlivé na teplo a mohou být poškozeny horkou tryskou nebo horkým lepidlem.
  • Seite 95 Teplota: Ramoregulační Tyčinky tavného lepidla: Rapid Ø 7mm Návod k obsluze Zasuňte zástrčku elektrického kabelu do zásuvky, červené LED světlo bude signalitovat zapnutí a začátek zahřívání. 1. Lepící pero držte vždy v oblasti doporučeného držení. 2. Nechejte pistoli zahřát po dobu přibl. 1 minutě. Vložte do zadní části pistole tyčinku tavného lepidla.
  • Seite 96: Životní Prostředí

    2. Tlačit na tyčinku lepidla, nikdy se nepokoušejte ji vyjmout ze zadní části přístroje. 3. Jakákoliv oprava lepícího pera musí být schválena výrobcem nebo určenou osobou firmy Rapid. 4. Poškozený napájecí kabel musí být v rámci bezpečnosti vyměněn výrobcem, zástupcem servisu výrobce nebo jinou kvalifikovanou osobou.
  • Seite 97: Návod Na Použitie - Preklad Originálu

    (důkazem o zakoupení je doklad o zaplacení). “Záruční podmínky: Všechny body uvedené v tomto dokumentu musí být zcela splněny. Záruční opravy: Poprodejní servis Rapid je jediným schváleným ser- visem, který může provádět záruční opravy tohoto přístroje. V případě nárokování záruky:”...
  • Seite 98: Bezpečnosť Pracovného Priesto- Ru

    Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedo- držanie všetkých pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne zranenie osôb. Všetky upozornenia a pokyny si uschovajte na budúce použitie. Pojem „elektrické náradie” používaný v upozor- neniach sa vzťahuje na ručné...
  • Seite 99: Elektrická Bezpečnosť

    te prístupu detí a ďalších osôb. V prípade odpútania vašej pozornosti môžete stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry elektrického ná- radia sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie upravovať. S uzemneným elektrickým nára- dím nepoužívajte zásuvkové...
  • Seite 100: Bezpečnosť Osôb

    e) Pri práci s náradím vonku používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie kábla určeného na von- kajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Ak je práca s elektrickým náradím na vlhkom mieste nevyhnutná, použite preru- šovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 101 pripojením k napájaniu alebo pred vložením batérie, zdvihnutím alebo prenášaním nára- dia sa uistite, že je spínač v polohe vypnuté. Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice elektrického náradia so zap- nutým spínačom môže viesť k nehodám. d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče.
  • Seite 102 používajú. Použitie príslušenstva na zber prachu môže obmedziť riziká súvisiace s pra- chom. h) Nenadobudnite dojem, že častým použí- vaním nástrojov môžete ignorovať bez- pečnostné princípy, ktoré sa ich týkajú. Neopatrné konanie môže v zlomku sekundy spôsobiť závažné zranenia. 4) POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A JEHO ÚDRŽBA a) Elektrické...
  • Seite 103 detí a nedovoľte osobám, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby s náradím pracova- li. Elektrické náradie je v rukách neškolených používateľov nebezpečné. e) Elektrické náradie udržujte. Skontroluj- te vychýlenie či zaseknutie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré...
  • Seite 104 Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a údržbu použí- vateľov nesmú robiť deti bez dozoru. 2. Do prístroja nikdy nevkladajte iné predmety ako lepiace tyčinky Rapid Ø 7 mm.
  • Seite 105 3. Nikdy nevyberajte lepiacu tyčinku, ktorú ste už vložili. 4. Tento prístroj sa bežne počas používania pomerne dosť zahreje. Je to normálne a nie je to znak žiadneho problému. 5. Horúce plochy: tryska prístroja a lepidlo môžu dosiahnuť teplotu až cca 170 °C.
  • Seite 106 Stanovený výkon: 80 W pri zapojení, 15 W počas používania Teplota: Samoregulačné Lepiace tyčinky: Rapid Ø 7mm Návod na použitie Zapojte lepidlové pero do príslušnej zásuvky. Rozsvieti sa červená kontrola, ktorá signalizuje napájanie zariadenia. Zároveň upozorňuje, že sa pero zohreje.
  • Seite 107 11. Nepoužívajte iné lepidlá ako sú odporúčané spoločnosťou Rapid 12. Príliš dlhé ponechanie zapnutého prístroja bez použitia môže viesť k nebezpečenstvu. Zbytočné prehriatie po dlhú dobu bez použitia v závislosti na dĺžke času a type použitého lepidla môže mať...
  • Seite 108: Životné Prostredie

