Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

D
B
6
6
D
B
6
6
 
F ‐ Machine à bière à C0
 – Notice d'utilisation............................... 3
2
GB ‐ Beer machine with C0
 – User guide......................................... 23
2
D ‐ C0
–Bierzapfanlage – Gebrauchsanleitung................................ 43
SP ‐ Dispensador de cerveza de C0
 – Manual de utilización......... 63
2
NL ‐ Biertap met C0
 – Gebruiksaanwijzing...................................... 83
2
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CLIMA SELECT DB66

  • Seite 1   F ‐ Machine à bière à C0  – Notice d’utilisation…………………………. 3 GB ‐ Beer machine with C0  – User guide………………………………….. 23 D ‐ C0 –Bierzapfanlage – Gebrauchsanleitung………………………….. 43 2  SP ‐ Dispensador de cerveza de C0  – Manual de utilización……… 63 NL ‐ Biertap met C0  – Gebruiksaanwijzing……………………………….. 83...
  • Seite 2  ...
  • Seite 3 FRANCAIS  Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil Climaselect qui nous en sommes persuadés vous  apportera pleine satisfaction.  Pour  toute  information,  contactez  votre  revendeur  ou  notre  service  consommateurs  au  00.33  (0)4.91.91.73.14  ou  à  l’adresse mail suivante : info@climadiff.com                  Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver soigneusement  pour le consulter ultérieurement.  Assurez‐vous que le voltage et la tension de votre installation électrique correspondent bien aux indications portées sur  la plaque signalétique de votre machine à bière qui doit être raccordée à un système avec mise à la terre homologué.   Les réparations ou raccordement incorrects entraînent des dangers.  Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel en cas de doute sur celle‐ci et si la prise de courant est  incompatible avec celle de l’appareil, la faire remplacer par un professionnel qualifié  uniquement.  La  mauvaise  utilisation  de  la  prise  de  terre  peut  provoquer  un  choc  électrique.  Si  le  cordon  d’alimentation  est  endommagé, faite‐le remplacer par le service après‐vente autorisé pour ce produit. ...
  • Seite 4   Ne pas laisser le cordon pendre d’une table, être en contact avec des parties coupantes ou chaudes.    Pour une plus grande protection il est recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel  opérationnel ne dépassant pas les 30Ma. Consultez un installateur qualifié. Cet appareil est exclusivement réservé à un  usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.     Cet  appareil  est  destiné  à  être  utilisé  dans  des  applications  domestiques  et  analogues  telles  que  des  coins  cuisines  réservés au  personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels , des fermes, l’utilisation  par  les  clients  des  hôtels,  motels,  et  autres  environnements  à  caractère  résidentiel,  des  environnements  de  type  chambre d’hôtes. ...
  • Seite 5 Afin d’éviter toute blessure, ne pas tenter de retirer l’adaptateur pour cartouche de CO de 16 grammes tant que la  2  cartouche n’est pas vide.  Avant toute utilisation, veiller à nettoyer l’appareil en suivant les instructions données au chapitre « Démontage et  nettoyage ».  S’assurer que l’appareil est débranché avant toute opération d’entretien et de nettoyage et, d’une manière générale,  lorsqu’il n’est pas utilisé.  Nettoyer soigneusement après chaque utilisation toutes les pièces entrant en contact avec la boisson Si l’appareil n’est  pas suffisamment bien nettoyé, par exemple dans les tuyaux, les restes de bière peuvent fermenter et donner lieu à des  cultures bactériennes dangereuses. Celles‐ci peuvent causer de graves pathologies.  Ne jamais soulever l’appareil par le câble d’alimentation ou par la cannelle de distribution, soulever l’appareil en le  tenant par la base.  Ne jamais déplacer l’appareil quand il est rempli afin d’éviter le basculement.  Ne pas couvrir et ne rien poser sur l’appareil.  Ne pas introduire d’objet dans les ouïes de ventilation.  Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant une longue période, le nettoyer complètement en suivant la procédure  décrite dans le chapitre « Démontage – Nettoyage ». Veiller à couvrir l’appareil pour le protéger et le ranger dans un  endroit sec.  L’abus d’alcool est dangereux pour la santé,  à consommer avec modération.                                          •...
  • Seite 6       ’       ’   Figure A : vue de face  1. Bouton d’ouverture de porte  2. Afficheur de température  3. Porte avec fenêtre   4. Poignée de distribution  5. Cannelle de distribution  6. Fenêtre de visualisation du régulateur  7. Boutons de réglage de la température et de   la lumière (de haut en bas : augmentation de  la température, diminution de la température,   éclairage intérieur)    Figure B : vue arrière  1. Porte du compartiment CO   2. Ouïes de ventilation   3. Plaque signalétique  4. Fiches d’alimentation       ...
  • Seite 7 Figure E : Accessoires                                    1. Tête de distribution  2. Adaptateur pour fûts de type « Heineken® » (version 2.1)  3. Récipients de nettoyage  4. Support d’adaptateur pour cartouche de 16 grammes  5. Adaptateur pour cartouche CO de 16 grammes  6. Manomètre « XPro »  7. Cartouche CO de 200 grammes**  2  8. Poignée de distribution  9. Joint de l’axe de perçage  10. Magnet pour poignée de distribution  11.
  • Seite 8 L’utilisation de la machine à bière requiert 5 étapes impératives.  1. Refroidir le fût de bière  2. Suivre les indications inscrites sur le fût afin d’éliminer le trop plein de gaz  3. Perçage du fût.  4. Raccordement des tuyaux de gaz et de bière  5. Tirage et dégustation  Veuillez lire attentivement les indications données dans ce mode d’emploi !        • Sortir l’appareil de son emballage et vérifier qu’il ne manque aucun accessoire (voir Figure E). Ne laissez pas les  enfants jouer avec les emballages pour éviter tout danger ou graves dommages.    • Placer l’appareil sur un support horizontal et stable   en prenant soin de laisser au moins 10 cm de chaque   côté des ouïes de ventilation pour permettre une bonne    aération de l’appareil et un refroidissement optimal.  • Installer le support de verre en le plaçant dans l’encoche   prévue à cet effet (Figure F)            • Fixer la poignée du distributeur sur la cannelle de   distribution en veillant à ce que les deux embouts s’ajustent   parfaitement (tourner la poignée dans le sens des aiguilles   d’une montre  Figure G)    • Brancher l’appareil sur le 230V AC ou le 12V DC   (adaptateur allume‐cigare fourni). Le système de refroidissement  ...
  • Seite 9                                         • Détail de la tête de distribution (Fig. J) :  1) Connecteur sortie de bière  2) Connecteur entrée CO   3) Loquet de fermeture              IMPERATIF : APRES CHAQUE REMPLACEMENT DE FUT, PROCEDER A UN NETTOYAGE COMPLET DU CIRCUIT.  NE PAS REALISER CETTE OPERATION ALTERERA LES QUALITES DE LA BIERE ET LES PERFORMANCES DE  L’APPAREIL        ...
  • Seite 10 Cet appareil est conçu pour recevoir la plupart des fûts de 5 litres, y compris les fûts avec cartouche de gaz intégrée  (type Heineken®).  Cet appareil permet de refroidir un fût de 5 litres de 25°C à 5°C en 9 heures.   Vous pouvez également placer celui‐ci au réfrigérateur pendant 6 à 12 heures avant de le placer dans l’appareil pour  vous en servir dès le branchement.  Pour éviter l’excès de mousse et obtenir un tirage parfait, la bière doit toujours être refroidie à une température  minimale de 6°C.  IMPORTANT, ATTENTION ! Ne réfrigérez jamais les fûts de bière dans le congélateur. Le contenu peut geler et  endommager le fût,  la bière en perdrait de sa qualité et le fût pourrait exploser.  En fonction du type de fût que vous avez acheté, vous devrez vous munir d’une pince coupante (non fournie) et  éventuellement du joint universel orange (Fig e‐16)  livré avec votre appareil. Prenez soin de vérifier que le couvercle  de votre fût n’est pas cabossé afin de garantir son utilisation dans votre appareil.  Dans tous les cas, suivre les indications concernant la pression intérieure  portées sur chaque fût de bière.  IMPORTANT !   Avant de percer le bouchon situé au dessus du fût, il faut toujours suivre les indications inscrites sur le fût afin  d’éliminer le trop plein de gaz et faire en sorte que celui‐ci ait reposé assez longtemps pour éviter un dégagement de  mousse par l’orifice de ventilation.  a) Fût avec bouchon en caoutchouc :   Ce type de bouchon vous permet de percer le fût  à l’aide de l’axe de perçage que vous aurez   préalablement vissé sur l’unité de distribution.    b) Fût avec bouchon mixte :  Avec ce type de bouchon, il faut avant tout faire sortir l’air du fût en suivant les instructions indiquées sur le fût. Il faut  ensuite retirer cette partie en tirant énergiquement dessus pour laisser apparaître la deuxième partie du bouchon qui  peut, elle, être percée comme dans le premier cas.            c) Fût avec bouchon d’aération :   Il n’est pas possible de faire la distinction entre un bouchon  d’aération et un bouchon   mixte puisque visuellement, ils sont identiques.  Avec le bouchon d’aération, il faut procéder comme avec le bouchon mixte : ouvrir le   bouchon pour laisser passer l’air puis le retirer en tirant d’un coup sec.    Il faut ensuite utiliser une pince comme suit :     Placez la pince sous la bague de verrouillage et coupez le bouchon. Une partie du bouchon tombe dans le fût, cela est  normal et n’altèrera pas le goût de la bière. ...
  • Seite 11 Placez ensuite le bouchon universel (Fig e‐9) fourni avec votre appareil avec la partie conique dirigée vers le bas.  d) Autres type de fûts :   Il vous faudra utiliser une pince comme indiqué au paragraphe précédent. Retirez le couvercle du bouchon puis avec la  pince, coupez le bouchon d’aération.  Pour les deux derniers types de fûts, une fois le bouchon coupé, placez le bouchon universel jaune livré avec votre  appareil dans l’orifice créé.  Attention : veillez à laisser la bière reposer avant de percer le bouchon pour éviter les éclaboussures.  Lorsque le fût est vide, récupérez le bouchon universel (Fig e‐9) et nettoyez‐le avec du produit pour la vaisselle. Rincez‐ le soigneusement, il peut ensuite être utilisé pour un autre fût.  e) Adaptateur pour fûts de type Heineken® (version 2.1° 6 Fig e‐3 et ci‐dessous :              • Connectez le tuyau de sortie de la bière à l’adaptateur (Figure 13)              • Placez l’adaptateur directement sur le fût en appuyant sur les côtés (Fig. 12)              • Placez le fût dans le compartiment de refroidissement en veillant à ce que le tuyau de sortie de bière ne soit  pas plié.   ...
  • Seite 12 ATTENTION : Ne pas brancher la cartouche de gaz lors de l’utilisation de ce type de fût.  f) Axe de perçage :  Avant de mettre l’axe de perçage en place dans le fût, passez celui‐ci sous le robinet afin qu’il soit mouillé au moment  du perçage.  Placer l’axe verticalement et l’enfoncer énergiquement dans le fût (Fig I)   Fixer ensuite la tête de distribution sur le fût en tirant le loquet de   fermeture (Fig j‐3) vers l’extérieur puis le relâcher. Vous devez entendre   un déclic vous assurant que la tête de distribution est correctement fixée   sur le fût.    Vous avez 28 jours pour consommer la bière contenue dans le fût à partir   du perçage de celui‐ci, à condition qu’il soit toujours réfrigéré et que la   pression soit maintenue à l’intérieur pour éviter que la bière ne s’évente.                            • Ouvrez la porte en appuyant sur le bouton de   déverrouillage situé sur le dessus et à droite   de la porte (Fig. m‐1)        • Connectez les tuyaux : la fiche femelle de la tête de distribution correspond au connecteur de sortie de bière et  2  la fiche mâle au connecteur de CO (Fig. m2 et 3)       ...
