§ Dioptrie-instelling
Garantie
Open uw rechteroog en sluit uw linkeroog.
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
Draai aan de dioptrie-instelling 4 tot u het object duidelijk en
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
scherp ziet. Onthoud deze instelling voor latere observaties.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product. Deze
+
Op een dichter object scherpstellen
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
—
Op een verder object scherpstellen
garantie niet beperkt.
0
Geen aanpassing
§ Oogafstand instellen
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
Houd uw verrekijker met beide handen vast en beweeg de
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
corpus verrekijker 2 (zie afb. A) totdat de twee cirkels op
document is nodig als bewijs voor aankoop.
elkaar liggen en één volledige cirkel vormen (zie Fig. B).
§ Reiniging en onderhoud
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
Demonteer uw verrekijker nooit voor reinigingsdoeleinden.
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
Gebruik voor de reiniging de meegeleverde reinigingsdoek of
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
een zachte pluisloze doek.
Het reinigen van het gevoelige lensoppervlak dient te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
geschieden zonder sterke druk.
gebruikt of onderhouden wordt.
Indien noch vuilresten op de lenzen blijven zitten, de doek met
een beetje zuivere alcohol (spiritus) bevochtigen.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Verwijdering
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende
schakelaars, accu's of dergelijke onderdelen, die gemaakt
artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke
zijn van glas.
overheid.
NL/BE
§ Regulación de dioptrías
Garantía
Abrir el ojo derecho y cerrar el izquierdo.
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de
Girar el regulador de dioptrías 4 , hasta que el objeto se vea
nítido y claro. Recordar este ajuste para usos posteriores.
su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene
derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
+
Enfocar un objeto cercano
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de
—
Enfocar un objeto lejano
dichos derechos legales.
0
Sin ajustes
§ Ajuste de la distancia entre los ojos
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde
la fecha de compra. El plazo de garantía comienza
Sostenga sus prismáticos con ambas manos y mueva el
a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve
cuerpo de los prismáticos 2 (consulte la Fig. A) hasta
adecuadamente el justificante de compra original. Este
que los dos círculos se superpongan y formen un círculo
documento se requerirá como prueba de que se realizó
completo (consulte la Fig. B).
la compra.
§ Cuidados para los prismáticos
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra
No desmontar nunca los prismáticos para la limpieza.
Para limpiar los prismáticos utilice el paño de limpieza
se produce un fallo de material o fabricación en este
incluido un paño suave sin pelusa.
producto, repararemos el producto o lo sustituiremos
La limpieza de estas lentes sensibles se deberá efectuar sin
gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra
ejercer mucha presión.
elección). La garantía quedará anulada si el producto
En caso de que queden aún restos de suciedad en ellas,
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma
humedecer el paño con un poco de alcohol puro.
inadecuada.
Eliminación
La garantía cubre defectos de materiales o de
El embalaje se compone de materiales que respetan
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes
el medio ambiente que podrá desechar en los puntos
del producto sometidos a un desgaste normal y que, por
locales de reciclaje.
ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las
pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles
Puede averiguar las opciones para eliminar el producto
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
fuera de uso en la administración de su municipio o
cristal.
ciudad.
ES
DALEKOHLED 12X32
Bezpečnostní pokyny
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
VÝSTRAHA!
jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do
A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte
provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně
děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí
přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
udušení obalovým materiálem. Děti často podcení
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a
nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si, prosím,
Tento výrobek není hračkou, nepatří do rukou dětí. Děti
tento návod. Všechny podklady vydejte při předání
nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení s
výrobkem.
výrobku i třetí osobě.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dalekohled nevystavujte
§ Použití ke stanovenému účelu
přímému slunečnímu záření.
Přechovávejte na suchém místě, zamezte přístupu prachu.
Tento dalekohled se hodí ke zvětšenému pozorování velmi
Dalekohled skladujte v dodaném pouzdru.
vzdálených předmětů, zvířat, stromů atd. Výrobek se hodí
Dalekohled nevystavujte teplotám přes 60 °C.
pro chráněné použití venku. Výrobek není určen pro použití k
Nikdy se nedívejte vestavěnou čočkou přímo do slunce, neboť
podnikatelským účelům.
by se mohla poškodit sítnice!
Nepoužívejte dalekohled při silném dešti. Dalekohled by se
§ Popis dílů
mohl poškodit.
1
Okulár
§ Uvedení do provozu
2
Tělo dalekohledu
3
Objektiv
§ Nastavení ostrosti obrazu
4
Nastavení dioptrií
Zavřete pravé oko.
5
Nastavení ostrosti obrazu
Nyní otáčejte páčkou pro nastavení 5 ohniskové vzdálenosti
6
Hadřík na čištění
tak, aby levé oko mělo ostrý a jasný obraz.
7
Pouzdro na opasek
NL/BE
CZ
BINÓCULOS 12X32
Indicações de segurança
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
AVISO!
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças
qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da
sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo
primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia
de asfixia através do material de embalagem. As crianças
atentamente este manual de instruções e as indicações
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha as
de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
crianças sempre afastadas do produto.
e para as áreas de aplicação indicadas. Guarde este
Este produto não é um brinquedo e deve ser mantido fora
manual. Se entregar este produto a terceiros, entregue
do alcance das crianças. As crianças não são capazes de
também todos os documentos.
reconhecer os perigos que advêm do manuseamento deste
produto.