    Záručné podmienky: Všetky body uvedené v tomto dokumente musia byť plne rešpektované. Záručné opravy: Servis po predaji Rapid je jediný servis oprávnený na výkon záručných opráv tohto prístroja. V prípade reklamácie v rámci záruky: 1.
  • Seite 109: Navodila Za Uporabo - Prevod Izvirnika

    Električna naprava za lepljenje: EG PEN Navodila za uporabo - Prevod izvirnika SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE Varnostna navodila OPOZORILO!! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje vseh spodaj navedenih navodil lahko povzroči udar električnega toka, požar in/ali resne telesne poškodbe.
  • Seite 110: Električna Varnost

    plinov ali prahu. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c) Električnega orodja ne uporabljajte v prisotnosti drugih oseb, otrok ali opazo- valcev. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor. 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtikač električnega orodja mora ustre- zati napajalni vtičnici.
  • Seite 111: Osebna Varnost

    ne pride v stik z vročino, oljem, ostrimi robovi ali premičnimi deli. Poškodovani ali zamotani kabli povečujejo tveganje udara električnega toka. e) Ko električno orodje uporabljate na pros- tem, uporabite podaljšek, ki je primeren za uporabo na prostem. Uporaba podalj- ška, ki je namenjen uporabi na prostem, zmanjšuje nevarnost električnega udara.
  • Seite 112 drsenju, zaščitna čelada ali zaščitne slušalke, ki jo uporabljamo različnim delovnim pogojem ustrezno, zmanjša nevarnost poškodb. c) Preprečite nenamerni zagon. Preden orod- je priklopite na vir napajanja in/ali baterijo, ga dvignete ali prenašate, se prepričajte, da je stikalo za vklop/izklop v položaju za izklop. Če med prenašanjem električnega orodja držite prst na stikalu ali priklopite orodje, na katerem je stikalo za vklop/izklop v položaju za vklop,...
  • Seite 113: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    pripomočkov za odstranjevanje in zbiranje prahu, poskrbite, da bodo te priključene in pravilno uporabljene. Uporaba pripomoč- kov za zbiranje prahu zmanjšuje s tem pove- zane nevarnosti. h) Ne dovolite, da vam znanje, pridobljeno s pogosto uporabo orodij, omogoča, da postanete samozadovoljni in prezrete načela varnosti orodij.
  • Seite 114 trično orodje shranite, iztaknite vtikač iz vira napajanja in/ali odstranite baterijo. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšujejo tveganje nenamernega zagona električnega orodja. d) Električno orodje v pripravljenosti hranite zunaj dosega otrok. Ne dovolite, da ele- ktrično orodje uporabljajo osebe, ki niso seznanjene z njegovo uporabo ali temi navodili.
  • Seite 115 Uporaba električnih orodij za dela, za katera niso namenjena, je lahko nevarno. h) Naj bodo ročaji in oprijemljive površine suhi, čisti in brez olj in maščob. Drseči ročaji in oprijemljive površine ne omogočajo varnega upravljanja in nadzora orodja v nepri- čakovanih situacijah.
  • Seite 116 Ø 7 mm proizvajalca Rapid. 3. Nikoli ne odstranite palčke lepila, ki ste jo že vstavili. 4. Normalno je, da se to orodje med uporabo precej segreje. To je normalno in ne nakazuje na težavo. 5. Vroče površine: šoba naprave in lepi- lo se lahko segrejeta na temperaturo pribl.
  • Seite 117 80 W pri zagonu, 15 W v uporabi Temperatura: Samonastavljiv Palčke lepila: Rapid Ø 7mm Navodila za uporabo Kabel lepilnega pisala vstavite v ustrezno vtičnico. Rdeča lučka na pisalu pomeni, da je napajanje vključeno in da je orodje vroče ali pa se segreva.
  • Seite 118 11. Uporabljajte le lepila, ki jih je priporočilo podjetje Rapid. 12. Če je orodje predolgo vklopljeno, ne da bi ga uporabljali, lahko nastanejo tveganja. Nepotrebno pregrevanje tekom daljše neupo- rabe lahko glede na trajanje in vrsto uporabljenega lepila povzroči...
  • Seite 119 Garancijski pogoji: v celoti je treba upoštevati vse točke, ki so navedene v tem dokumentu. Popravila v okviru garancije: servisna služba Rapid je edina potrjena ser- visna služba, ki sme na tem orodju izvajati popravila v okviru garancije. V primeru garancijskega zahtevka: 1.
  • Seite 120: Upute Za Uporabu - Prijevod Izvornika