  • Seite 13 Cartouches de 200 g      • Ouvrez le compartiment situé sur le côté droit de votre machine à bière   pour découvrir l’emplacement de la cartouche de gaz.  • Fig. n :     1. Compartiment cartouche CO   2. Porte du compartiment      3. Cartouche de 200 g  2    • VERIFIEZ QUE LE REGULATEUR DU MANOMETRE EST   EN POSITION FERMEE.  Pour cela, vissez le complètement   dans le sens inverse des  Aiguilles  d’une montre   (sur le robinet du régulateur, le signe – est indiqué   pour le sens de fermeture et le signe + pour le sens   d’ouverture).    • Vissez, bien à fond, la cartouche de gaz sur le régulateur   (à un moment vous allez entendre du gaz qui s’échappe du   régulateur, ceci est normal, ne vous arrêtez pas de visser,   cela indique que la cartouche a été correctement percutée).      • Connectez le tuyau à l’embout métal du régulateur (Fig.o) en l’enfonçant  jusqu’au bout. Vérifiez que le tuyau  est bien connecté, essayez de le retirer en tirant doucement dessus, s’il tient, c’est bon. Pour le déconnecter, il  faut appuyer sur l’embout métal tout en tirant le tuyau Fig. p).   ...
  • Seite 14   • Vérifiez que le régulateur du manomètre est en position  fermée. Pour cela, vissez le complètement dans le  sens inverse des aiguilles d’une montre (sur le robinet du régulateur, le signe – est indiqué pour le sens de  fermeture et le signe + pour le sens d’ouverture).    • Fixez la partie 2 de l’adaptateur sur le régulateur (Fig. r)                            • 2   de 16 g dans la partie longue de l’adaptateur (Fig. s)  Introduire la cartouche de CO               • Fixez ensemble, en vissant les deux parties de l’adaptateur (Fig. t)               ...
  • Seite 15 Vous pouvez régler la température, de 4°C à 12°C, grâce aux sélecteurs   et   (Fig u2 et 3) de température situés sous  l’afficheur de température (Fig u‐1).                  Si vous souhaitez éteindre l’afficheur, appuyez 1 seconde sur le bouton de contrôle de la lumière intérieure. Pour le  rallumer, appuyez sur n’importe quel bouton.                            ATTENTION IMPORTANT : Ouvrez le robinet du régulateur uniquement lorsque le raccordement au fût de bière est  effectué.    Type de bière  Teneur en C0 Pression nécessaire à environ 5°C Bières allemandes  +/‐ 0.5  +/‐ 0.4 a 0.5 bars  Bières françaises  +/‐ 0.6 à 0.8 +/‐...
  • Seite 16               Pour des questions d’hygiène, procédez à un nettoyage particulièrement soigneux après chaque utilisation. Si  l’appareil n’est pas suffisamment bien nettoyé, les restes de bière peuvent fermenter et donner lieu à des cultures  bactériennes dangereuses.   Une fois que le fût est vide, il est conseillé de nettoyer complètement l’appareil  avant de charger un nouveau fût.  Ouvrez le compartiment de stockage de la cartouche de gaz et fermez le robinet du régulateur (pour fermer, tourner  dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).    Placez un récipient sous le robinet de distribution et vidangez en tirant la poignée vers vous jusqu’à ce que plus rien ne  s’écoule.    Ouvrez la porte du compartiment du fût et déconnectez le tuyau de CO     Videz le gaz restant en utilisant l’outil fourni (Fig e‐16)   comme indiqué sur la photo ci‐contre :            Déconnectez ensuite le tuyau de distribution de bière.    Déverrouillez la tête de distribution du fût en poussant le loquet   et retirez l’axe de perçage du fût en tirant verticalement vers  le haut.    Maintenez‐la en position tout en tirant sur le tuyau par   l’arrière (passez votre main dans l’emplacement de la     cartouche de CO et attrapez le tuyau (Fig. x)      Déconnectez les deux embouts en plastique noir (Fig. y) en tournant ...
  • Seite 17 Placez le connecteur supérieur sur la partie du tuyau de sortie de bière qui dépasse de la paroi (Fig. y‐2)              IMPORTANT : avant toute opération de nettoyage, retirer la fiche de la prise d’alimentation et arrêter l’appareil.    Nettoyer les parties extérieures avec un chiffon doux et humide, n’utilisez surtout pas de matières abrasives.    Le plateau égouttoir peut être retiré ainsi que le couvercle de trappe à cartouche. Les replacer après séchage complet.          Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirer la prise de la fiche d’alimentation et stocker le  câble d’alimentation dans le compartiment à fût. Ranger l’appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants.                                               ...
  • Seite 18                           BIERE TROUBLE Lorsque la bière paraît voilée dans le verre et non claire.    Causes    Solutions  Le refroidisseur et/ou les tubes  de boisson refroidit trop.    Des  températures  trop  basses  peuvent  provoquer  une  bière voilée, trouble, en particulier lorsque la bière reste  dans un serpentin froid pendant une période prolongée.  Assurez‐vous  que  les  tubes  sont  minutieusement  nettoyés, puis augmentez légèrement la température.  Source d’air contaminée. Si possible, changez la source    Voir bière plate.  de pression pour un gaz CO . ...
  • Seite 19           La couche  de mousse disparaît rapidement : la bière n'a pas le goût frais habituel de brasserie.    CAUSE  SOLUTIONS  Verre gras  Ne lavez pas les verres à bière avec d’autres verres qui ont  contenu du lait ou d’autres substances grasses. Le rouge à lèvres  est une substance grasse. Assurez‐vous de le retirer du verre.  L’excès de germicides se constitue et laisse un film gras sur le  verre, qui peut causer une bière plate.  Il est préférable de passer les verres à la vapeur et de les  stériliser.  Lavez les verres minutieusement avec un bon détergent.  Ne pas utiliser de savon.  Ne séchez pas les verres. Laissez les verres sécher à l’air libre.  Ouvrez le robinet rapidement et totalement. Tirage incorrect de la bière dans le verre  Vérifiez et définissez la bonne distance pour tenir le verre par  rapport au robinet lors du tirage. Une bonne mousse doit être  crémeuse et dense, et le col doit mesurer 2 à 3 cm de haut. La bière sans faux col a l’apparence d’une bière plate.  Augmentez la pression si la bière coule trop doucement.  Pas assez de pression  Orifices d’aération défectueux.  Vérifiez tous les joints fréquemment, en particulier les orifices  d’aération. Une aération bouchée obstruera le débit d’air ou le  .  Vérifiez la source de pression.   Contrôlez le réservoir de CO . S’il est vide, remplacez‐le (suivez la  procédure adaptée).  Lorsque le baril est branché, et que la pression est correcte, la  pression doit toujours rester active jusqu’à ce que le baril soit  vide.  Si la bière est tirée alors que la pression n’a pas été  préalablement appliquée, elle sera sauvage au départ et plate ...
  • Seite 20       Lorsque la bière est tirée, elle n’est que mousse, ou trop de mousse et pas assez de liquide. Cause  Solutions  Tirage de la bière incorrect dans le verre.  Ouvrez rapidement et complètement le robinet. Vérifiez et définissez la bonne distance pour tenir le verre par  rapport au robinet lors du tirage. Une bonne mousse doit avoir  une tête crémeuse et dense, et le col doit mesurer 2 à 3 cm de  haut.  Développement de levure et autres obstructions dans le  Nettoyez le bec du robinet à la brosse tous les jours. Démontez  robinet.  toutes les parties internes du robinet au moins une fois par  semaine.   Remplacez les joints usés. Si le robinet ne s’ouvre pas  Pièces du robinet usées et joint du robinet usé.  totalement, des pièces usées ou le robinet tout entier doivent  être remplacés.  Des nœuds, des entailles ou des coudes du serpentin ou des  Contrôlez et remplacez les tubes noués, entaillés ou tordus du  tubes de tirage : obstructions des tubes, près ou derrière le  baril au robinet. robinet.  Examinez les joints de couplage usés derrière le robinet qui  peuvent causer une obstruction.  Ecrasement ou bouchage d’un tube.  Conservez tous les tubes métalliques droits du baril au robinet ;  ne laissez jamais un conduit se boucher, car cela peut causer une  bière sauvage.  Bière trop chaude au robinet ; La température au robinet doit toujours être d’au moins 2 degrés    plus froide que le baril. Points chauds dans le tube.  Isolez toutes les conduites de bière ; un long déplacement de la  bière doit être constamment réfrigéré. L’isolation aide. Mais  l’isolation n’est pas la réfrigération.  Conservez toutes les conduites de bière à distance des conduites ...
  • Seite 21             Souvent un goût amer, parfois très déplaisant.   Les conduites de bière doivent être rincées après chaque baril.  Conservez des conditions fraîches, propres  et saines autour de l’appareil. La fumée, les odeurs de cuisine, les insecticides et des désinfectants  altèreront le goût de la bière, la rendant désagréable. Ces conditions décrites ci‐dessous peuvent provenir  d'une source d'air du local où est placée l’armoire  .    Causes  Solutions  Conduite d’air contaminée. Orifices d’aération défectueux. Les tubes d’aérations, les conduits et orifices d’aération doivent  être contrôlés, et si contaminés, remplacés.  Les aérations doivent être maintenues propres Le tube absorbera et conservera les odeurs. Le tube en caoutchouc absorbera et conservera les odeurs. Un  tubage en Vinyle agréé est le plus adapté pour l’air, car il  n’absorbe pas la moisissure, et n’est pas affecté par les  substances grasses.        Le goût et l’odeur peuvent ressembler à la levure, sentir le moisi. Causes  Solutions  Conduite d’air contaminée. Voir bière nuageuse. Voir bière sans goût Voir bière plate Transport incorrect des barils de bière. Bière livrée dans un  Si cela est possible, livrez les barils dans un camion réfrigéré et  camion ouvert, par des conditions de températures estivales  fermé. Si un camion ouvert est utilisé, couvrez les barils avec une  élevées, peut être la cause de démarrage d'une seconde  bâche pour les protéger contre la chaleur estivale, et faites ...
  • Seite 22: Environnement Et Recyclage

                      L’emballage et la plupart des matériaux qui constituent cet appareil sont recyclables. Informez‐vous auprès de la mairie  de votre commune sur la forme la plus correcte de détruire cet appareil et son emballage s’ils venaient à ne plus être  utilisés.    Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/CEE.    Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit  devra être, à la fin de sa vie utile, traité  séparément des autres déchets domestiques.     Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien,  si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.  L’utilisateur  est  responsable  d’apporter  l’appareil  en  fin  de  vie  aux  structures  de  collecte  appropriées.  Une  collecte  sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible  avec  l’environnement,  contribue  à  éviter  les  effets  négatifs  possibles  sur  l’environnement,  sur  la  santé  et  favorise  le  recyclage des matériaux dont le produit est composé.  ...
  • Seite 23 ENGLISH  We thank you for having purchased this Climaselect device, which we are sure you will be completely satisfied with.  For  any  information,  contact  your  dealer  or  our  consumer  department  at  00.33  (0)4.91.91.73.14  or  at  the  following  email address : info@climadiff.com              Before you use this device for the first time, carefully read this user guide and be sure to keep it handy so you can refer  to it if you need to.  Make  sure  that  your  electrical  installation's  voltage  and  powering  rates  correspond  to  the  indications  on  the  name  /  data plate on your beer machine, which must be connected to a system with a certified earthing.  Repairs or incorrect ...
  • Seite 24   This  device  is  designed  to  be  used  in  household  and  analogous  applications,  such  as  in  kitchen  corners  reserved  for   personnel in stores, offices and other professional environments, farms, utilization by customers in hotels, motels and  other residential environments or rented room environments.    The  manufacturer  or  the  dealer  shall  not  be  held  responsible  for  damages  or  injuries  incurred  due  to  inappropriate,  erroneous or bad usage, or due to repairs made by unqualified personnel. ...
