Seite 3
DK50 DK50 PLUS CONTENTS......... 2 INHALT........20 OBSAH........38 Ed. - 7 OKTOBER 2015 Z-1309/2015 Pgs. 64 - pos.23 Pgs. 67 - pos.21 10/2015 - 3 - NP-DK50-7_10-2015-A-MD...
Seite 22
DK50 DK50 PLUS INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ......................23 BEZEICHNUNG CE ........................23 HINWEISE ..........................23 WARNHINWEISE UND SYMBOLE ..................24 LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN ................. 24 TECHNISCHE DATEN ......................25 ...
DK50 DK50 PLUS WICHTIGE INFORMATIONEN 1. BEZEICHNUNG CE Die Produkte mit der CE Kennzeichnung erfüllen die Sicherheitsrichtlinien (98/37/EEC - Council Directive of Safety of Machinery, 73/23/EEC – Low-voltage directive) der Europäischen Union. 2. HINWEISE 2.1. Allgemeine Hinweise Die Anleitung zur Installation, Bedienung und Wartung ist Bestandteil des Gerätes. Es ist notwendig, dass sie in der Nähe des Aufstellungsortes des Gerätes immer zur Verfügung steht.
DK50 DK50 PLUS 3. WARNHINWEISE UND SYMBOLE In der Installations-, Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung, auf der Verpackung und dem Produkt werden für besonders wichtige Angaben folgende Bezeichnungen bzw. Zeichen benutzt: Hinweise, Anweisungen und Verbote zur Vermeidung von Gesundheitsschäden oder Sachschäden. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung! CE –...
5. TECHNISCHE DATEN 6.0 – 8.0 bar DK50 Z DK50 S DK50-10 Z DK50-10 S DK50 PLUS DK50 PLUS S Nennspannung / 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50...
DK50 DK50 PLUS 8.0 – 10.0 bar DK50 Z DK50 S DK50-10 Z DK50-10 S DK50 PLUS DK50 PLUS S Nennspannung / 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50...
Kompressoren DK50 Z und DK50-10 Z - mit Grundplatte, die selbstständiges Aufstellen des Kompressors, geeignetem Ort ermöglicht. Kompressoren DK50 Z/K und DK50-10 Z/K - werden auf einer Grundplatte befestigt und mit einer Kondensations- und Filtrationseinheit (KJF1) ausgestattet. Kompressoren DK50-10 Z/M werden auf einer Grundplatte befestigt und mit einem Membrantrockner ausgestattet.
DK50 DK50 PLUS 7. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Kompressor (Bild. 1) Die Atmosphärenluft wird durch den Kompressoraggregat (1) über den Eingangsfilter (8) angesaugt und durch das Rückschlagventil (3) in den Druckluftbehälter (2) gepresst. Die Pressluft wird vom Druckluftbehälter durch ein Verbrauchgerät abgenommen, der Luftdruck sinkt dadurch bis zu dem am Druckschalter (4) eingestellten Schaltdruck ab, durch den der Kompressor wieder eingeschaltet wird.
DK50 DK50 PLUS Bild.5- Kompressor mit Kondensations und Filtrationseinheit KJF1 INSTALLATION 8. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät darf nur in trockenen, gut belüfteten und staubfreien Räumen installiert und betrieben werden, wo sich die Lufttemperatur im Bereich von +5°C bis +40°C bewegt und die relative Luftfeuchtigkeit den Wert von 70 % nicht überschreitet.
Abfixierung Bild.6 Kompressor mit Grundplatte DK50 Z, DK50-10 Z, DK50 PLUS, (Bild. 6) Das Produkt nach Auspackung mit der Basis auf den Boden stellen, Verpackungsteile entfernen, und Fixierteile (X,Y) - Detail A - abnehmen. Den Abgangsschlauch, Schlammschlauch, und elektrisches Kabel hinten in Richtung vom Kompressor weg legen.
Kompressor weg legen. Bringen Sie den Kondensatablaufschlauch am Druckluftspeicher (20) an. Befestigen Sie den Druckluftspeicher mittels Halterung auf dem Kompressor Kompressor im Gehäuse DK50 PLUS S (Bild. 4, Bild. 6) Das Produkt nach Auspackung mit der Basis auf den Boden stellen, Verpackungsteile entfernen, und Fixierteile (X,Y) - Detail A - abnehmen.
