Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Antes del Primer Uso
  • Preparar Capuchino
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Características Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Solução de Problemas
  • Technical Characteristics
  • Safety Precautions
  • Before Using for First Time
  • Cleaning and Maintenance
  • Problem Solving
  • Caractéristiques Techniques
  • Prescriptions de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise au Point
  • Entretien et Maintenance
  • Problèmes et Solutions
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Πριν Την Πρωτη Χρηση
  • Θεση Σε Λειτουργια
  • Επιλυση Προβληματων
  • Műszaki Jellemzők
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Capuccino Készítése
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Opis Techniczny
  • Środki OstrożnośCI
  • Przed Pierwszym Uruchomieniem
  • Przygotowanie Cappuccino
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Rozwiązanie Problemów
  • Технически Характеристики
  • Инструкции За Безопасност
  • Решаване На Проблеми
  • Условные Обозначения
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности
  • Подготовка К Работе
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES
   
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
TOSTADOR
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                             
de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
                  
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2004
2004

Junio 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
     
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
EXPRIMIDOR
  
                             
CAFETERA EXPRES / CAFETEIRA EXPRES / EXPRESS COFFEE MAKER /
este manual de instrucciones
CAFFETTIERA ESPRESSO / ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΣΠΡΕΣΣΟ / ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ /
KÁVOVAR EXPRES / EKSPRESU DO KAWY / КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО /
MOD.:
Diciembre 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
2004
  
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁvOD k POUŽITí
SK - NÁvOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
     
EXPRIMIDOR
este manual de instrucciones
CAFETIÈRE EXPRESSO / ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE /
КОФЕВАРКА «ЭСПРЕССО» /
Diciembre 2004
:
CR-15
2004
Fig. B
Eik. B
Obr. B
 


Fig. C
Фиг. B
B
Abb. B
B. Ábra
Rys B
Рис. B
Abb. C
















 


Fig. E
Eik. E
Obr. E
Фиг. E
E
Fig. F
Abb. E
E. Ábra
Rys E
Рис. E
Abb. F







 
 




  

2




1













 


Fig. H

Eik. H
Obr. H
Фиг. H
H
Fig. I
Abb. H
H. Ábra
Rys H
Рис. H
Abb. I













 
 























 



















  








 
 

















 











 
Eik. C
Obr. C
 


Fig. D
 
Eik. D
Obr. D
 


Фиг. C
C
Фиг. D
D
Abb. D
D. Ábra
Rys D
C. Ábra
Rys C
Рис. C
Рис. D








































































 
 


 
 


Eik. F
Obr. F
Фиг. F
F
Fig. G
Eik. G
Obr. G
Фиг. G
G
F. Ábra
Rys F
Рис. F
Abb. G
G. Ábra
Rys G
Рис. G








 

 












 
 



 
 














 

 








 

 















































 
 


 
 



Eik. I
Obr. I
Фиг. I
I
Fig. J

Eik. J
Obr. J
Фиг. J
J
I. Ábra
Rys I
Рис. I
Abb. J
J. Ábra
Rys J
Рис. J
















 

 
















 
 



 
 










 

 




 

 






 

 









 

 


















 


 



















 

 

































 

 






 
 



 
 


 

 
 

 

 

 






 

 







 


 







 

 





 























 


 





 



 













 


 





 

 

 


 









 




 

 
 
 
 
 
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor CR-15

  • Seite 1                  este manual de instrucciones MOD.: CR-15                 ...
  • Seite 26: Technische Eigenschaften

    kann nur garantiert werden, wenn 1. BESCHREIBUNG (Abb. A) das Gerät an eine Installation mit Erdanschluss angeschlossen ist, so 1. Wärmeplatte für Tassen wie es die bestehenden elektrischen 2. Leuchtanzeige Sicherheitsnormen vorschreiben. 3. Leuchtanzeige Im Zweifelsfall wenden Sie sich an 4. Filterhalter jemanden, der professionell qualifiziert 5.
  • Seite 27 Behinderte ohne Aufsicht das Gerät harte Reinigungstücher, um den Apparat zu reinigen. benutzen. • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für • Die heissen Oberflächen nicht berühren. die Nutzung von Personen (Kinder Benutzen Sie die Henkel und Griffe. eingeschlossen) mit eingeschränkten •...
  • Seite 28: Vorwärmen Von Tassen

    einer Leistung von 15 Bar enthalten, 6. INBETRIEBNAHME durch welche die Zubereitung eines exzellenten Espressos oder Cappuccinos ermöglicht wird. 1. Entfernen Sie den Behälter (11) (Abb. • Erhitzer B) und öffnen Sie den Deckel des Das Gerät ist mit einem Erhitzer aus Wasserbehälters (12).
  • Seite 29: Zubereitung Von Capuccino

    entweichen. Halten Sie den Behälter Wir empfehlen, den beiliegenden unter den Schäumer (7) und schütteln Dosierlöffel (13) als Maß für eine Tasse Sie den Behälter leicht, damit mehr (7 g) zu verwenden. Drücken Sie den Schaum erzeugt wird. So vermischt sich Kaffee im Filter (14) mit der Hinterseite der Dampf mit der Luft und es entsteht des Dosierlöffels (13) und entfernen Sie...
  • Seite 30: Reinigen Und Pflegen

    11. TIPPS ZUR ZUBEREITUNG VON 12. REINIGEN UND PFLEGEN GUTEM KAFFEE Stellen Sie die Kaffeemaschine vor jeder • Verwenden Sie qualitativ hochwertigen Reinigungs- oder Pflegemaßnahme aus und Kaffee mit einer angemessenen warten Sie so lange, bis sie abgekühlt ist. Mahlung. Halten Sie die Kaffeemaschine zum • Bewahren Sie geöffnete Kaffeepäckchen Reinigen nicht ins Wasser und verwenden in einem Kühlschrankfach auf.
  • Seite 31 Problem Mögliche Ursache Behebung Es tritt kein Wasser aus Im Wasserbehälter befindet Füllen Sie den Behälter mit sich kein Wasser; Der Wasser; Platzieren Sie den Behälter sitzt nicht richtig - Behälter an der vorgesehen Der Filterhalter ist blockiert; Stelle; Reinigen Sie den Filterhalter und verwenden Der Kaffee ist zu fein oder zu sehr gepresst;...
  • Seite 44 14. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Στο τέλος της ωφέλιµης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με τα αστικά απορρίματα. Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιηµένης ουλλογής που ορίζουν οι δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες που...
  • Seite 81 (FIG. A) ����� � � ������ ����� ����� ‫���� ���ء‬ ‫���� ���ء‬ ‫���� ا�����ة‬ ����� ‫و��ء‬ ���������‫و���� � �� ا������� � ��ج ا‬ ����� ���� ‫����ر‬ ‫������������ ا�������� � ��ي‬ ������‫����ح آ‬ ��� � �����‫و���� � �� ا����������ج ا‬ ‫������� � �� ا���������� ����������ي‬ ����...
  • Seite 84 • ����‫إ�� و‬ ‫�� أ�� ����� �� ا�������، ��ل ���د ا����� ��ة أ��ى‬ • (fig. G) ‫���� ا�����ة‬ �� ‫ا���� ���� ��ول ��� ا����ة ��� أ‬ ��������‫�� ��� ��اد ا�����ة ��� ا���م، ا��غ ا����ة ا‬ ‫��� آ� ا�����ل، ا��� ���� ا�����ة‬ •...
  • Seite 85 �‫�� ا����آ‬                                           ���‫ا‬...

Inhaltsverzeichnis