  • Seite 25 Carefully clean after each utilization all the parts coming in contact with the beverage. If the device is not thoroughly  cleaned, for example, in the tubes, all the remaining beer residues can ferment and generate harmful bacterial cultures.  They can cause serious pathologies.  Never lift the device by the power cable or the distribution tap ; lift the device holding it at the base.  Never move the device when it is full to avoid overturning it.  Do not cover the device or place anything on it.  Do not insert an object in the ventilation louvers.  If the device is not going to be used for a long time, completely clean it following the procedure described in the chapter  "Dismounting ‐ Cleaning". Be sure to cover the device to protect it and store it in a dry place.  The abuse of alcohol is dangerous for your health ‐ to be moderately consumed.                              • Use only food C0 cartridges   2  • Harmful when in contact with the skin and by ingestion.  • Do not open the cartridges toward your face or toward animals.  • Do not make the person vomit.  • In case of inhalation, place the victim in the open air.  • Harmful for aquatic organisms ; can lead to long‐term harmful effects for the environment.  • After contact with the skin, wash immediately and abundantly with water.  ...
  • Seite 26                 Figure A : front view  1. Door opening button  2. Temperature display  3. Door with window   4. Distribution handle  5. Distribution tap  6. Regulator display window  7. Temperature and light control   buttons (top down : increase  temperature, decrease temperature,   interior lighting)    Figure B : rear view   compartment door 1. CO   2. Ventilation louvers   3. Name/data plate  4. Power sockets       ...
  • Seite 27 Figure E : Accessories                                    1. Distribution head  2. Adapter for "Heineken®" type beer kegs  (version 2.1)  3. Cleaning containers  4. 16 gramme cartridge adapter's support  5. Adapter for 16 gramme CO cartridge  6. "XPro" pressure gauge  7. 200 gramme** CO  cartridge  2  8. Distribution handle  9. Piercing rod seal  10. Magnet for distribution handle  11.
  • Seite 28 The following 5 mandatory steps are required to use the beer machine.  1. Cool the beer keg.  2. Follow the indications on the keg to eliminate excess gas.  3. Pierce the keg.  4. Connect the gas and beer tubes.  5. Draw and taste.  Please carefully read the indications given in this user guide !        • Remove the device from its packaging and make sure that no accessory is missing (see Figure E). Do not let  children play with the packagings to avoid any injuries or serious damages.    • Place the device on a stable horizontal support   being careful to leave at least 10 cm around each   side of the ventilation louvers to allow a good    aeration of the device and an optimum cooling.  • Install the glass support by placing it in the notch   provided for this purpose (Figure F)            • Fasten the distributor's handle to the distribution   tap making sure that both endpieces fit   perfectly (turn the handle clockwise   Figure G)    • Connect the device to 230 VAC or 12 VDC.   (cigar lighter adapter supplied). The cooling system  ...
  • Seite 29                                         • Detail image of the distribution head (Fig. J) :  1) Beer outlet connector   inlet connector 2) CO   3) Closing latch                  MANDATORY : WHENEVER THE KEG IS REPLACED, COMPLETELY CLEAN THE CIRCUIT. FAILING TO DO THIS  OPERATION WILL ALTER THE BEER'S QUALITIES AND THE DEVICE'S PERFORMANCES    ...
  • Seite 30 This device is designed to receive most 5‐litre kegs, including kegs with an integrated gas cartridge (type Heineken®).  This device allows cooling a 5‐litre keg from 25°C to 5°C in 9 hours.   You can also put it in the refrigerator for 6 to 12 hours before placing it in the device for you to use it as soon as it is  connected.  To avoid an excess amount of foam and obtain a perfect drawing, the beer should always be cooled to a minimum  temperature of 6°C.  IMPORTANT, WARNING ! Never cool beer kegs in the freezer. The contents can freeze and damage the keg, the beer  would lose its quality and the keg could explode.  Depending on the type of keg you have bought, you should equip yourself with cutting nippers (not supplied) and , if  necessary, with the orange universal joint (Fig e‐16)  delivered with your device. Be sure to check that our keg's cover is  not bumped to guarantee its utilization in your device.  In any case, follow the indications concerning the internal pressure marked on each beer keg.  IMPORTANT !   Before piercing the plug located on top of the keg, always follow the indications marked on the keg to eliminate  excess gas and let it rest for a sufficiently long time to avoid a release of foam through the ventilation hole.  a) Keg with a rubber plug :   This type of plug allows you to pierce the keg using the piercing rod that you will have   previously screwed onto the distribution unit.    b) Keg with mixed plug :  With this type of plug, it is necessary before doing anything else to evacuate the air from the keg following the  instructions indicated on the keg. Then this part should be removed by pulling strongly on it to expose the second part  of the plug which can be pierced like in the first case.            c) Keg with aeration plug :   It is impossible to distinguish an aeration plug from a mixed plug   since they are visually identical.  With the aeration plug, proceed like with the mixed plug : open the   plug to let the air evacuate and then remove it by pulling abruptly on it.    Then use the cutting nippers as follows :     Place the cutting nippers under the lock ring and cut the plug. A part of the plug will fall into the keg ; this is normal and  will not alter the beer's taste.  Then install the universal plug (Fig e‐9) supplied with your device with the tapered part facing downward. ...
  • Seite 31 d) Other types of kegs :   You will have to use cutting nippers as indicated in the previous section. Remove the cover from the plug and then using  the cutting nippers cut the aeration plug.  For the last two types of kegs, once the plug is cut, insert the yellow universal plug supplied with your device in the  created hole.  Warning : Please let the beer rest before piercing the plug to avoid splashings.  When the keg is empty, recover the universal plug (Fig e‐9) and clean it with a dish cleaning product. Carefully rinse it. It  may then be used for another keg.  e) Adapter for kegs type Heineken® (version 2.1 ‐ Fig e‐3 and below) :              • Connect the beer outlet tube to the adapter (Figure 13)              • Place the adapter directly on the keg by pressing on the sides (Fig. 12)              • Put the keg in the cooling compartment making sure that the beer outlet tube is not folded.         ...
  • Seite 32 WARNING : Do not connect the gas cartridge when using this type of keg.  f) Piercing rod :  Before pushing the piercing rod into the keg, hold it under the tap to wet it before piercing.  Hold the rod vertically and push it energetically into the keg (Fig I)   Then fasten the distribution head to the keg by pulling the closing   latch (Fig j‐3) outward and then release it. You should hear   a "release" sound, ensuring you that the distribution head is correctly fastened   to the keg.    You have 28 days to consume the beer contained in the keg after   the keg is pierced, provided that it is always kept refrigerated and that the    pressure is maintained inside to prevent the beer from going stale.                    • Open the door by pressing the unlock   button located in the upper right corner   of the door (Fig. m‐1)        • Connect the tubes : the female socket on the distribution head corresponds to the beer outlet connector and  2  the male plug to the CO  connector (Fig. m2 and 3)                 ...
  • Seite 33 200 g cartridges      • Open the compartment located on the right side of your beer machine where   the gas cartridge is installed.  • Fig. n :      cartridge compartment 1. CO   2. Compartment's door      3. 200 g cartridge  2    • MAKE SURE THAT THE PRESSURE GAUGE REGULATOR IS IN   THE CLOSED  POSITION.  To do this, fully turn it counterclockwise   (on the regulator's tap, the – sign indicates the closing direction   and the + sign the opening direction).    • Fully screw the gas cartridge on the regulator (you will shortly hear gas   escaping from the regulator ; this is normal ; do not stop screwing ;    this indicates that the cartridge has been correctly plunged in).    • Connect the tube to the regulator's metal endpiece (Fig.o) by pushing it   fully in. Make sure that the tube is connected. Try to remove it by gently   on it. If it does not budge, it is properly connected. To disconnect it,   press down on the metal endpiece while pulling up on the tube Fig. p).       ...
  • Seite 34 • Make sure that the pressure gauge regulator is in the closed  position. To do this, fully screw it  counterclockwise (on the regulator's tap the – sign indicates the closing direction  and the + sign the opening  direction).    • Fasten the adapter part 2 to the regulator (Fig. r)                          • 2   Insert the 16 g CO cartridge in the long part of the adapter (Fig. s)                  • Fasten together by screwing both parts of the adapter (Fig. t)                 ...
  • Seite 35 You can adjust the temperature from 4°C to 12°C thanks to the temperature selectors   and   (Fig u2 and 3) located  under the temperature display (Fig u‐1).                If you want to switch off the display, press and hold the interior light control button for 1 second. To switch it on again,  press any button.                    WARNING, IMPORTANT : Open the regulator's tap only after the beer keg is connected.    2  Type of beer   content (%) Pressure required at  approximately 5°C  German beers  +/‐ 0.5  +/‐ 0.4 to 0.5 bars  French beers  +/‐ 0.6 to 0.8 +/‐ 0.8 bars Very fermented dark beers  +/‐ 0.6 to 0.8 +/‐ 0.8 to 1 bar  ...
  • Seite 36 Open the gas cartridge storage compartment and close the pressure gauge (to close it, turn it counterclockwise).    Place a container under the distribution tap and empty by pulling the handle toward you until nothing flows out any  more.     tube. Open the keg's compartment door and disconnect the CO     Evacuate the remaining gas by using the supplied tool (Fig e‐16)   as shown in the photo to the right :            Then disconnect the beer distribution tube.    Unlock the distribution head from the keg by pushing the latch   and remove the piercing rod from the keg by pulling it vertically  upward.    Hold it in position while pulling the tube from   the rear (move your hand into the place where the     CO  cartridge is and grasp the tube (Fig. x)      Disconnect the two black plastic endpieces (Fig. y) by turning   the upper endpiece counterclockwise.    Then pull the tube to release it from the lower connector  (Fig y‐2) and remove the upper   connector (Fig. y‐1) to release the tube.   This tube can then be completely removed.   To do this, open the door of the   cooling compartment  and then pull the tube to extract it.     ...
  • Seite 37           IMPORTANT : Before performing any cleaning operation, disconnect the power plug and shut off the device.    Using a soft moist cloth, clean the external parts. Do not use abrasive materials.    The drip tray can be removed, as well as the cartridge trapdoor cover. Reinstall them when they are completely dry.          When you do not use the device for a long time, remove the power plug and store the power cable in the keg  compartment. Store the device in a dry place outside the reach of children.                                                  The spare parts required to repair this device will be available for a 4‐year period after the devices are released on the ...
  • Seite 38                       BEER CLOUDY When the beer appears cloudy in the glass and is not clear.    Causes    Solutions  The cooler and/or the beverage tubes are too cold.    Too  low  temperatures  can  cause  a  beer  to  become  cloudy, particularly when the beer remains in a cold coil  for  an  extended  period.  Make  sure  that  the  tubes  are  meticulously  cleaned ...
  • Seite 39           The foam layer rapidly disappears : the beer does not have the usual fresh brewery taste.    CAUSE  SOLUTIONS  Greasy glass  Do not wash beer glasses with other glasses which have  contained milk or other fatty substances. Lipstick is a greasy  substance. Make sure to remove it from the glass.  An excess of germicides builds up and leaves a greasy film on the  glass, which can cause a flat beer.  It is preferable to clean glasses with steam and sterilize them.  Meticulously wash the glasses with a good detergent.  Do not use soap.  Do not dry the glasses. Let the glasses dry in the open air.  Open the tap completely and rapidly. Beer drawn incorrectly in the glass  Check and define the right distance to hold the glass with respect  to the tap while drawing. A good foam is creamy and dense, and  the head should be 2 to 3 cm high. Beer without foam has the appearance of a flat beer.  Increase the pressure if the beer flows too slowly.  Not enough pressure  Aeration holes defective.  Check all the seals frequently, particularly the aeration holes. A  clogged aeration hole will obstruct the flow of air or CO .  Check the pressure source.   Check the CO  tank. If it is empty, replace it (following the  appropriate procedure).  When the keg is connected and the pressure is correct, the  pressure must always remain active until the keg is empty.  If the beer is drawn although pressure was not applied earlier, it  will be savage in the beginning and flat toward the end.  Beer system or cooler too cold.  Using a precise thermometer, check the temperature of the ...