DK50 DK50 PLUS 9.4. Richtungsänderung der Türöffnung Die Tür, die Rektifikationsschraube (3) und den Angelhalter D(2) demontieren. Angelhalter D(2) an der linken Kastenseite anmontieren. Die Tür um 180º drehen. Zwischen die Angel H (1) und der Türunterseite eine Distanzunterlage (5) hineinlegen.
Kompressor am Druckschalter (2) durch die Drehung des Schalters (3) in die Stellung „I“.einschalten. Beim Kompressor DK50 PLUS S den Schalter (28) Bild.4 an der Vorderseite des Schallschutzgehäuses in die Stellung „I“ schalten – Die grüne Kontrolllampe signalisiert den eingeschalteten Betriebszustand des Gerätes.
DK50 DK50 PLUS 11. EINSCHALTEN DES KOMPRESSORS (Bild. 8) Den Kompressor durch Drehen am Druckwahlschalter (3) in die Position "I" einschalten (bei DK50 PLUS auch Schalter (29) Kastenvorderseite, Bild. 6), der Kompressor beginnt zu laufen und die Pressluft in den Druckluftbehälter zu drucken. Bei Pressluftabnahme sinkt der Luftdruck im Druckluftbehälter unter den Schaltdruck ab, der Kompressor wird...
Bei den Kompressorausführungen mit Kasten DK50 S, DK50-10 S bzw. DK50-10 S/M ist der Kasten abzulegen. Vor Überprüfungen ist der Kasten anzuheben. Pri DK50 PLUS S, DK50 PLUS S/M - ist das Türschloss aufzuschließen und die Kastentür zu öffnen (Bild.4).
DK50 DK50 PLUS 13.4. Austausch vom Filtereinsatz Filter (Bild. 12) Lockern der Sicherung (1) auf dem Filter, indem die Sicherung nach unten gezogen wird. Behälter ein wenig (2) drehen und rausziehen. Filterhalter (3) öffnen. Filterbett (4) wechseln, Filterhalter wieder schließen.
DK50 DK50 PLUS 16. INFORMATIONEN ÜBER REPARATURBETRIEBE Garantieleistungen und Reparaturen nach Ablauf der Garantie werden durch den Hersteller, durch vom Hersteller benannte Firmen, oder durch vom Hersteller autorisiertes Servicepersonal sichergestellt. Hinweis! Der Hersteller behält sich das Recht vor, am Gerät Änderungen durchzuführen, die die wesentlichen Eigenschaften des Gerätes aber nicht beeinflussen.
Seite 62
Molitan 4KA-533 061000038-000 Noise insulatation pad Einsatz Molitan 4KA-536 061000045-000 Notice/ Hinweise /Poznámky: Noise insulatation pad to bond with adhesive SABA Foamspray Einsatz mit dem Klebstoff SABA Foamspray kleben Zvukovo-izolačný materiál lepiť lepidlom Saba Foamspray NP-DK50-7_10-2015-A-MD - 62 - 10/2015...
Seite 63
Nit trhací 044000012-000 Noise insulatation pad Einsatz Molitan 4KC-257 062000412-000 Notice/ Hinweise /Poznámky: Noise insulatation pad to bond with adhesive SABA Foamspray Einsatz mit dem Klebstoff SABA Foamspray kleben Zvukovo-izolačný materiál lepiť lepidlom Saba Foamspray 10/2015 - 63 - NP-DK50-7_10-2015-A-MD...
Seite 64
DK50Z Compressor Kompressor Kompresor - - 8 bar 230/50 DK50Z Compressor Kompressor Kompresor - - 10 bar 230/50 402101000-201 DK50-10Z Compressor Kompressor Kompresor - - 8 bar 230/50 DK50-10Z Compressor Kompressor Kompresor - - 10 bar Output hose Ausgangschlauch Hadica výstupná...
Seite 65
10bar For version Notice/ Hinweise / Poznámky: Bonded joints – adhesive / Geklebte Verbindungen – Klebstoff / Lepené spoje – lepidlo LOCTITE 270 10/2015 - 65 - NP-DK50-7_10-2015-A-MD...