    Električni aplikator taljivog ljepila: EG PEN Upute za uporabu - prijevod izvornika OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE APARATE Sigurnosne upute UPOZORENJE!! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje ovih uputa koje su dolje prikazane može da prou- zokuje električni udar, vatru, i/ili ozbiljne ozljede.
  • Seite 121: Električna Sigurnost

    mogu zapaliti prašinu ili dimove. c) Udaljite pasivne posmatrače, djecu i po- sjetioce tijekom korištenja alata. Ometanji- ma možete izgubiti kontrolu. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikači električnog alata moraju odgova- rati utičnici. Nikad ne modifi cirajte utikač na bilo koji način. Nemojte koristiti utikače adaptera s uzemljenim (uzemljen) električnim alatima.
  • Seite 122: Osobna Sigurnost

    alatom, koristite produžni kabel za upo- rabu na otvorenom. Korištenje kabla za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. f) Ako je neizbježan rad na vlažnom mjestu, koristite zaštitu napajanja s FI-sklopkom. Korištenje FI-sklopke smanjuje opasnost od električnog udara. 3) OSOBNA SIGURNOST a) Ostanite pozorni, gledajte što radite i ko- ristite zdrav razum kada radite s električ-...
  • Seite 123 električnog alata s vašim prstom na sklopci ili punjenje električnog alata koji je uključen poziva nesreću. d) Uklonite tipku za podešavanje ili ključ pri- je nego što uključite električni alat. Ključ ili tipka lijevo pričvršćena u rotirajućem dijelu električnog alata može imati za posljedicu osobnu ozljedu.
  • Seite 124 dogoditi teške ozljede u djeliću sekunde. 4) KORIŠTENJE ELEKTRIČNOG ALATA I NJEGA a) Nemojte siliti električni alat. Koristite pra- vilan električni alat za njegovu namjenu. Pravilnim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije po stopi za koju je dizajniran. b) Ne koristite električni alat ako se sklopka ne da uključiti I isključiti.
  • Seite 125 gli utjecati na djelovanje električnog alata. Ako je oštećen, morate popraviti električni alat prije uporabe. Mnoge nesreće su uzroko- vane lošim održavanjem električnih alata. f) Držite rezni alat oštar i čist. Pravilno odr- žavani rezni alati s oštrim rubovima neće se zaglaviti i lakši su za vođenje.
  • Seite 126 Čišćenje i odr- žavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 2. Nemojte umetati nikakve druge predmete u uređaj osim štapića ljepila marke Rapid pro- mjera 7 mm. 3. Nikada nemojte vaditi štapić ljepila koji ste već...
  • Seite 127 80 W pri zagonu, 15 W Med upotrebom Temperatura: Samoregulirana Štapići ljepila: Marke Rapid promjera 7 mm Upute za uporabu Uključite kabel olovke za lijepljenje u odgovarajuću utičnicu. Crveno svjetlo na olovki znači da je napajanje uključeno i da je alat vruć ili se zagrijava.
  • Seite 128 1. Pritiskati okidač prije nego što se uređaj zagrije na radnu temperaturu. 2. Jako pritiskati štapić ljepila; nikad nemojte pokušati ukloniti štapić sa stražnje strane uređaja. 3. Sami popravljati olovku, sve popravke olovke za lijepljenje mora izvesti proizvođač ili osoblje ovlašteno od strane proizvođača Rapid.
  • Seite 129 4. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. ODRŽAVANJE 1. Isključite alat prije bilo kakvog održavanja 2. Držite alat, posebno otvor na ljepilo, bez prašine i prljavštine. 3.
  • Seite 130: Kullanım Talimatları - Orjinal Çevirisi