  • Seite 40       When the beer is drawn, it is only foam, that is, has too much foam and not enough liquid. Cause  Solutions  Beer drawn incorrectly in the glass.  Open the tap completely and rapidly. Check and define the right distance to hold the glass with respect  to the tap while drawing. A good foam should have a creamy and  dense head, and the head should be 2 to 3 cm high.  Yeast growth and other obstructions in the tap.  Clean the tap spout with a brush every day. Dismount all the  tap's internal parts at least once a week.   Replace worn seals. If the tap does not completely open, worn  Worn tap parts and worn tap seal.  parts or the entire tap should be replaced.  Coil knotsœ, notches, or elbows or drawing tubes : tubes  Check and replace knotted, notched or twisted tubes from the  obstructed near or behind the tap.  keg to the tap. Examine for worn coupling joints behind the tap which can cause  an obstruction.  Crushing or clogging of a tube.  Keep all metal tubes straight from the keg to the tap ; never let a  line get clogged, because it can cause a savage beer.  Beer too hot at the tap. The temperature at the tap should always be at least 2 degrees    colder than that of the keg. Hot points in the tube.  Isolate all the beer lines ; if the beer has to travel a long distance,  it should be constantly refrigerated. Insulation helps. But  insulation is not refrigeration.  Keep all beer lines at a suitable distance from hot water, hot air  and steam lines. A cold steam line in summer is a hot steam line  in winter.  Cooler or direct distributor too hot.  Never switch off refrigeration – day or night.  No cold storage space to deliver the beer ; beer is delivered hot  Direct drawing systems should be correctly balanced to apply the ...
  • Seite 41         Often a bitter taste, sometimes very unpleasant.   Beer lines should be rinsed after each keg.  Keep cool, clean, healthy conditions around the device. Smoke,  kitchen odours, insecticides and disinfectants will alter the taste of the beer, making it unpleasant. These  conditions described below can originate from an air source in the room where the cabinet is located.  .    Causes  Solutions  Air line contaminated. Aeration holes defective. The aeration tubes, lines and aeration holes should be checked  and replaced if contaminated.  The aerations must be kept clean. The tube will absorb and hold the odours. The rubber tube will absorb and hold the odours. An approved  vinyl tubing is the most suitable for air because it does not  absorb moulds and is not affected by fatty substances.        The taste and the odour can resemble those of yeast ‐ smell musty. Causes  Solutions  Air line contaminated. See "beer cloudy". See "beer tasteless". See "beer flat". Beer kegs incorrectly transported. Beer delivered in an open  Wherever possible, deliver the kegs in a closed refrigerated  truck under high summer temperature conditions can be the  truck. If an open truck is used, cover the kegs with a tarpaulin to  cause for the start of a second fermentation. protect them from the summer heat and make the hot air  circulate.  The truck should never be loaded the night before the delivery  on the following morning except if the beer is refrigerated in the  truck.
  • Seite 42: Environment And Recycling

                  The packaging and most of the materials with which this device is constructed can be recycled. Consult your townhall on  the most suitable way to destroy this device and its packaging if they can no longer be used.    This product conforms to the EU Directive 2002/96/CEE.    The barred trash container symbol affixed to the device indicates that this product should be treated separately from  other household waste at the end of its service life.     Therefore,  it  should  be  brought  to  a  selective  collection  center  for  electrical  and/or  electronic  devices  or,  if  you  purchase an equivalent device, to the retailer of this new device.  The user is responsible for bringing the device at the end of its life to appropriate collection structures. An adequate and  selective  collection  aimed  at  sending  the  unused  device  for  recycling,  treatment  and  disposal  compatible  with  the  environment contributes to avoiding possible negative effects on the environment, health and favours the recycling of ...
  • Seite 43 DEUTSCH  Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses CLIMASELECT‐Geräts, mit dem Sie sehr zufrieden sein werden.  Für  weitere  Auskünfte  können  Sie  sich  an  Ihren  Händler,  an  unseren  Verbraucherdienst  unter  00.33  (0)4.91.91.73.14  oder an folgende Mailadresse wenden: info@climadiff.com          Vor der ersten Benutzung dieses Geräts ist diese Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen. Bitte heben Sie die  Gebrauchsanleitung gut auf, damit Sie auch später Einzelheiten nachlesen können.  Überzeugen Sie sich davon, dass Ihre Stromquelle die richtige Voltzahl und Spannung entsprechend den Angaben auf  dem  Typenschild  der  Bierzapfanlage  aufweist.  Die  Anlage  muss  an  ein  vorschriftsmäßig  geerdetes  Stromversorgungsnetz  angeschlossen  werden.  Reparaturen  oder  unsachgemäße  Anschlüsse  können  Gefährdungen  verursachen. ...
  • Seite 44 Das Zuleitungskabel nicht vom Tisch herunter hängen lassen und nicht mit schneidenden oder heißen Gegenständen in  Berührung kommen lassen.    Zur  größeren  Sicherheit  empfiehlt  es  sich,  eine  Fehlerstromschutzeinrichtung  (RCD)  zu  verwenden,  deren  Bemessungsreststrom  30  mA  nicht  überschreitet.  Fragen  Sie  einen  qualifizierten  Installateur.  Dieses  Gerät  ist  ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Eine andersartige Verwendung ist nicht zulässig und gefährlich.     Dieses Gerät ist zur häuslichen Verwendung und zu ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie z.B. für Personal‐Essecken  in  Geschäften,  Büros  und  anderen  beruflichen  Einrichtungen,  in  landwirtschaftlichen  Betrieben,  für  Gäste  in  Hotels,  Motels und anderen Unterbringungseinrichtungen sowie für Zimmer mit Frühstück.  ...
  • Seite 45 Mit der Bierzapfanlage können keine Getränke durch Hinzufügung von Kohlensäure zum Sprudeln gebracht werden: Das  dient ausschließlich zur Herstellung des erforderlichen Überdrucks beim Zapfen und zur Beibehaltung des bereits  2  vorhandenen Biergases.    Nur die für dieses Gerät vorgesehenen Gaskapseln benutzen.  Zur Vermeidung von Verletzungen darf nicht versucht werden, den Adapter für die 16‐Gramm‐CO ‐Kapsel zu entfernen,  2  bevor die Kapsel leer ist.  Vor der Benutzung ist darauf zu achten, dass das Gerät entsprechend der Anleitung im Kapitel "Demontage und  Reinigung" gereinigt wird.  Es ist sicher zu stellen, dass das Gerät vor Instandhaltungs‐ oder Reinigungsmaßnahmen und bei Nichtbenutzung  grundsätzlich vom Netzstrom getrennt wird.  Alle Bauteile, die Berührung mit dem Getränk haben, müssen sorgfältig nach jeder Benutzung gereinigt werden. Wenn  das Gerät nicht gründlich genug gereinigt wird, können z.B. Bierreste in den Leitungen fermentieren und gefährliche  Bakterien entstehen lassen. Hierdurch können schwere Krankheiten verursacht werden.   Gerät nicht am Zuleitungskabel oder am Zapfhahn anheben, sondern zum Anheben am Sockel anfassen.    Gerät in gefülltem Zustand nicht versetzen, damit es nicht kippt.   Gerät nicht abdecken und nichts darauf stellen.  Keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze stecken.  Wenn das Gerät länger nicht benutzt werden soll, muss es entsprechend der Anleitung im Kapitel "Demontage und  Reinigung" vollständig gereinigt werden. Das Gerät zum Schutz abdecken und an trockener Stelle aufbewahren.   Übermäßiger Alkoholgenuss ist gesundheitsschädigend, trinken Sie maßvoll.              –   Ä             –   Ä...
  • Seite 46         Ä Ä                 Abb. A : Vorderseite  1. Türöffnungstaste  2. Temperaturanzeige  3. Tür mit Fenster   4. Zapfhebel  5. Zapfhahn  6. Sichtfenster für Druckregler/Manometer  7. Stelltasten für Temperatur und Licht   (von oben nach unten: höhere Temperatur,  niedrigere Temperatur,   Innenbeleuchtung)    Abb. B: Rückseite  1. Tür für CO ‐Fach  2  2. Lüftungsschlitze   3.
  • Seite 47 Abb. E: Zubehörteile                                    1. Zapfkopf  2. Adapter für  "Heineken®"‐ Bierfässer (Version 2.1)*  3. Reinigungsbehälter  4. Halterung für den Adapter der 16‐Gramm‐Kapseln  5. Adapter für 16‐Gramm‐CO ‐Kapsel  6. "XPro"‐Druckregler/Manometer  7. 200‐Gramm‐CO ‐Kapsel**  2  8. Zapfhebel   9. Dichtung für Stechrohr   10. Magnet für Zapfhebel  11.
  • Seite 48 Die Benutzung der Bierzapfanlage erfolgt in 5 Schritten.  1. Bierfass kühlen.  2. Angaben auf dem Bierfass zur Entfernung von überschüssigem Gas beachten.  3. Anstich des Bierfasses.  4. Gas‐ und Bierleitungen anschließen.  5. Bier zapfen und kosten.  Lesen Sie bitte die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung sorgfältig!        • Gerät aus der Verpackung nehmen und prüfen, ob alle Zubehörteile vorhanden sind (siehe Abb. E). Lassen Sie  Kinder nicht mit der Verpackung spielen, damit keine Gefährdungen oder schwere Schäden entstehen.   Gerät auf einen waagerechten und stabilen   Untergrund setzen und darauf achten, dass  auf jeder Seite mindestens 10 cm Abstand   zu den Lüftungsschlitzen vorhanden sind, damit   das Gerät gut belüftet und gekühlt werden kann.              • Abtropfblech/ Auffangschale anbringen und in die hierfür vorgesehene Aussparung montieren. (Abb. F)      • Den Zapfhebel auf dem Zapfhahn befestigen und   darauf achten, dass die beiden Enden einwandfrei   eingepasst sind (Hebel im Uhrzeigersinn drehen   Abb. G)    • Gerät an 230 V Wechselstrom oder 12 V Gleichstrom  ...
  • Seite 49                                 • Detail des Zapfkopfs (Abb. J):  1) Verbindungsstück für Bier‐Austritt  2) Verbindungsstück für CO ‐Eingang  2  3) Verriegelung              UNBEDINGT ERFORDERLICH: NACH JEDEM FASSWECHSEL DEN KREISLAUF KOMPLETT REINIGEN.  ANDERNFALLS WERDEN BIERQUALITÄT UND LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES GERÄTS BEEINTRÄCHTIGT.                ...