Seite 66
Betriebsstundenzähler Počítadlo hodín 037200008-000 Holder Halter Držiak 023001525-000 Washer Unterlegscheibe Podložka 043000019-000 Washer Unterlegscheibe Podložka 043000003-000 Screw Schraube Skrutka M4x10 041000122-000 Air pump Agregatte Agregát Air tank (for K2) Luftbehälter Vzdušník komplet (pre K2) 602012174-000 NP-DK50-7_10-2015-A-MD - 66 - 10/2015...
Seite 67
10bar For version Notice/ Hinweise / Poznámky: Bonded joints – adhesive / Geklebte Verbindungen – Klebstoff / Lepené spoje – lepidlo LOCTITE 270 10/2015 - 67 - NP-DK50-7_10-2015-A-MD...
Seite 73
029000106-000 Fuß Noha 074000086-000 Screw Schraube Skrutka M5x16 041000142-000 Bolzen Kolík 4KC-725 024001096-000 Screw Schraube skrutka M4x12 041000128-000 Door hinge D Türangeln D Pánt D 604031439-000 Panel Plus S kompl. Panel Plus S 4CA-301 604021301-000 10/2015 - 73 - NP-DK50-7_10-2015-A-MD...
Seite 74
Kľuč 029000106-000 Fuß Noha 074000086-000 Screw Schraube Skrutka M5x16 041000142-000 Bolzen Kolík 4KC-725 024001096-000 Screw Schraube skrutka M4x12 041000128-000 Door hinge D Türangeln D Pánt D 604031439-000 Door hinge H Türangeln H Pánt H 024000571-000 NP-DK50-7_10-2015-A-MD - 74 - 10/2015...
Seite 75
-Zvukovo-izolačný materiál lepiť lepidlom Saba Foamspray -Noise insulatation pad to bond with adhesive SABA Foamspray -Einsatz mit dem Klebstoff SABA Foamspray kleben 10/2015 - 75 - NP-DK50-7_10-2015-A-MD...
Seite 76
DK50 PLUS without box ohne Gehäuse bez skrinky 230/50 403101000-303 Kompresor Compressor Kompressor 230/60 403101400-301 DK50 PLUS - 8 bar 230/50 403101000-304 Kompresor Compressor Kompressor 230/60 DK50 PLUS - 10 bar For version DK50 PLUS S Für Version DK50 PLUS S...
Seite 78
Rýchlospojka 025500247-000 Pneum. block DK50 PLUS M Pneum.Block DK50 PLUS M - pre DK50 PLUS M 603011870-000 Pneum. block DK50 PLUS S/M Pneum.Block DK50 PLUS S/M - pre DK50 PLUS S/M 603011863-000 Pressure switch compl. Druckschalter Tlakový spínač komp. 4DA-061...
Seite 79
Agregát - 10 bar 230/50 601011510-000 Air pump Agregatte 230/60 601011831-000 3x400/50 10bar For version Poznámky / Notice: - Bonded joints – adhesive / Geklebte Verbindungen – Klebstoff / Lepené spoje – lepidlo LOCTITE 270 10/2015 - 79 - NP-DK50-7_10-2015-A-MD...
Seite 80
024000008-000 Piston ring el. Elastischer Kolbenring Krúžok piesta el. 069000123-000 Screw Schraube Skrutka 041000036-000 Washer Unterlegscheibe Podložka 043000005-000 Membrane seat Membranenbrett Sedlo membrány 3KA-015 024000006-000 Fitting Krümmer Spojka G3/8 024000324-000 Fitting Krümmer Koleno G3/8MM 025400119-000 NP-DK50-7_10-2015-A-MD - 80 - 10/2015...
PARTS LIST / LIEFERUMFANG / ROZSAH DODÁVKY Kompresor Compressor Kompressor DK50 Z ..........................Instructions for use Bedienungsanleitung Návod na použitie NP-DK50 Fuse Sicherung Poistka T10A(230V) 038100005-000 T16A(110V) 038100007-000 DK50-10Z ..........................Instructions for use Bedienungsanleitung Návod na použitie NP-DK50 Fuse Sicherung...
Seite 83
Filtračná vložka AF 30P-060S 5 025200061-000 m AFM 30P-060AS Filtereinsätze des Filter of micro-filter Filtračná vložka 025200076-000 0,3 m Mikrofilters DK50 PLUS S ..........................Instructions for use Bedienungsanleitung Návod na použitie NP-DK50 Wall stopper Distanzstücke Doraz stenový 023000276-000 Kastenschlüssel Kľúč...