§ Utilização adequada
CUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Nunca coloque os
binóculos directamente ao sol.
Estes binóculos destinam-se à observação amplificada de
Observe que o seu binóculo será depositado somente seco e
objectos, animais, plantas, etc. que se encontram muito
livre de pó.
afastados. O produto é adequado para a utilização protegida
Guarde sempre os binóculos na sua malinha.
ao ar livre. Este artigo não é indicado para uma utilização
Não expor o binóculo numa temperatura excedente de 60
comercial.
ºC.
Nunca olhe directamente para o sol através da lente
§ Descrição das peças
integrada, visto tal poder provocar danos na retina!
Não utilize os binóculos sob chuva forte. Os binóculos
1
Lente ocular
poderiam ficar danificados.
2
Corpo do binóculo
§ Colocação em funcionamento
3
Lente da objectiva
4
Graduação dióptrica
§ Focagem da lenta
5
Pinhão central
6
Pano de limpeza
Feche o olho direito.
7
Bolsa de cinto
Por meio de tornar o pinhão central 5 ajuste a imagem da
maneira que a imagem do olho esquerdo ficar focada e
nítida.
ES
PT
§ Nastavení dioptrií
Otevřete pravé oko a zavřete levé.
Otáčejte páčkou pro nastavení dioptrií 4 dokud se Vám
obraz nebude jevit ostrým a jasným. Toto nastavení si
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
zapamatujte pro pozdější pozorování.
+
Zaostření na bližší objekt
—
Zaostření na vzdálenější objekt
0
Bez nastavení
§ Nastavení těla dalekohledu
Přidržte dalekohled oběma rukama a přesuňte těleso
dalekohledu 2 (viz obr. A) až jsou dva kruhy překryty tak,
že tvoří jeden plný kruh (viz obr. B).
§ Čištění a údržba dalekohledu
Při čištění dalekohled nikdy nerozmontovávejte.
K čištění používejte pouze přiložený hadřík popř. měkký kus
látky s jemnými vlákny.
Čištění citlivých čoček dalekohledu by mělo probíhat bez
velkého tlaku.
V případě, že na čočkách přesto zůstanou zbytky nečistot,
navlhčete hadřík trochou čistého alkoholu (lihu).
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které
můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku
do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
CZ
CZ
§ Graduação dióptrica
Abrir o olho direito e feche o olho esquerdo.
Torne a graduação dióptrica 4 até que veja o objecto
nitidamente e focado. Note este ajuste para as observações
futuras.
+
Focar um objeto mais próximo
—
Focar um objeto mais distante
0
Sem ajustes
§ Ajustamento da distancia
interocular
Segure os binóculos com as duas mãos e mova o corpo
do binóculo 2 (ver Fig. A) até que os dois círculos se
sobreponham para formarem um único círculo (ver Fig. B).
§ Limpeza e conservação
Nunca desmontar o seu binóculo para limpá-lo.
Para proceder à limpeza do produto, faça-o com o paninho
aqui incluído ou com um pano que não deixe pêlos.
A limpeza da superfície sensível das lentas deveria ser feita
sem pressão forte.
Se ficarem resíduos de impureza nas lentes é necessário
humedecer o pano com pouco álcool puro (álcool).
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou
Câmara Municipal.
PT
Záruka
PRISMÁTICOS 12X32
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
Introducción
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
con el producto antes de la primera puesta en
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
el producto únicamente como se describe a continuación
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
y para las aplicaciones indicadas. Conserve estas
dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
instrucciones adecuadamente. En caso de transferir
potřebovat jako doklad o zakoupení.
el producto a terceros, entregue también todos los
documentos correspondientes.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
§ Uso conforme a lo prescrito
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
Estos prismáticos sirven para observar objetos, animales,
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
árboles, etc lejanos a escala aumentada. Este producto es apto
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
para un uso al aire libre con protección. El producto no está
údržbu.
concebido para el uso comercial.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
§ Descripción de las piezas
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
1
Lente ocular
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
2
Cuerpo de los prismáticos
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
3
Lente del objetivo
4
Regulación de dioptrías
5
Mando central para el enfoque
6
Gamuza de limpieza
7
Riñonera
CZ
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direitos legais relativamente ao
vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão
limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia inicia-se com a data de
compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da
compra. Esse documento é necessário para comprovar a
compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data
da compra deste producto surja um erro de material ou
de fabrico, o producto será reparado ou substituído por
nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se
não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes
do produto que se desgastam com o uso e que, por
isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por
ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º
interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003,
o tempo de garantia se inicia novamente.
PT
PT
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe
peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los
peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance
de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo alejado de
los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos
potenciales asociados al manejo de este producto.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ¡No enfocar
los prismáticos directamente a los rayos solares por peligro
dequemaduras!
Los prismáticos se deberán conservar siempre en un lugar
seco y sin polvo.
Guarde los prismáticos en su bolsa correspondiente.
No someter nunca los prismáticos a temperaturas superiores
a los 60 ºC.
Nunca vea directamente al sol a través de los lentes
integrados, ya que esto podría dañar la retina.
No utilice los prismáticos con lluvia intensa. Los prismáticos
pueden resultar dañados.
§ Uso
§ Enfoque
Cerrar el ojo derecho.
Enfocar ahora la imagen girando el mando central 5 de
forma que sea nítida y clara para el ojo izquierdo.
ES
ES
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02309
Version: 05/2017