  • Seite 50 Mit diesem Gerät können die meisten 5‐Liter‐Fässer gezapft werden, auch Fässer mit integrierter Gas‐Kapsel  (Typ  Heineken®).  In diesem Gerät kann ein 5‐Liter‐Fass innerhalb von 9 Stunden von 25 °C auf  5° C gekühlt werden.   Sie können das Fass auch, bevor sie es in das Gerät setzen, 6 bis 12 Stunden lang in den Kühlschrank legen, um sofort  nach dem Anschließen des Geräts mit dem Zapfen zu beginnen.   Damit nicht zu viel Schaum entsteht und perfekt gezapft werden kann, muss das Bier immer auf mindestens 6 °C  gekühlt werden.   WICHTIG! ACHTUNG! Bierfässer nicht im Gefrierschrank kühlen. Der Inhalt kann gefrieren und das Fass beschädigen.  Das Bier würde dann seine Qualität verlieren, und das Fass könnte explodieren.   Je nach Art des von Ihnen gekauften Fasses müssen Sie eine Schneidzange (nicht mitgeliefert) bereit halten und  eventuell die orangefarbene Universaldichtung (Abb. e‐16) verwenden, die zusammen mit dem Gerät geliefert wird.  Denken Sie daran, dass der Fassdeckel nicht verbeult sein darf, damit eine einwandfreie Verwendung in dem Gerät  sicher gestellt ist.  Immer die Angaben über den Innendruck beachten, die sich auf jedem Bierfass befinden.   WICHTIG!   Vor Durchstich des Stopfens auf der Fassoberseite müssen die auf dem Fass gemachten Angaben zum Ablassen des  überschüssigen Gases beachtet werden, und das Bier  muss lange genug ruhen, damit kein Schaum aus dem  Lüftungsschlitz austritt.  a) Bierfass mit Kautschukstopfen:  Bei diesem Stopfentyp können Sie das Bierfass mit dem Stechrohr anstechen,  das Sie zuvor auf die Zapfgarnitur geschraubt haben.    b) Bierfass mit mehrteiligen Stopfen:  Bei diesem Stopfentyp muss zunächst entsprechend den Angaben auf dem Bierfass Luft abgelassen werden. Dann muss  der erste Stopfenteil durch kräftiges Ziehen entfernt werden, bis der zweite Stopfenteil zu sehen ist, der wie im ersten  Fall durchstochen werden kann.            c) Bierfass mit Lüftungsstopfen:   Der Lüftungsstopfen ist äußerlich nicht von dem mehrteiligen Stopfen   zu unterscheiden, weil diese beiden Typen gleich aussehen.  Bei dem Lüftungsstopfen geht man so vor wie bei dem mehrteiligen  Stopfen.   Erstes Stopfenteil  öffnen, um Luft entweichen zu lassen, dann  den Stopfen durch kräftigen Ruck entfernen.     Danach nehmen Sie eine Schneidzange:  ...
  • Seite 51   Setzen Sie die Zange unter dem Haltering an und schneiden Sie den Stopfen durch. Ein Teil des Stopfens fällt dabei in  das Fass. Das ist normal und verändert den Biergeschmack nicht.  Setzen Sie dann den mitgelieferten Universalstopfen (Abb. e‐9) mit der konischen Seite nach unten ein.  d) Andere Bierfasstypen:   Sie benötigen dazu eine wie in dem vorigen Abschnitt angegebene Schneidzange. Ziehen Sie den Stopfendeckel ab,  dann schneiden Sie mit der Schneidzange den Lüftungsstopfen auf.  Bei den zwei letzten Bierfasstypen stecken Sie den mitgelieferten, gelben Universalstopfen in die entstandene Öffnung.  Achtung: Achten Sie darauf, dass das Bier ruhen muss, bevor der Stopfen durchstoßen wird, damit kein Bier  herausspritzt.  Wenn das Fass leer ist, nehmen Sie den Universalstopfen (Abb. e‐9)  wieder heraus und reinigen ihn mit Spülmittel.  Spülen Sie ihn sorgffältig mit Wasser ab. Er kann danach wieder für ein anderes Fass verwendet werden.   e) Adapter für Fässer Typ Heineken® (Version 2.1° 6 Abb. e‐3 und unten:            • Schließen Sie die Bierleitung an den Adapter an (Abbildung 13)              • Setzen Sie den Adapter direkt auf das Fass, indem Sie auf die Seiten drücken (Abb. 12)              • Setzen Sie das Bierfass in das Kühlfach. Die Bierleitung darf nicht geknickt sein.   ...
  • Seite 52 ACHTUNG: Bei Verwendung dieses Fasstyp darf die Gaskapsel nicht angeschlossen werden.  f) Stichrohr:  Vor Einsetzen in das Bierfass muss das Stichrohr unter den Wasserkran gehalten werden, damit es beim Einstechen nass  ist.  Stichrohr senkrecht halten und kräftig in das Bierfass einstechen   (Abb. I). Dann den Zapfkopf auf dem Bierfass befestigen, indem Sie   die Verriegelung (Abb. g j‐3) nach außen ziehen und dann los lassen.  Sie müssen ein Klicken hören, mit dem die korrekte Anbringung auf   dem Fass bestätigt wird.    Nach dem Anstich können Sie das Bier 28 Tage lang verbrauchen,  vorausgesetzt, es wird ständig gekühlt und der Druck im Fassinneren  wird aufrecht erhalten, damit das Bier nicht abgestanden schmeckt.                    • Öffnen Sie die Tür, indem Sie auf die   Entriegelungstaste oben rechts an der   Tür drücken. (Abb. m‐1)            • Leitungen anschließen: Die Steckbuchse am Zapfkopf gehört zu dem Verbindungsstück an der Bierleitung, und  der Stecker gehört zu dem CO ‐Verbindungsstück (Abb. m2 und 3).             ...
  • Seite 53 200 g‐Kapseln      • Öffnen Sie das Fach auf der rechten Seite der Zapfanlage.   Hier wird die Gaskapsel eingesetzt.  • Abb. n :     1. Fach für CO ‐Kapsel  2  2. Tür für dieses Fach  3. 200‐Gramm‐CO ‐Kapsel     • PRÜFEN SIE, OB DER DRUCKREGLER DES MANOMETERS  GESCHLOSSEN IST.  Um den Druckregler zu schließen wird er vollständig entgegen  dem Uhrzeigersinn gedreht (Das "‐" Zeichen auf dem   Druckregler bedeutet "Schließen" und das " + " Zeichen   bedeutet "Öffnen").    • Schrauben Sie die Gaskapsel auf den Druckregler bis ganz   nach unten. (Dabei hören Sie, wie Gas aus  dem Druckregler strömt. Das ist normal. Hören Sie nicht  auf, weiter zu drehen. Das Geräusch bedeutet, dass die  Kapsel richtig durchstoßen ist).    • Schließen Sie die Leitung an das Metallende des Druckreglers (Abb. o) an, indem Sie die Leitung bis zum Ende  einschieben.  Achten Sie darauf, dass die Leitung einwandfrei verbunden ist: Versuchen Sie, die Leitung wieder  herauszunehmen, indem Sie leicht daran ziehen. Wenn die Verbindung hält, ist sie korrekt ausgeführt. Um die  Leitung wieder zu lösen, muss man auf das Metallende drücken und gleichzeitig an der Leitung ziehen. (Abb.  p).   ...
  • Seite 54   • PRÜFEN SIE, OB DER DRUCKREGLER DES MANOMETERS GESCHLOSSEN IST. Um den Druckregler zu schließen,  wird er vollständig entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht (Das "‐" Zeichen auf dem Druckregler bedeutet  "Schließen" und das " + " Zeichen bedeutet "Öffnen").      • Teil 2 des Adapters an dem Druckregler (Abb. r) befestigen.                            • 16‐g‐CO ‐Kapsel in den langen Adapterteil setzen (Abb. s)                  • Durch Zusammenschrauben der beiden Adapterteile die Einheit befestigen (Abb. t)             ...
  • Seite 55 É É     Abb. r: Anzeige und Stelltasten   Sie müssen die Dauertemperatur für das Bier abhängig von der zu zapfenden Biersorte wählen.  Sie können die Temperatur von 4  bis12 °C regeln. Dazu benutzen Sie die Temperaturstelltasten   und   (Abb. u2 und  3) unter der Temperaturanzeige (Abb. u‐1).                Wenn Sie die Anzeige ausschalten möchten, drücken Sie 1 Sekund lang auf die Taste für Innenbeleuchtung.  Durch  drücken auf irgend eine andere Taste wird das Licht wieder eingeschaltet.  É É               ACHTUNG  WICHTIG: Öffnen Sie das Druckregelventil nur, nachdem die Verbindung mit dem Bierfass durchgeführt ist.    Bierarten  –Gehalt (%) erforderlicher Druck bei etwa 5°C Deutsches Bier  +/‐ 0.5  +/‐ 0.4 bis 0.5 bar  Französisches Bier  +/‐ 0.6 bis 0.8 +/‐ 0.8 bar Dunkles, stark fermentiertes Bier ...
  • Seite 56               Aus Hygienegründen müssen Sie nach jeder Benutzung eine besonders sorgfältige Reinigung durchführen.  Wenn das  Gerät nicht richtig gereinigt wird, können Bierreste fermentieren und gefährliche Bakterien entstehen lassen.  Wenn das Fass leer ist, sollte die Zapfanlage vor dem Anschließen eines neuen Fasses vollständig gereinigt werden.  Öffnen Sie das Fach, in das die Gaskapsel eingesetzt wird und schließen Sie das Druckregelventil (zum Schließen  entgegen der Uhrzeigerrichtung drehen).    Stellen Sie einen Behälter unter den Zapfhahn und leeren Sie das Fass, indem Sie den Hebel zu sich ziehen, bis kein Bier  mehr fließt.    Tür zum Fass öffnen und CO ‐Leitung trennen     Lassen Sie das restliche Gas mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs  (Abb. e‐16) entweichen, siehe neben stehendes Foto:            Dann entfernen Sie die Bierleitung.    Lösen Sie den Riegel am Zapfkopf des Fasses und ziehen  Sie das Stichrohr senkrecht nach oben aus dem Fass.    Stichrohr in Position halten und von hinten an der Leitung   ziehen (legen Sie am besten die Hand an die Stelle für die   ‐Kapsel und nehmen Sie dann die Leitung in die   2   Hand. (Abb. x)      Die beiden schwarzen Kunststoffendstücke   (Abb. y) durch Drehen des oberen Endstücks ...
  • Seite 57 Stecken Sie das obere Verbindungsstück an das Leitungsstück der Bierleitung, das aus der Trennwand herausragt.  (Abb.  y‐2)    Ä   Ä   Ä   Ä     WICHTIG: Vor der Reinigung Stromstecker ziehen und Gerät ausschalten.    Die Äußeren Geräteteile mit einem weichen und feuchten Tuch reinigen. Kein Scheuermittel verwenden.    Das Abtropfblech und der Deckel am Fach für die CO ‐Kapsel können abgenommen werden. Wenn diese Bauteile  vollständig getrocknet sind, können sie wieder eingebaut werden.          Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren das Zuleitungskabel in der  für das Bierfass vorgesehenen Kammer auf.  Das Gerät trocken aufbewahren. Nicht in die Hände von Kindern gelangen  lassen.                               ...
  • Seite 58             Ö         Ö        TRÜBES BIER Das Bier im Glas hat Schlieren und ist nicht klar.    Ursachen    Lösungen  Die Kühlanlage und/oder die Bierleitungen kühlen zu    Zu  niedrige  Temperaturen  können  die  Ursache  für  stark.  Schlieren oder Trübungen im Bier sein, vor allem, wenn  das  Bier  über  längere  Zeit  in  einer  kalten  Kühlschlange  steht. ...
