Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Puesta a Punto
  • Preparación del Café
  • Agua Caliente
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Colocação Em Funcionamento
  • Preparação Do Café
  • Água Quente
  • Limpeza E Manutenção
  • Technical Characteristics
  • Safety Precautions
  • Hot Water
  • Steam Function
  • Cleaning and Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Prescriptions de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Mise au Point
  • Préparation du Café
  • Eau Chaude
  • Fonction Vapeur
  • Nettoyage et Entretien
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Preparazione del Caffè
  • Acqua Calda
  • Pulizia E Manutenzione
  • Προετοιμασια Λειτουργιασ
  • Ζεστο Νερο
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Műszaki Jellemzők
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Forró Víz
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Příprava K Provozu
  • Příprava Kávy
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Príprava Na Prevádzku
  • Príprava Kávy
  • Čistenie a Údržba
  • Opis Techniczny
  • Środki OstrożnośCI
  • Przygotowanie Urządzenia
  • Przygotowanie Kawy
  • Gorąca Woda
  • Mycie I Konserwacja
  • Инструкции За Безопасност
  • Технически Характеристики
  • Условные Обозначения
  • Описание Характеристик
  • Приготовление Кофе
  • Обслуживание И Чистка
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES
   
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
TOSTADOR
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                             
de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
                  
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2004
2004

Junio 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
     
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
EXPRIMIDOR
  
                             
CAFETERA EXPRESS / CAFETEIRA EXPRESS / EXPRESS COFFEE MACHINE / CAFETIÈRE
este manual de instrucciones
EXPRESS / ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE / MACCHINA DA CAFFÈ EXPRESS / ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ
ΕΣΠΡΕΣΣΟ / ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ / KÁVOVAR EXPRESS / CIŚNIENIOWY EKSPRES DO
KAWY / КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО / ЭКСПРЕСС-КОФЕВАРКА /
MOD.:
Diciembre 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
2004
  
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁvOD k POUŽITí
SK - NÁvOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
     
EXPRIMIDOR
  


este manual de instrucciones








Diciembre 2004
:

CR-22


2004
  










Fig. B
B. Ábra
Фиг. B
Fig. C
C. Ábra
Фиг. C
Abb. B
Obr. B
Рис. B
Abb. C
Obr. C
Рис. C
 


 
 


 
Eik. B
Rys B
B
Eik. C
Rys C
C
























































Fig. E
E. Ábra
Fig. F
F. Ábra

Фиг. E



Фиг. F


Abb. E
Obr. E
Abb. F
Obr. F
Рис. E
Рис. F
 





 
 





 
Eik. E
Rys E
Eik. F
Rys F
E
F























 



 





 
 





 
 















 



 










 




 










Fig. H
H. Ábra
Фиг. H
Fig. I
I. Ábra
Фиг. I








Abb. H
Obr. H
Рис. H
Abb. I
Obr. I
Рис. I
 


 
 


 
Eik. H
Rys H
H




Eik. I
Rys I
I



































 



 










2

 
 





 
 
















1






 
 


 
 











 
 





 
 
















Fig. k
k. Ábra
Фиг. K
Fig. L
L. Ábra
Фиг. L












Abb. k
Obr. k
Рис. K
Abb. L
Obr. L
Рис. L
 


 
 


 
Eik. k
Rys k
K



Eik. L
Rys L
L



 



 



















 


 



























 

 















 
 



 
 



















 

 

 

 













 

 

 

 


































 



 
















 

 




Fig. D
D. Ábra
Фиг. D
Abb. D
Obr. D
Рис. D
 


 
Eik. D
Rys D
D




























Fig. G
G. Ábra

Фиг. G


Abb. G
Obr. G
Рис. G
 





 
Eik. G
Rys G
G













 



 
 











 







 




Fig. J
J. Ábra
Фиг. J




Abb. J
Obr. J
Рис. J
 


 
Eik. J
Rys J
J



















 





 
 













 
 







 
 















 







 





 



 
 




 

 

 
 






 




 
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor CR-22

  • Seite 1                   este manual de instrucciones MOD.: CR-22                ...
  • Seite 22: Technische Eigenschaften

    mit den Angaben auf dem Apparat 1. BESCHREIBUNG (Abb. A) übereinstimmen. • Wenn der Netzstecker nicht mit der 1. Kasten für Zubehör Steckdose übereinstimmt, lassen Sie 2. Funktionsauswahlschalter ihn von qualifiziertem professionellem 3. Wärmeplatte für Tassen Personal durch einen entsprechenden 4.
  • Seite 23 • Um elektrische Schläge zu vermeiden, • Schützen Sie das Gerät vor halten Sie den Apparat von Wasser und atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Eis, etc.) anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie den Apparat nicht ein, wenn er auf einer • Benutzen und stellen Sie weder das feuchten Oberfläche steht.
  • Seite 24: Vor Der Kaffeezubereitung

    Die Abtropfschale ist herausnehmbar, damit 7. Wenn die Leuchtanzeigen nicht mehr sie einfacher gereinigt werden kann. blinken, hat die Kaffeemaschine die HERAUSNEHMBARER geeignete Temperatur erreicht und ist für WASSERBEHÄLTER: Der Wasserbehälter die Kaffeezubereitung bereit. weist ein Fassungsvermögen von 1,5 l auf.
  • Seite 25: Kaffeezubereitung

    Die Leuchtanzeige am gedrückten • Filter für schwache Einzeldosis (21): Dieser Filter eignet sich für die Knopf leuchtet auf, während die übrigen Leuchtanzeigen ausgehen. Der Austritt des Zubereitung einer Tasse Cappuccino Kaffees beginnt. Der Vorgang wird beendet, oder Filterkaffee mit einer schwachen wenn die programmierte Menge Kaffee Einzeldosis.
  • Seite 26: Heißes Wasser

    10. REINIGEN UND PFLEGEN 8. HEIßES WASSER Stellen Sie die Kaffeemaschine vor jeder • Gehen Sie vor, wie im Absatz Reinigungs- oder Pflegemaßnahme aus und „Inbetriebnahme” beschrieben und warten Sie so lange, bis sie abgekühlt ist. drücken Sie den Knopf für heißes Halten Sie die Kaffeemaschine zum Reinigen Wasser (11).

Inhaltsverzeichnis