    (izvorni račun služi kao dokaz). Jamstveni uvjeti: Potrebno je potpuno poštivanje svih stavki navedenih u ovim uputama za uporabu. Popravci pod jamstvom: Servis tvrtke Rapid jedini je odobreni servis za izvršavanje popravaka pod jamstvom na ovom uređaju. U slučaju zahtjeva pod jamstvom: 1.
  • Seite 131: Elektrik Güvenliği

    1) ÇALIŞMA ALANI GÜVENLİĞİ a) Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun. Dağınık tezgahlar ve karanlık alanlar kazaya davetiye çıkarır. b) Elektrikli aleti yanıcı sıvı, gaz veya toz bulunan yerler gibi patlayıcı ortamlarda kullanmayın. Elektrikli aletler toz veya du- manları ateşleyebilen kıvılcımlar yaratır. c) Elektrikli aleti kullanırken yakın çevrede- kileri, çocukları...
  • Seite 132: Kişisel Güvenlik

    tır. d) Kabloya zarar vermeyin. Kabloyu kesinlikle elektrikli aleti taşımak, çekmek veya fişten çekmek için kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ, keskin kenarlar veya hareket eden parçalar- dan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo- lar elektrik çarpması riskini artırır. e) Elektrikli aletleri dış mekanlarda çalıştırır- ken, dış...
  • Seite 133 toz maskesi, kaymayan emniyet ayakkabısı, kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu ekipman kullanılması yaralanmaları azaltır. c) Yanlışlıkla çalıştırmayı önleyin. Güç kayna- ğına ve/veya pil paketine bağlamadan, yer- den kaldırmadan veya aleti taşımadan önce anahtarın kapalı konumda olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri parmağınız anahtarda veya anahtarı...
  • Seite 134: Elektri̇kli̇ Alet Kullanımı Ve Bakımı