  • Seite 59           Die Schaumschicht verschwindet schnell: Dem Bier fehlt der normale, frische Geschmack von Zapfbier.    URSACHE  LÖSUNGEN  Fettige Gläser  Spülen Sie Biergläser nicht zusammen mit Gläsern, die für Milch  oder andere fettige Substanzen verwendet wurden. Auch  Lippenstift ist  fettig. Entfernen Sie ihn gründlich vom Glas.  Es bilden sich zu viele Substanzen, die einen Fettfilm auf dem  Glas hinterlassen schales Bier verursachen können.  Am besten werden die Gläser unter Dampf gereinigt und  sterilisiert.  Spülen Sie die Gläser sorgfältig mit einem guten Spülmittel.  Keine Seife verwenden.  Gläser nicht abtrocknen, sondern an der Luft trocknen lassen.  Öfnen Sie den Zapfhahn schnell vollständig. Das Bier lässt sich schlecht zapfen.  Beachten Sie beim Zapfen den richtigen Abstand zum Zapfhahn.  Der Bierschaum muss kremig und dicht und die Krone 2 bis 3 cm  hoch sein. Bier ohne Schaum sieht wie schales Bier aus.  Erhöhen Sie den Druck, wenn das Bier zu langsam fließt.  Nicht genug Druck  Lüftungsschlitze beeinträchtigt.  Prüfen Sie die Dichtungen und Lüftungsschlitze häufig.  Bei  verstopften Lüftungsschlitzen werden der Luftdurchsatz oder   das CO  behindert.  Prüfen Sie den Druckerzeuger.   Prüfen Sie die CO –Kapsel. Wenn sie leer ist, muss sie ersetzt  werden. (Beachten Sie die entsprechende Vorgehensweise).  Wenn das Bierfass angeschlossen und der Druck korrekt ist, muss  der Druck immer beibehalten werden, bis das Bierfass leer ist.   Wenn Bier gezapft wird, nachdem vorher kein Druck vorhanden  war, hat es zunächst zuviel Schaum und ist zum Ende hin schal.   ...
  • Seite 60   Ä       Ä       Beim Zapfen erscheint nur Schaum oder zu viel Schaum und zu wenig Flüssigkeit.  Ursache  Lösungen  Das Bier wird nicht korrekt  in das Glas gezapt.  Öffenen Sie den Zapfhahn schnell und vollständig. Beachten Sie beim Zapfen den richtigen Abstand zum Zapfhahn.  Der Bierschaum muss kremig und dicht und die Krone 2 bis 3 cm  hoch sein.  Hefebildung und andere Behinderungen im Zapfhahn  Reinigen Sie den Zapfnippel jeden Tag mit einer Bürste. Bauen  Sie alle Innenteile des Zapfhahns mindestens einmal pro Woche  auseinander.     Bauteile / Dichtung des Zapfshahns abgenutzt  Abgenutzte Dichtungen ersetzen. Wenn sich der Zapfhahn nicht  vorsständig öffnen lässt, müssen einzelne Bauteile oder der  gesamte Zapfhahn ersetzt werden.  Knoten, Einschnürungen oder  Krümmungen an Kühlschlange  Prüfen und ersetzen Sie verknotete, eingeschnürte oder  oder Bierleitung: die Leitungen am Zapfhahn oder dahinter sind  verdrehte Leitungen vom Fass zum Zapfhahn.  nicht frei.  Prüfen Sie die Anschlussdichtungen hinter dem Zapfhahn, durch  die bei Verschleiss auch eine Behinderung auftreten kann.   Leitung beschädigt oder verstopft  Halten Sie alle Metallleitungen zum Zapfhahn vom Fass gerade.  Achten Sie darauf, dass sich keine Leitung verstopft, weil  hierdurch zu viel Schaum im Bier entstehen kann.   Bier in der Zapfgarnitur zu warm; Die Temperatur in der Zapfgarnitur muss mindestens 2  Grad    unter der Temperatur im Bierfass aufweisen. Warme Stellen in der Leitung ...
  • Seite 61                 Häufig ein bitteter, manchmal ein sehr unangenehmer Geschmack.   Nach jedem Fass müssen die Leitungen gespült werden. Halten Sie die Umgebung des Geräts kühl, sauber  und hygienisch. Rauch, Küchendünste, Insektenmittel und Desinfektionsmittel beeinträchtigen den  Biergeschmack und lassen ihn unangenehm werden. Die genannten Einflüsse auf die Luft können aus dem  Bereich stammen, in dem das Gerät aufgestellt ist.   .    Ursachen  Lösungen  Verschmutzte Luftleitung. Lüftungsschlitze defekt. Luftrohre, Belüftungsleitungen und –öffnungen müssen geprüft  und dann ersetzt, werden wenn sie verschmutzt sind.   Die Belüftungseinrichtungen müssen sauber gehalten werden. Die Leitung absorbiert und  hält Gerüche. Kautschukleitungen absorbieren und konservieren Gerüche.  Zugelassene Vinylleitungen sind für Luft am besten geeignet,   weil sie keine Feuchtigkeit absorbieren und nicht von fettigen  Substanzen beeinträchtigt werden.          Geschmack und Geruch können hefeartig sein und nach Schimmel riechen. Ursachen  Lösungen  Verschmutzte Luftleitung Siehe: Schlieren im Bier Siehe: Das Bier schmeckt nicht Siehe: schales Bier Der Bierfässer‐Transport erfolgt nicht optimal. Wenn Bier in  Wenn möglich die Fässer in einem geschlossenen Kühlwagen  offenem LKW bei hohen Sommertemperaturen geliefert wird,  anliefern. Wenn ein offener LKW benutzt wird, sind die Fässer ...
  • Seite 62: Umweltschutz Und Recycling

            Die Verpackung und die meisten Werkstoffe, aus denen dieses Gerät besteht, können recycelt werden. Erkundigen Sie  sich  bei  Ihrer  Kommunalverwaltung,  wie  Sie  dieses  Gerät  und  seine  Verpackung  am  besten  entsorgen  können,  wenn  keine Verwendung mehr vorgesehen ist.     Dieses Produkt entspricht EU‐Richtlinie 2002/96/CEE.    Das  Symbol  auf  dem  Gerät  mit  einem  durchgestrichenen  Mülleimer  bedeutet,  dass  dieses  Produkt  nachdem  es  ausgedient hat, getrennt von anderem Haushaltsmüll behandelt werden muss.   ...
  • Seite 63   ESPAÑOL  Le agradecemos la adquisición de este aparato Climaselect. Estamos seguros de que le aportará plena satisfacción.  Para  toda  información,  póngase  en  contacto  con  su  distribuidor  o  con  nuestro  departamento  de  atención  al  cliente  llamando al 00.33 (0)4.91.91.73.14 o en la siguiente dirección e‐mail: info@climadiff.com                  Antes de utilizar este aparato por primera vez, leer detenidamente este modo de empleo y conservarlo cuidadosamente  para consultarlo con posterioridad.  Asegúrese  de  que  el  voltaje  y  la  tensión  de  su  instalación  eléctrica  corresponden  a  las  indicaciones  de  la  placa  de  características ...
  • Seite 64 No dejar que el cable cuelgue de una mesa o que esté en contacto con partes cortantes o calientes.    Para una mayor protección, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual  operacional  que  no  sobrepase  los  30  Ma.  Consulte  a  un  instalador  cualificado.  Este  aparato  está  destinado  exclusivamente a un uso doméstico. Cualquier otra utilización está considerada como inapropiada y peligrosa.    Este  aparato  está  destinado  a  ser  utilizado  en  aplicaciones  domésticas  y  análogas,  tales  como  cocinas  reservadas  al  personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, granjas, utilización por los clientes de los hoteles, moteles  y demás entornos con carácter residencial, entornos de tipo habitación de huéspedes.   ...
  • Seite 65 Antes de toda utilización, limpiar el aparato siguiendo las instrucciones del capítulo « Desmontaje y limpieza ».  Asegurarse de que el aparato esté desconectado antes de toda operación de mantenimiento y de limpieza y, de forma  general, si no se utiliza.  Después  de cada utilización, limpiar cuidadosamente todas las piezas que entran en contacto con la bebida. Si no está  suficientemente limpio, por ejemplo los tubos, los restos de cerveza pueden fermentar y dar lugar a cultivos bacterianos  peligrosos. Estos pueden causar graves patologías.  No levantar nunca el aparato por el cable de alimentación o por el grifo de distribución; levantar el aparato sujetándolo  por la base.  No desplazar nunca el aparato cuando está lleno, a fin de no volcarlo.  No cubrir el aparato y no posar nada sobre él.  No introducir objetos en las rejillas de ventilación.  Si no se utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, limpiarlo completamente siguiendo el procedimiento  descrito en el capítulo « Desmontaje – Limpieza ». Cubrir el aparato para protegerlo y guardarlo en un lugar seco.  El abuso de alcohol es peligroso para la salud, consumir con moderación.                                              • Utilizar únicamente cartuchos de C0 alimentario  2  •...
  • Seite 66   Ó       Ó       Figura A: vista frontal  1. Botón de apertura de la puerta  2. Visualizador de la temperatura  3. Puerta con ventana  4. Empuñadura de distribución  5. Grifo de distribución  6. Ventana de visualización del regulador  7. Botones de reglaje de la temperatura y de   la luz (de arriba a abajo: aumento de  la temperatura, disminución de la temperatura,   luz interior)    Figura B: vista trasera  1. Puerta del compartimento de CO   2. Rejillas de ventilación  3. Placa de características  4. Tomas de alimentación       ...
  • Seite 67 Figura E: Accesorios                                    1. Cabeza de distribución  2. Adaptador para barriles tipo « Heineken® » (versión 2.1)  3. Recipientes de limpieza  4. Soporte de adaptador para cartucho de 16 gramos  5. Adaptador para cartucho de CO de 16 gramos  2  6. Manómetro « XPro »  7. Cartucho CO de 200 gramos**  2  8. Empuñadura de distribución  9. Junta del eje de perforación  10.
  • Seite 68 La utilización del dispensador de cerveza requiere 5 etapas imperativas.  1. Enfriar el barril de cerveza  2. Seguir las indicaciones inscritas en el barril para eliminar el exceso de gas  3. Perforar el barril.  4. Conectar los tubos de gas y de cerveza  5. Tirar y degustar la cerveza  ¡Lea detenidamente las indicaciones que figuran en este modo de empleo!        • Sacar el aparato de su embalaje y verificar que no falta ningún accesorio (ver Figura E). No dejar que los niños  jueguen con los embalajes, a fin de evitar todo peligro o graves daños.    Colocar el aparato sobre un soporte horizontal y estable,  cuidando de dejar al menos 10 cm a cada lado de las  rejillas de ventilación, a fin de permitir una buena   ventilación del aparato y un enfriamiento óptimo.  Instalar el soporte de vaso colocándolo en la muesca   prevista con este fin (Figura F)              • Fijar la empuñadura del distribuidor al grifo de   distribución cuidando de que los dos extremos se ajusten  perfectamente (girar la empuñadura en sentido de las agujas   del reloj Figura G)    • Conectar el aparato a la corriente de 230V AC o a 12V DC   (adaptador para el encendedor del coche incluido).   El sistema de refrigeración se pondrá en marcha. ...
  • Seite 69                                           • Detalle de la cabeza de distribución (Fig. J):  1) Conector salida de cerveza  2) Conector entrada de CO   3) Pestillo de cierre  Ó       Ó       IMPERATIVO: DESPUÉS  DE CADA CAMBIO DE BARRIL, PROCEDER A UNA LIMPIEZA COMPLETA DEL  CIRCUITO. NO REALIZAR ESTA OPERACIÓN ALTERARÍA LAS CUALIDADES DE LA CERVEZA Y LAS  PRESTACIONES DEL APARATO ...
