Herunterladen Diese Seite drucken

Auriol 12X32 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

˜ Dioptrie-instelling
˜ Garantie
Open uw rechteroog en sluit uw linkeroog.
 
 
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
Draai aan de dioptrie-instelling 4 tot u het object
 
 
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
duidelijk en scherp ziet. Onthoud deze instelling voor
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
latere observaties.
beroep doen op de verkoper van het product. Deze
+
Op een dichter object scherpstellen
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op een verder object scherpstellen
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
0
Geen aanpassing
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
˜ Oogafstand instellen
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Houd uw verrekijker met beide handen vast en
 
 
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
beweeg de corpus verrekijker 2 (zie afb. A) totdat
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
de twee cirkels op elkaar liggen en één volledige
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
cirkel vormen (zie Fig. B).
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
˜ Reiniging en onderhoud
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
Demonteer uw verrekijker nooit voor
 
 
reinigingsdoeleinden.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
 
 
Gebruik voor de reiniging de meegeleverde
Deze garantie is niet van toepassing op
reinigingsdoek 6 of een zachte pluisloze doek.
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
Het reinigen van het gevoelige lensoppervlak 3 dient
 
 
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
te geschieden zonder sterke druk.
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
Indien noch vuilresten op de lenzen 3 blijven zitten,
 
 
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
de doek met een beetje zuivere alcohol (spiritus)
schakelaars, accu's of dergelijke onderdelen, die gemaakt
bevochtigen.
zijn van glas.
˜ Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen
die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
NL/BE
˜ Regulación de dioptrías
˜ Garantía
Abrir el ojo derecho y cerrar el izquierdo.
 
 
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
Girar el regulador de dioptrías 4 , hasta que el
 
 
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de
objeto se vea nítido y claro. Recordar este ajuste para
su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene
usos posteriores.
derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de
+
Enfocar un objeto cercano
dichos derechos legales.
Enfocar un objeto lejano
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde
0
Sin ajustes
la fecha de compra. El plazo de garantía comienza
a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve
˜ Ajuste de la distancia entre los ojos
adecuadamente el justificante de compra original. Este
Sostenga sus prismáticos con ambas manos y mueva
 
 
documento se requerirá como prueba de que se realizó
el cuerpo de los prismáticos 2 (consulte la Fig. A)
la compra.
hasta que los dos círculos se superpongan y formen
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra
un círculo completo (consulte la Fig. B).
se produce un fallo de material o fabricación en este
˜ Cuidados para los prismáticos
producto, repararemos el producto o lo sustituiremos
gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra
No desmontar nunca los prismáticos para la limpieza.
 
 
elección). La garantía quedará anulada si el producto
Para limpiar los prismáticos utilice el paño de limpieza
 
 
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma
6 incluido un paño suave sin pelusa.
inadecuada.
La limpieza de estas lentes 3 sensibles se deberá
 
 
La garantía cubre defectos de materiales o de
efectuar sin ejercer mucha presión.
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes
 
 
En caso de que queden aún restos de suciedad en
del producto sometidos a un desgaste normal y que, por
ellas 3 , humedecer el paño con un poco de alcohol
ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las
puro (alcohol desnaturalizado).
pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles
˜ Eliminación
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.
El embalaje se compone de materiales que respetan
el medio ambiente que podrá desechar en los puntos
locales de reciclaje.
Puede averiguar las opciones para eliminar el producto
fuera de uso en la administración de su municipio o
ciudad.
ES
DALEKOHLED 12X32
Bezpečnostní pokyny
˜ Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
VÝSTRAHA!
jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do
 
 
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně
přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a
materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte
pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento
výrobek před dětmi.
návod na bezpečném místě. Všechny podklady vydejte
při předání výrobku i třetí osobě.
Tento výrobek není hračkou, nepatří do rukou dětí.
 