    ve düzgün şekilde kullanıldığından emin olun. Toz toplama kullanılması tozla ilgili tehli- keleri azaltabilir. h) Aletlerin sık kullanımından dolayı oluşan aşınmalarda,alet güvenliği ilkelerini göz ardı etmenize izin vermeyin. Dikkatsiz bir hareket saniyeler içinde ciddi yaralanmalara neden olabilir. 4) ELEKTRİKLİ ALET KULLANıMı VE BAKıMı a) Elektrikli aleti zorlamayın.
  • Seite 135 lıştırma yönergelerini bilmeyen kişilerin kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir. e) Elektrikli aletleri koruyun. Hareketli par- çalarda yanlış hizalanma veya çıkıntı yapma, parçalarda kırılma veya elektrikli aletin çalış- masını etkileyebilecek başka bir durum olup olmadığını kontrol edin. Hasar varsa, elektrik aleti kullanmadan önce tamir ettirin.
  • Seite 136 Cihazın temizlenmesi ve bakımı, gözetim altında olsa bile çocuklar ve deneyimsiz kişiler tarafından yapılmasına kesinlikle izin verilmemelidir. 2. Ø7mm Rapid marka silikon çubukların haricinde makine içerisine asla başka nesne sokmayınız. 3. Hâlihazırda içeriye sokulmuş bir silikon çubu- ğu asla geri çekmeyiniz.
  • Seite 137 hale gelmesi normaldir. Bu normal olup, her- hangi bir sorun olduğunu göstermez. 5. Sıcak Yüzeyler: Cihazın ağız kısmı ve yapışkan maddenin sıcaklığı, yaklaşık olarak 170°C’ye kadar çıkabilir. Isınmış ağız bölmesine veya sıcak yapışkana dokun- mayınız. Cilt ile temasından kaçınınız. Eğer vücudunuzda yanık olursa yanığı...
  • Seite 138 Başlangıçta 80 W Kullanımda 15 W Sıcaklık: Otomatik Ayar Silikon Çubuk: Rapid Ø 7mm Kullanım için Talimatlar Silikon kalemi kablosunu uygun bir sokete takın, alet üzerindeki kırmızı ışık gücün açık olduğu ve cihazın ısınacağı anlamına gelir. 1. Her zaman silikon kalemini belirtilen kavrama alanlarından tutmaya çalışın.
  • Seite 139 (akmış) ise ve besleme düzeneğine doğru karışmaya başlamış ise, tabancayı soğumaya bırakınız ve engel olan yapışkanı nazik bir şekilde çıkartınız. 11. Rapid tarafından tavsiye edilenin dışında yapışkan silikon çubuk kullanmayınız. 12. Aletin kullanılmaksızın uzun bir süre devrede-çalışır durumdabırakıl- ması...
  • Seite 140 2 yıl garantilidir. Garanti şartları: İşbu dokümanda bahsedilen tüm hususlara titizlikle uyulmuş olmalıdır. Garantili onarımlar: Rapid Satış-Sonrası Hizmeti, işbu el aleti üzerinde garantili onarımlar gerçekleştirmeye onaylı tek servistir. Garanti kapsamında bir hak iddiası halinde: 1 Ürünü kendi orijinal ambalajında işbu ürünün size sağlanmış olduğu mağaza veya alışveriş...
  • Seite 141: Használati Útmutató - Az Eredeti Dokumentum Fordítása

    Elektromos ragasztópisztoly: EG PEN Használati útmutató - az eredeti dokumentum fordítása SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Biztonsági utasítások FIGYELEM!! Olvassa el az öszszes biztonsági fi gyelmeztetést és utasítást. Az alábbi- akban foglalt utasítások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/ vagy súlyos személyi sérülést eredményezhet...
  • Seite 142: Elektromos Biztonság

    légkör esetén, például tűzveszélyes folya- dékok, gázok vagy porok jelenlétében ne használja. A szerszámgépek működése során keletkező szikrák meggyújthatják a port vagy a füstöt. c) A közelben lévő személyeket, gyerme- keket és látogatókat tartsa távol, amíg a szerszámgépet üzemelteti. Ha elterelik a fi gyelmét, az a szerszámgép feletti uralma elveszítését eredményezheti.
  • Seite 143: Személyi Biztonság

    belsejébe jutó víz növeli az elektromos ára- mütés veszélyét. d) A kábelt mindig rendeltetésszerűen hasz- nálja. A kábelt ne használja a szerszámgép cipelésére, húzására vagy az elektromos há- lózatról történő leválasztására. A kábelt tartsa távol hőtől, olajtól, valamint éles vagy mozgó tárgyaktól.
  • Seite 144 vagy bármilyen gyógyszer hatása alatt áll. A szerszámgép üzemeltetése közben egyetlen pillanatnyi fi gyelemkiesés is súlyos személyi sérülést eredményezhet. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen védőszemüveget. A meg- felelő körülményekhez használt védőfelszere- lések (pl. pormaszk, csúszásgátló biztonsági lábbeli, keménysisak és fülvédelem) csökken- tik a személyi sérülések kockázatát.
  • Seite 145: A Szerszámgép Használata És Karbantartása