  • Seite 70 Este aparato está diseñado para recibir la mayoría de barriles de cerveza de 5 litros, incluidos los barriles con cartucho  de gas integrado (tipo Heineken®).  Este aparato permite enfriar un barril de 5 litros de 25° C a 5° C en 9 horas.   Es igualmente posible dejar el barril en el frigorífico durante 6 a 12 horas antes de instalarlo en el aparato, lo cual  permite servirse una vez conectado.  Para evitar el exceso de espuma y obtener una cerveza perfectamente tirada, esta última debe enfriarse siempre a una  temperatura mínima de 6° C.  ¡ ATENCIÓN, IMPORTANTE! No enfriar nunca los barriles de cerveza en el congelador. El contenido puede congelarse  y dañar el barril, la cerveza perdería su calidad y el barril podría explotar.  En función del tipo de barril que haya comprado, deberá proveerse de unas tenazas cortantes (no incluidas) y,  eventualmente, de la junta universal naranja (Fig. e‐16)  incluida con el aparato. Verifique que la tapa del barril no esté  abollada, a fin de garantizar su utilización en el aparato.  En todos los casos, seguir las indicaciones relativas a la presión interior que figuran en cada barril de cerveza.  ¡IMPORTANTE!   Antes de perforar el tapón situado en la parte superior del barril, es necesario seguir siempre las indicaciones que  figuran en este último, a fin de eliminar el exceso de gas. Dejar el barril en reposo bastante tiempo para evitar la  salida de espuma por el orificio de ventilación.  a) Barril con tapón de caucho:   Este tipo de tapón permite perforar el barril con ayuda del eje de perforación previamente   enroscado en la unidad de distribución.    b) Barril con tapón mixto:  Con este tipo de tapón, es necesario, antes de nada, hacer salir el aire del barril siguiendo las instrucciones indicadas en  el mismo. Seguidamente, retirar esta parte tirando de ella enérgicamente para dejar aparecer la segunda parte del  tapón, la cual puede perforarse como en el primer caso.            c) Barril con tapón de ventilación:   No es posible distinguir un tapón de ventilación de un tapón mixto, ya que ambos son   idénticos visualmente.  Con el tapón de ventilación, es necesario proceder como con el tapón mixto: abrir el  tapón para dejar salir el aire y retirarlo tirando de él con un golpe seco.    Seguidamente, utilizar las tenazas como sigue:     Colocar las tenazas debajo del anillo de bloqueo y cortar el tapón. Una parte del tapón caerá dentro del barril; esto es  normal y no alterará el sabor de la cerveza. ...
  • Seite 71 Colocar seguidamente el tapón universal (Fig. e‐9), incluido con el aparato, con la parte cónica dirigida hacia abajo.  d) Otros tipos de barriles:   Como se ha indicado en el párrafo precedente, necesitará unas tenazas. Retire el tapón y, con ayuda de las tenazas,  corte el tapón de ventilación.  Para los dos últimos tipos de barriles, una vez cortado el tapón, coloque el tapón universal amarillo incluido con el  aparato en el orificio creado.  Atención: para evitar las salpicaduras, dejar reposar la cerveza antes de perforar el tapón.  Una vez vacío el barril, recuperar el tapón universal (Fig. e‐9) y limpiarlo con ayuda de un producto para la vajilla.  Enjuagarlo cuidadosamente; puede ser utilizado con un nuevo barril.  e) Adaptador para barriles de tipo Heineken® (versión 2.1° 6 Fig. e‐3 y más abajo:              • Conectar el tubo de salida de la cerveza al adaptador (Fig. 13)              • Colocar el adaptador directamente en el barril presionando en los lados (Fig. 12)              • Colocar el barril en el compartimento de refrigeración, cuidando de no doblar el tubo de salida de la cerveza.       ...
  • Seite 72   ATENCIÓN: No conectar el cartucho de gas utilizando este tipo de barril.  f) Eje de perforación:  Antes de colocar en el barril el eje de perforación, pasar este último bajo el grifo, a fin de que esté mojado en el  momento de la perforación.  Colocar el eje verticalmente e introducirlo enérgicamente en el barril (Fig. I)   Fijar seguidamente la cabeza de distribución en el barril tirando del pestillo de   cierre (Fig. j‐3) hacia el exterior y soltar. Se debe oír un “clic” que indica que la   cabeza de distribución está correctamente fijada al barril    Dispone de 28 días para consumir la cerveza contenida en el barril, a partir de la   perforación de éste, a condición de que esté siempre refrigerado y de que se   mantenga la presión en su interior, a fin de evitar que la cerveza se estropee.          Ó       Ó         Abrir la puerta pulsando el botón de desbloqueo  situé en la parte superior derecha de la puerta (Fig. m‐1)          • Conectar los tubos: el conector hembra de la cabeza de distribución corresponde al conector de salida de la  2  cerveza y el conector macho al conector de CO (Fig. m2 y 3)         ...
  • Seite 73 Cartuchos de 200 g      • Abrir el compartimento situado en el lado derecho de la máquina de cerveza para descubrir el emplazamiento  del cartucho de gas.  • Fig. n:     1. Compartimento de l cartucho de CO   2. Puerta del compartimento      3. Cartucho de de 200 g  2    VERIFICAR QUE EL REGULADOR DEL MANÓMETRO ESTÉ   EN POSICIÓN CERRADA.  Para ello, girarlo completamente en   sentido contrario al de las agujas del reloj (en la llave del   regulador, el signo – indica el sentido de cierre y el   signo + el sentido de apertura).    • Enroscar a fondo el cartucho de gas en el regulador (en un momento se  oirá el gas escapar del regulador; esto es normal, seguir enroscando, ya   que esto indica que el cartucho ha sido percutado correctamente).      • Conectar el tubo al extremo metálico del regulador (Fig. o) introduciéndolo hasta el tope. Verificar que el tubo  esté bien conectado intentando retirarlo tirando de él suavemente; si el tubo no se sale, está correctamente  conectado. Para desconectarlo, presionar el extremo metálico y tirar del tubo (Fig. p).         ...
  • Seite 74     • Fijar la parte 2 del adaptador al regulador (Fig. r)                          • 2   Introducir el cartucho de CO de 16 g en la parte larga del adaptador (Fig. s)                • Fijar el conjunto, enroscando las dos partes del adaptador (Fig. t)                        •...
  • Seite 75             Si desea apagar el indicador, pulse durante 1 segunda el botón de control de la luz interior. Para encenderlo, pulse  cualquier botón.        Ó             Ó         ¡ATENCION, IMPORTANTE!: Abrir la llave del regulador únicamente cuando se haya efectuado la conexión al barril de  cerveza.    Tipo de cerveza  Contenido de C0 Presión necesaria a 5° C aprox.  Cervezas alemanas  +/‐ 0.5  de +/‐ 0,4 a 0,5 bares  Cervezas francesas  de +/‐ 0,6 a 0,8 +/‐ 0,8 bares Cervezas negras muy fermentadas  de +/‐ 0,6 a 0,8 de +/‐ 0,8 a 1 bar   ...
  • Seite 76   Colocar un recipiente debajo del grifo de distribución y vaciar tirando de la empuñadura hacia sí hasta que no salga  nada.    Abrir la puerta del compartimento del barril y desconectar el tubo de CO     Vaciar el gas restante utilizando la herramienta incluida (Fig. e‐16),   como muestra la foto de al lado:            Seguidamente, desconectar el tubo de distribución de cerveza.    Desbloquear la cabeza de distribución del barril presionando el cerrojo  y retirar el eje de perforación del barril, tirando verticalmente hacia arriba.    Mantener la posición de la cabeza tirando al mismo tiempo del tubo por      detrás (colocar la mano en el emplazamiento del cartucho de CO y coger el tubo (Fig. x)      Desconectar los dos extremos de plástico negro (Fig. y) girando el  extremo superior en sentido contrario al de las agujas del reloj.    Seguidamente, tirar del tubo para separarlo del conector inferior  (Fig. y‐2) y retirar el conector superior (Fig. y‐1) a fin de  liberar el tubo.   Este último puede entonces ser retirado completamente.  Para ello, abrir la puerta del compartimento de refrigeración   y tirar del tubo hasta hacerlo salir.      Seguidamente, introducir el nuevo tubo por el orificio de la pared que separa el compartimento de refrigeración del    compartimento de CO (Fig. z)   ...
  • Seite 77 La bandeja escurridora puede retirarse, así como la tapa de la trampilla del cartucho. Colocarlos de nuevo en su lugar  una vez completamente secos.          Si no se utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, retirar el enchufe de la toma de alimentación y guardar el  cable de alimentación en el compartimento del barril. Guardar el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los  niños.        É     É                                   Las piezas de recambio necesarias para la reparación de este aparato estarán disponibles durante 4 años a partir de la  fecha de la primera salida al mercado de los aparatos.             ...
  • Seite 78 Í     Ó               Ó Í     Ó               Ó   CERVEZA TURBIA La cerveza aparece velada en el vaso y no está clara.    Causas    Soluciones  El enfriador y/o los tubos de bebida enfrían demasiado.    Las  temperaturas  demasiado  bajas  pueden  provocar  una  cerveza  velada,  turbia,  en  particular  cuando  la  cerveza ...
  • Seite 79               La capa de espuma desaparece rápidamente: la cerveza no tiene el sabor habitual de una cervecería.    CAUSA  SOLUCIONES  Vaso graso  No lavar los vasos de cerveza junto con otros vasos que han  contenido leche u otras sustancias grasas. La barra de labios es  una sustancia grasa. Asegurarse de retirarlo del vaso.  El exceso de germicidas se constituye y deja un film graso en el  vaso que puede ser el causante de una cerveza sin fuerza.  Es preferible pasar los vasos al vapor y esterilizarlos.  Lavar los vasos minuciosamente con un buen detergente.  No utilizar jabón.  No secar los vasos. Dejarlos secar al aire libre.  Abrir el grifo rápida y totalmente. Cerveza tirada incorrectamente en el vaso  Al tirar la cerveza, verificar y definir la distancia correcta del vaso  con relación al grifo. Una buena espuma debe ser cremosa y  densa, y debe medir de 2 a 3 cm de alto. La cerveza sin espuma tiene la apariencia de una cerveza sin  fuerza.  Aumentar la presión si la cerveza sale demasiado suavemente.  No hay bastante presión  Orificios de ventilación defectuosos.  Verificar frecuentemente todas las juntas, en particular los  orificios de ventilación. Una ventilación atascada obstruirá el  caudal de aire o el CO .  Verificar la fuente de presión.   Controlar el depósito de CO . Si está vacío, reemplazarlo (seguir  el procedimiento adecuado).  Si el barril está conectado y la presión es correcta, esta última  debe permanecer siempre activa hasta que el barril esté vacío. ...
  • Seite 80       Al tirar la cerveza, todo es espuma, o hay demasiada espuma y poco líquido. Causa  Soluciones  La cerveza está incorrectamente tirada en el vaso.  Abrir el grifo rápida y totalmente. Al tirar la cerveza, verificar y definir la distancia correcta del vaso  con relación al grifo. Una buena espuma debe ser cremosa y  densa, y debe medir de 2 a 3 cm de alto.  Desarrollo de levadura y otras obstrucciones en el grifo.  Limpiar el pico del grifo todos los días con un cepillo. Desmontar  todas las partes internas del grifo al menos una vez por semana.   Cambiar las juntas desgastadas. Si el grifo no se abre totalmente,  Piezas y junta del grifo desgastadas.  deben reemplazarse las piezas desgastadas o el grifo entero.  Nudos, cortes o codos en el serpentín o en los tubos de salida  Controlar y reemplazar lo tubos con nudos, cortados o torcidos,  de la cerveza: obstrucciones de los tubos, cerca o detrás del  desde el barril hasta el grifo. grifo.  Examinar las juntas de acoplamiento desgastadas detrás del grifo  que pueden causar la obstrucción.  Suciedad o atasco en un tubo.  Conservar rectos todos los tubos metálicos, desde el barril hasta  el grifo; no dejar nunca que un conducto se atasque, ya que esto  puede causar una cerveza salvaje.  Cerveza demasiado caliente en el grifo; La temperatura en el grifo debe ser inferior al menos 2 grados a    la del barril. Puntos calientes en el tubo.  Aislar todos los conductos de cerveza; un largo recorrido de la  cerveza debe estar constantemente refrigerado. El aislamiento  ayuda, pero no constituye una refrigeración.  Conservar todos los conductos de cerveza distanciados de los  conductos de agua caliente, de aire caliente y de vapor. Un  conducto de vapor frío en verano es un conducto de vapor  caliente en invierno.  Enfriador o Distribuidor directo demasiado calientes. ...