 
Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze
˜ Použití ke stanovenému účelu
zacházení s výrobkem.
Tento dalekohled se hodí ke zvětšenému pozorování velmi
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dalekohled
 
 
vzdálených předmětů, zvířat, stromů atd. Výrobek se
nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Přechovávejte na suchém místě, zamezte přístupu
hodí pro chráněné použití venku. Výrobek není určen pro
 
 
použití k podnikatelským účelům.
prachu.
Dalekohled skladujte v dodaném pouzdru 7 .
 
 
˜ Popis dílů
 
 
Dalekohled nevystavujte teplotám přes 60 °C.
1 Okulár
Nikdy se nedívejte vestavěnou čočkou přímo do
 
 
2 Tělo dalekohledu
slunce, neboť by se mohla poškodit sítnice!
3 Objektiv
Nepoužívejte dalekohled při silném dešti. Dalekohled
 
 
4 Nastavení dioptrií
by se mohl poškodit.
5 Nastavení ostrosti obrazu
˜ Uvedení do provozu
6 Hadřík na čištění
7 Pouzdro na opasek
˜ Nastavení ostrosti obrazu
 
 
Zavřete pravé oko.
Nyní otáčejte páčkou pro nastavení 5 ohniskové
 
 
vzdálenosti tak, aby levé oko mělo ostrý a jasný
obraz.
NL/BE
CZ
BINÓCULOS 12X32
Indicações de segurança
˜ Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
AVISO!
 
 
qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da
ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca
primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia
deixe as crianças sem vigilância com o material
atentamente este manual de instruções e as indicações
da embalagem. Existe perigo de asfixia através do
de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
material de embalagem. As crianças subestimam
e para as áreas de aplicação indicadas. Armazene este
frequentemente os perigos. Mantenha as crianças
manual em um lugar seguro. Se entregar este produto a
sempre afastadas do produto.
terceiros, entregue também todos os documentos.
Este produto não é um brinquedo e deve ser mantido
 
 
fora do alcance das crianças. As crianças não são
˜ Utilização adequada
capazes de reconhecer os perigos que advêm do
Estes binóculos destinam-se à observação amplificada de
manuseamento deste produto.
objectos, animais, plantas, etc. que se encontram muito
CUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Nunca
 
 
afastados. O produto é adequado para a utilização
coloque os binóculos directamente ao sol.
protegida ao ar livre. Este artigo não é indicado para
Observe que o seu binóculo será depositado somente
 
 
uma utilização comercial.
seco e livre de pó.
Guarde sempre os binóculos na sua malinha 7 .
 
 
˜ Descrição das peças
 
 
Não expor o binóculo numa temperatura excedente
1 Lente ocular
de 60 ºC.
2 Corpo do binóculo
Nunca olhe directamente para o sol através da lente
 
 
3 Lente da objectiva
integrada, visto tal poder provocar danos na retina!
4 Graduação dióptrica
Não utilize os binóculos sob chuva forte. Os binóculos
 
 
5 Pinhão central
poderiam ficar danificados.
6 Pano de limpeza
˜ Colocação em funcionamento
7 Bolsa de cinto
˜ Focagem da lenta
Feche o olho direito.
 
 
Por meio de tornar o pinhão central 5 ajuste a
 
 
imagem da maneira que a imagem do olho esquerdo
ficar focada e nítida.
ES
PT
˜ Nastavení dioptrií
Otevřete pravé oko a zavřete levé.
 
 
Otáčejte páčkou pro nastavení dioptrií 4 dokud
 
 
se Vám obraz nebude jevit ostrým a jasným. Toto
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
nastavení si zapamatujte pro pozdější pozorování.
+
Zaostření na bližší objekt
Zaostření na vzdálenější objekt
0
Bez nastavení
˜ Nastavení těla dalekohledu
 
 
Přidržte dalekohled oběma rukama a přesuňte
těleso dalekohledu 2 (viz obr. A) až jsou dva kruhy
překryty tak, že tvoří jeden plný kruh (viz obr. B).
˜ Čištění a údržba dalekohledu
Při čištění dalekohled nikdy nerozmontovávejte.
 