    álljon, ne veszítse el egyensúlyát. Így jobban uralható a szerszámgép váratlan helyzetek- ben. f) Megfelelő ruházatot viseljen. Ne viseljen laza ruhát, illetve ékszereket. Haját, ruháit és kesztyűit tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A mozgó alkatrészek becsíphetik a laza ruhá- kat, ékszereket vagy a hosszú hajat. g) Ha rendelkezésre állnak porelszívó...
  • Seite 146 zett, rendeltetésszerű teljesítménnyel. b) Ne használja a szerszámgépet, ha azt nem lehet ki- és bekapcsolni a kapcso- lóval. Azok a szerszámgépek, amelyeket a kapcsolóval nem lehet vezérelni, veszélyesek és javításra szorulnak. c) Beállítások elvégzése, tartozékok cseré- je vagy a szerszámgépek tárolása előtt válassza le a dugót az elektromos háló- zatról és/vagy vegye ki az akkumulátort a szerszámgépből.
  • Seite 147 lyásoló bármilyen egyéb körülményre. Ha a szerszámgép megsérült, akkor használat előtt javíttassa meg. Sok baleset a szerszámgépek nem megfelelő karbantartásából ered. f) A vágószerszámokat mindig tartsa tisz- tán és élesen. A megfelelően karbantartott (értsd: mindig éles) vágószerszámoknál kevésbé valószínű a berágódás, illetve azokat könnyebb irányítani.
  • Seite 148 A készülék nem játék, ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne játszanak vele. A készü- lék tisztítását gyerekek ne végezzék felnőtt felügyelete nélkül. 2. Soha ne helyezzen a Ø7 mm-es Rapid ragasztó rudaktól eltérő tárgyakat a berende- zésbe. 3. Soha ne távolítson el egy ragasztórudat, mely már be lett helyezve.
  • Seite 149 ség és nem jelent problémát. 5. Forró felületek: a berendezés fúvókája és a ragasztó kb. 170 °C hőmérsékletet érhet el. Ne érintse meg a felmelegített fúvókát vagy a forró ragasztót. Kerüljön min- den érintkezést a bőrrel. Ha megégeti magát, az égett felületet helyezze azonnal hideg víz alá.
  • Seite 150 80 W (felmelegedés alatt) 15 W (tartós üzemeltetés idején) Hőmérséklet: Automatikus szabályozás Ragasztó rudak: Rapid Ø 7mm Használati utasítások Csatlakoztassa a ragasztó toll kábelét egy megfelelő aljzathoz. A szerszám piros jelzőfénye azt jelenti, hogy a készülék be van kapcsol- va és melegszik.
  • Seite 151 2. A ragasztórúd erőteljes megnyomása, soha ne próbálja meg azt hátulról eltávolítani. 3. A ragasztótoll javítását csak a Rapid által kijelölt személyek és szervi- zek végezhetik. 4. Ha a csatlakozókábel megsérült, a veszélyek megelőzése érdekében a gyártónak, szervizének illetve más szakképzett személynek kell cserélnie.
  • Seite 152: Környezet

    1. Juttassa vissza a terméket az eredeti csomagolásában az üzlet vagy kereskedő részére, ahol a terméket megvásárolta, 2. Mellékelje a visszaküldött termékhez az eredeti, dátummal ellátott vásárlást igazoló bizonylatot. A fenti pontok be nem tartása esetén a RAPID nem veszi fi gye- lembe a gyártói garanciát.
  • Seite 153: Manual Tehnic - Traducere A Originalului

    Aplicator electric de material topit: EG PEN Manual tehnic - traducere a originalului AVERTISMENTE GENERALE DE SIGU- RANŢĂ PENTRU SCULE ELECTRICE Instrucţiuni de siguranţă AVERTISMENT!! Citiţi toate avertismentele de siguranţă și toate instrucţiunile. Dacă nu respec- taţi toate instrucţiunile de mai jos se poate ajunge la electrocutare, incendiu și/sau răniri...
  • Seite 154: Securitatea Electrică

    praful sau aburul. c) Ţineţi la distanţă martorii, copiii și vizita- torii când operaţi o sculă electrică. Dacă sunteţi distras, puteţi pierde controlul. 2) SECURITATEA ELECTRICĂ a) Ștecherul sculei electrice trebuie să se potrivească cu priza. Nu modifi caţi nicio- dată...
  • Seite 155 sau încurcate cresc riscul de electrocutare. e) Când folosiţi o sculă electrică în aer liber, utilizaţi un cablu prelungitor potrivit pentru exterior. Folosirea unui cablu prelun- gitor potrivit pentru exterior reduce riscul de electrocutare. f) Dacă folosirea unei scule electrice într-un loc umed nu poate fi evitată, utilizaţi o alimentare protejată...
  • Seite 156 pentru condiţiile corespunzătoare, reduce riscul rănirilor. c) Preveniţi pornirea neintenţionată. Asigu- raţi-vă că întrerupătorul este în poziţia oprit înainte de a face legătura la sursa de curent și/sau la acumulator, de a ridica sau de a căra scula. Dacă duceţi scula electrică cu degetul apăsat pe întrerupător sau alimen- taţi o sculă...
  • Seite 157 rea cu echipamente de aspirare și colec- tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate și folosite corect. Folosirea unui echipament de aspirare a prafului poate reduce pericolele legate de praf.. h) Nu deveniți visători ca urmare a rutinei utilizării frecvente a uneltelor și să ignorați principiile de siguranță...
  • Seite 158 de măsuri de siguranţă preventive reduc ris- cul de pornire accidentală a sculei electrice. d) Depozitaţi sculele electrice nefolosite departe de accesul copiilor și nu permiteţi persoanelor care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu aceste instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele elec- trice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neexperimentaţi.
  • Seite 159 care a fost gândită, poate duce la situaţii periculoase. h) Mențineți mânerele și suprafețele de prindere uscate, curate și ferite de ulei și grăsime. Mânerele alunecoase și suprafețele de prindere nu permit manipularea și contro- lul în siguranță al sculei în situații neașteptate. 5) SERVICE a) Duceţi scula electrică...
  • Seite 160 în afară de tijele de adeziv Rapid Ø 7 mm. 3. Nu scoateţi niciodată o tijă de adeziv care a fost deja introdusă. 4. Este normal pentru această unealtă să devină foarte fierbinte în timpul utilizării. Acest lucru este normal și nu indică o problemă...
  • Seite 161 80 W la pornire, 15 W în utilizare Temperatură : auto-reglată Tije de adeziv: Rapid Ø 7mm Instrucţiuni de folosire Conectați cablul creionului de lipit la o priză adecvată, lumina roșie a instrumentului înseamnă că alimentarea este pornită și acesta se va încălzi.
  • Seite 162 şi îndepărtaţi uşor adezivul care blochează. 11. Nu folosiţi alt adeziv decât cel recomandat de Rapid. 12. Dacă lăsaţi unealta pornită prea mult timp fără să o folosiţi, aceasta poate duce la pericole. Supraîncălzirea inutilă pentru o perioadă...
  • Seite 163 Condiţii de garanţie: Trebuie să fiţi de acord cu toate punctele menţion- ate în acest document. Reparaţii în garanţie: Service-ul după vânzare Rapid este singurul apro- bat pentru a face reparaţii în garanţie la această unealtă. În cazul unei reclamaţii în garanţie: 1.
  • Seite 164: Инструкции За Експлоатация - Превод От Оригинала

    Електрически пистолет за сопяемо лепило: EG PEN инструкции за експлоатация - превод от оригинала ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички указания. Неспазването на приведените по-до- лу указания може да доведе до токов удар, пожар...
  • Seite 165 чисто и добре осветено. Разхвърляни- те и неосветени работни места могат да спомогнат за възникване на злополука. б) Не работете с електроинструменти във взривоопасна среда, например при наличие на възпламеними течности, газове или прах. Електроинструментите отделят искри, които могат да възпламе- нят...
  • Seite 166 заземени тела като например тръби, радиатори, печки и хладилници. Ако тя- лото ви е заземено, съществува по-голям риск от възникване на токов удар. в) Не излагайте електроинструментите на дъжд или влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. г) Използвайте...
  • Seite 167: Лична Безопасност