 
K čištění 6 používejte pouze přiložený hadřík popř.
 
 
měkký kus látky s jemnými vlákny.
Čištění citlivých čoček 3 dalekohledu by mělo
 
 
probíhat bez velkého tlaku.
 
 
V případě, že na čočkách 3 přesto zůstanou zbytky
nečistot, navlhčete hadřík trochou čistého alkoholu
(lihu).
˜ Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které
můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku
do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
CZ
CZ
˜ Graduação dióptrica
Abrir o olho direito e feche o olho esquerdo.
 
 
Torne a graduação dióptrica 4 até que veja o
 
 
objecto nitidamente e focado. Note este ajuste para
PERIGO DE MORTE E DE
as observações futuras.
+
Focar um objeto mais próximo
Focar um objeto mais distante
0
Sem ajustes
˜ Ajustamento da distancia
interocular
Segure os binóculos com as duas mãos e mova o
 
 
corpo do binóculo 2 (ver Fig. A) até que os dois
círculos se sobreponham para formarem um único
círculo (ver Fig. B).
˜ Limpeza e conservação
Nunca desmontar o seu binóculo para limpá-lo.
 
 
 
 
Para proceder à limpeza do produto, faça-o com o
paninho 6 aqui incluído ou com um pano que não
deixe pêlos.
A limpeza da superfície sensível das lentas 3 deveria
 
 
ser feita sem pressão forte.
Se ficarem resíduos de impureza nas lentes 3 é
 
 
necessário humedecer o pano com pouco álcool puro
(álcool).
˜ Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
PT
PT
˜ Záruka
PRISMÁTICOS 12X32
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
˜ Introducción
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
con el producto antes de la primera puesta en
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
el producto únicamente como se describe a continuación
dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas
potřebovat jako doklad o zakoupení.
instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
el producto a terceros, entregue también todos los
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
documentos correspondientes.
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
˜ Uso conforme a lo prescrito
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
Estos prismáticos sirven para observar objetos, animales,
árboles, etc lejanos a escala aumentada. Este producto
údržbu.
es apto para un uso al aire libre con protección. El
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
producto no está concebido para el uso comercial.
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
˜ Descripción de las piezas
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
1 Lente ocular
nebo dílů zhotovených ze skla.
2 Cuerpo de los prismáticos
3 Lente del objetivo
4 Regulación de dioptrías
5 Mando central para el enfoque
6 Gamuza de limpieza
7 Riñonera
CZ
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou
Câmara Municipal.
˜ Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direitos legais relativamente ao
vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão
limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia inicia-se com a data de
compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da
compra. Esse documento é necessário para comprovar a
compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data
da compra deste producto surja um erro de material ou
de fabrico, o producto será reparado ou substituído por
nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se
não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes
do produto que se desgastam com o uso e que, por
isso, podem ser consideradas peças de desgaste
(por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º
interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003,
o tempo de garantia se inicia novamente.
PT
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA !
¡PELIGRO DE MUERTE Y
 
 
ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a
menudo los peligros. Mantenga siempre el producto
fuera del alcance de los niños.
 
 
Este aparato no es un juguete, manténgalo alejado de
los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos
potenciales asociados al manejo de este producto.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ¡No
 
 
enfocar los prismáticos directamente a los rayos
solares por peligro dequemaduras!
Los prismáticos se deberán conservar siempre en un
 
 
lugar seco y sin polvo.
Guarde los prismáticos en su bolsa 7 correspondiente.
 
 
No someter nunca los prismáticos a temperaturas
 
 
superiores a los 60 ºC.
Nunca vea directamente al sol a través de los lentes
 
 
integrados, ya que esto podría dañar la retina.
No utilice los prismáticos con lluvia intensa. Los
 
 
prismáticos pueden resultar dañados.
˜ Uso
˜ Enfoque
Cerrar el ojo derecho.
 
 
Enfocar ahora la imagen girando el mando central 5
 
 
de forma que sea nítida y clara para el ojo izquierdo.
ES
ES
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03811
Version: 05/2018

Werbung

loading