    използвайте заземяващ прекъсвач за утечни токове (GFCI). Използването на заземяващ прекъсвач за утечни токове (GFCI) намалява риска от възникване на токов удар. 3) ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ а) При работа с електроинструменти бъдете концентрирани, следете вни- мателно действията си и постъпвайте разумно. Не използвайте електроинстру- мента, когато...
  • Seite 168 ка на захранване и/или акумулаторната батерия, да вземете или да носите ин- струмента, се уверете, че прекъсвачът е в изключено положение. Носенето на елек- троинструменти с пръст, поставен върху прекъсвача, или подаването на захранва- не към електроинструменти, ийто прекъс- вач е във включено положение, създава условия...
  • Seite 169 звена. Широките дрехи, украшенията или дългите коси могат да бъдат захванати от въртящи се звена. ж) Ако са предвидени устройства за свързване на прахоуловителни и аспи- рационни съоръжения, се уверете, че те са свързани и функционират из- правно. Използването на аспирационна система...
  • Seite 170 чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да се управлява от пусковия прекъсвач, е опа- сен и трябва да бъде ремонтиран. в) Преди да променяте настройките, да сменяте спомагателни части или да приберете инструмента за съхранение, изключете инструмента от акумула- торната...
  • Seite 171 на инструмента. Ако се повреди, попра- вете електрическия инструмент преди употреба. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани елек- троинструменти. е) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти със заточени остриета оказват по- малко съ- противление...
  • Seite 172: Техническо Обслужване

    съответните рискове. Да не се използва като играчка за деца. Да не се извършва почистване и поддръжка на уреда от деца без надзор. 2. Никога не поставяйте предмети, различ- ни от силиконова пръчка лепило Rapid Ø7mm в машината. 3. Никога не махайте стика лепило, който...
  • Seite 173 вече е поставен. 4. За този инструмент е нормално да се загрее доста по време на употреба. Това е нормално и не представлява проблем. 5. горещи повърхности: дюзата на уреда и лепило може да достигне температура от около 170 °C. Не докосвайте...
  • Seite 174 1. Старайте се винаги да хващате писалката за лепило в обозначените зони за захват. 2. Изчакайте около 1 минута, за да загреее. Поставете стик лепило Rapid Ø7mm в задната част на инструмента.. 3. Когато писалката за лепило е напълно загряла, бавно натиснете спусъка, докато разтопеният материал започне да...
  • Seite 175 10. Ако разтопено лепило се е разляло, и пречи на подаващият механизъм; ставете пистолета да се охлади и внимателно отстранете лепилото. 11. Не използвайте лепила, различни от тези, препоръчани от Rapid 12. Оставянето на инструмент, включен за прекалено дълго време без употреба може да доведе до рискове. Ненужно прегряване...
  • Seite 176: Опазване На Околната Среда

    3. Почиствайте инструмента със суха или влажна кърпа. НИКОГА не използвайте разтворители. 4. НЕ СМАЗВАЙТЕ частите с масла или греси. 5. Винаги проверявайте дали инструментът не е повреден. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ ПРОМЕНЯЙТЕ части на този инструмент и не прикрепяйте специални допълнителни приспособления. Това...
  • Seite 177 трябва да са напълно спазени. Гаранционни ремонти: The Rapid или техни оторизирани сервизи могат да извършват следпродажбено обслужване за гаранционни ремонти на този инструмент. В случай на иск по гаранцията: 1. Трябва да върнете продукта в оригиналната му опаковка до...
  • Seite 180 Isaberg Rapid AB. Metallgatan 5, 335 71 HESTRA, SWEDEN www.rapid.com...

Inhaltsverzeichnis