  • Seite 81             Tiene a menudo un sabor amargo, a veces muy desagradable.   Los conductos de cerveza deben enjuagarse después  de cada barril. Mantener una condiciones frescas,  limpias y sanas alrededor del aparato. El humo, los olores de cocina, los insecticidas y los desinfectantes  alterarán el sabor de la cerveza, confiriéndola un sabor desagradable. Las condiciones descritas a  continuación, pueden provenir de una fuente de aire local donde está colocado el armario  .    Causas  Soluciones  Conducto de aire contaminado. Orificios de ventilación  Los tubos de ventilación, los conductos y los orificios de  defectuosos. ventilación deben ser controlados y, si están contaminados,  deben ser reemplazados.  Las ventilaciones deben mantenerse limpias. El tubo absorberá y conservará los olores. El tubo de caucho absorberá y conservará los olores. Los tubos  de Vinilo homologado son los más adecuados para el aire, ya que  no absorben los mohos y no se ven afectados por las sustancias  grasas.        El sabor y el olor pueden parecerse a la levadura, oler a moho. Causas  Soluciones  Conducto de aire contaminado. Ver cerveza turbia. Ver cerveza sin sabor Ver cerveza sin fuerza Transporte incorrecto de los barriles de cerveza. Cerveza  Si es posible, transportar los barriles en un camión refrigerado y  transportada en un camión abierto, con condiciones de  cerrado. Si se utiliza un camión abierto, cubrir los barriles con ...
  • Seite 82                   El embalaje y la mayoría de los materiales que constituyen este aparato son reciclables. Infórmese en el ayuntamiento  de su ciudad sobre la forma más correcta de destruir este aparato y su embalaje si dejaran de ser utilizados.    Este producto está conforme con la Directiva UE 2002/96/CEE.    El símbolo de una basura cruzada que figura en el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, deberá ser  tratado por separado de los demás residuos domésticos.     Por consiguiente, deberá depositarse en un centro de recogida selectiva de aparatos eléctricos y/o electrónicos, o bien,  si adquiere usted un aparato equivalente, entregárselo al distribuidor del nuevo aparato.  El usuario es responsable de aportar el aparato, al final de su vida útil, a un centro de recogida apropiado. Una recogida  selectiva  y  apropiada,  con  el  fin  de  enviar  el  aparato  inutilizado  al  reciclaje,  al  tratamiento  y  a  una  eliminación  compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y para la  salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales que entran en la composición del producto.  ...
  • Seite 83: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS  U heeft zich zojuist dit Climaselect toestel aangeschaft, waarvoor onze dank. We zijn er van overtuigd dat u uiterst  tevreden zal zijn.  Voor  meer  informatie  kan  u  terecht  bij  uw  verdeler  of  bij  onze  consumentendienst  op  het  nummer  00.33  (0)4.91.91.73.14 of via volgend e‐mail adres : info@climadiff.com          Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer u het toestel in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig  zodat u ze kan raadplegen indien nodig.  Vergewis u ervan dat het voltage en de spanning van uw elektrische installatie wel degelijk overeenstemmen met de  vereisten  vermeld  op  het  identiteitsplaatje  van  uw  biertap  die  aangesloten  moet  worden  aangesloten  op  een  gehomologeerd aardingsysteem. Onjuiste reparaties of aansluitingen kunnen gevaar met zich meebrengen. ...
  • Seite 84   Voor een betere bescherming wordt aangeraden een aardlekschakelaar (RCD) te installeren waarvan de operationele  reststroom  de  30Ma  niet  overschrijdt.  Raadpleeg  een  bevoegde  installateur.  Dit  toestel  is  uitsluitend  voorbehouden  voor huishoudelijk gebruik. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als ongepast en gevaarlijk.     Dit toestel is bestemd voor huiselijke of gelijkaardige toepassingen zoals voor personeelsruimtes in winkels en kantoren,  in  boerderijen,  voor  de  klanten  van  hotels en  motels  of  andere  situaties  met  een  residentieel  karakter  type chambre  d’hôte, kamers bij particulieren.    De fabrikant noch de verdeler kunnen verantwoordelijk worden gesteld in geval van schade of verwondingen opgelopen  ten  gevolge  van  ongepast,  onjuist  of  slecht  gebruik  van  het  toestel  of  van  reparaties  die  door  onbevoegd  personeel  werden uitgevoerd. ...
  • Seite 85 Om verwondingen te vermijden is het raadzaam de adapter voor de 16 gram CO patronen niet te verwijderen zolang  2   het patroon niet leeg is.  Maak voor ieder gebruik het toestel schoon en volg hiervoor de richtlijnen in het hoofdstuk « Demontage en  schoonmaken ».  Vergewis u ervan dat het toestel uitgeschakeld is vooraleer u met het onderhoud of het schoonmaken ervan begint. Als  algemene regel geldt trouwens dat u het toestel uitschakelt telkens het niet wordt gebruikt.  Maak na ieder gebruik zorgvuldig alle onderdelen die in contact kwamen met het bier schoon. Als een onderdeel,  bijvoorbeeld de slangetjes,  onvoldoende gereinigd wordt, kan dat een gisting van de bierresten veroorzaken waardoor  gevaarlijke bacteriehaarden kunnen ontstaan. Met ernstige aandoeningen als gevolg.  Til het toestel  nooit op door aan de voedingskabel of de tapkraan te trekken, neem het toestel vast bij de sokkel om het  op te tillen.  Verplaats het toestel nooit wanneer het gevuld is, zo vermijdt u dat het kantelt.  Dek het toestel niet af met een doek en leg niets op het toestel.  Steek niets in de openingen van het ventilatierooster.  Als het toestel geruime tijd niet zal worden gebruikt, maakt u het grondig schoon volgens de richtlijnen beschreven in  het hoofdstuk  « Demontage – Schoonmaken ». Denk er aan het toestel af te dekken om het te beschermen en bewaar  het vervolgens op een droge plaats.  Alcoholmisbruik is gevaarlijk voor de gezondheid, drink met mate.                                           ...
  • Seite 86                 Afbeelding  A : vooraanzicht  1. Drukknop voor ontgrendeling deur  2. Lcd‐scherm met temperatuurweergave   3. Deurtje met kijkvenster  4. Hendel van de tapkraan  5. Tapkraan  6. Kijkvenster van de regelaar  7. Toetsen voor het instellen van de temperatuur en   het licht (van boven naar onder: verhogen van   de temperatuur, verlagen van de temperatuur,   binnenverlichting)    Afbeelding  B : achteraanzicht  1. Deur van het CO compartiment  2  2. Openingen voor de ventilatie  3. Identificatieplaatje  4. Voedingsstekkers       ...
  • Seite 87 Afbeelding E : Accessoires                                    1. Tapkop  2. Adapter voor vaten van het type « Heineken® » (versie  2.1)*  3. Flacon voor het schoonmaken  4. Adapterhouder voor patroon 16 gram  5. Adapter  voor CO patronen 16 gram  2   6. Manometer « XPro »  7. CO Patroon van 200 gram**  2    8. Hendel van de tapkraan  9. Pakking booras  10.
  • Seite 88 De bediening van de biertap  in 5 verplichte stappen.  1. Koelen van het biervat  2. Opvolgen van de richtlijnen op het biervat om het overtollige gas te elimineren  3. Doorboren van het biervat.  4. Aansluiten van de gas‐ en bierslangen   5. Tappen en proeven  Gelieve de richtlijnen van deze gebruiksaanwijzing aandachtig  te lezen !        • Haal het toestel uit de verpakking en controleer of alle accessoires aanwezig zijn (zie Afbeelding  E). Vermijd  risico op gevaar en ernstige letsels: laat kinderen niet met de verpakking spelen.    • Plaats het toestel op een horizontal, vlakke en stabiele  ondergrond. Laat aan de zijkanten met ventilatieopeningen   minstens 10 cm ruimte vrij. Dat zorgt voor een goede   ventilatie en een optimale koeling van het toestel.  • Installeer de lekbak voor het bierglas door hem in de  daartoe voorziene inkepingen te plaatsen (Afbeelding F).            • Bevestig de hendel op de tapkraan. Zorg er voor dat beide  uiteinden perfect in elkaar passen (draai de hendel in  wijzerzin). (Afbeelding G.)    • Sluit het toestel aan op 230V AC of op 12V DC.   (Adapter sigarettenaansteker werd meegeleverd).   Het koelingsysteem zal vervolgens worden opgestart. ...
  • Seite 89                                         • Details van de tapkop (Afb. J) :  1) Aansluitstuk uitlaat bier  2) Aansluitstuk inlaat CO   3) Inrichting voor de vergrendeling                  IMPERATIEF : MAAK HET VOLLEDIGE CIRCUIT GRONDIG SCHOON TELKENS U HET BIERVAT VERVANGT. ALS  U DAT NIET DOET ZULLEN ZOWEL DE KWALITEIT VAN HET BIER ALS HET PRESTATIEVERMOGEN VAN HET  APPARAAT ER ONDER LIJDEN    ...
  • Seite 90 Dit toestel werd ontworpen voor het gebruik van de meeste 5 liter biervaten, met inbegrip van biervaten met  geïntegreerd gaspatroon  (type Heineken®).  Met dit toestel kan men in 9 uur tijd een biervat van 5 liter afkoelen van 25°C naar 5°C.   U kan het biervat ook gedurende 6 tot 12 uur in de koelkast bewaren vooraleer u het in het toestel plaats. Aan te raden  indien u uw biertap onmiddellijk na aansluiting van het biervat wenst te bedienen.  Om overdadige schuimvorming te vermijden en een perfect biertje te kunnen tappen, moet het bier een minimum  temperatuur van 6°C hebben.  BELANGRIJK, OPGELET ! Plaats biervaten nooit in de diepvries. De inhoud ervan kan bevriezen en vervolgens het  biervat beschadigen,  het bier zal inboeten wat betreft kwaliteit en het biervat zou kunnen ontploffen.  In functie van het type vat dat u kocht, heeft u een (niet meegeleverde) snijtang nodig en eventueel een oranje  universele koppeling (Afb. e ‐16)  die wel meegeleverd werd met het toestel. Vergewis u ervan dat het deksel van uw  biervat niet gedeukt is om het gebruik in uw biertapsysteem te kunnen garanderen.  Volg in ieder geval de richtlijnen na betreffende de binnendruk. Deze worden op elk biervat vermeld.  BELANGRIJK !   Vooraleer men de dop bovenaan het vat doorboort, moeten steeds de op het vat vermelde richtlijnen betreffende  het elimineren van overtollig gas worden nageleefd en dient men er voor te zorgen dat het vat voldoende lang blijft  rusten om te vermijden dat er schuim ontsnapt langs het ventilatiegat.   a) Vat met rubberen dop :   Bij dit type dop kan u het vat doorboren met behulp van de booras die u voorafgaand   op de tapkop heeft geschroefd.    b) Vat met gemengde dop :  Bij dit type dop moet allereerst lucht uit het vat worden getapt. Het volstaat hiervoor de op het vat vermelde richtlijnen  na te volgen. Vervolgens verwijderd u dit element door er met kracht aan te trekken waarbij het tweede deel van de  dop zichtbaar wordt. Deze kan vervolgens, net zoals in het eerste geval, worden doorboord.            c) Vat met ontluchtingsdop :   Op het eerste zicht kan geen onderscheid tussen een ontluchtingsdop en een gemengde   dop worden gemaakt omdat beiden er hetzelfde uitzien  Bij de ontluchtingsdop gaat u op dezelfde manier te werk als voor de gemengde dop:   open de dop om de lucht te laten ontsnappen en verwijder hem daarna door er kort  maar krachtig aan te trekken.    Daarna maakt u als volgt gebruik van de snijtang :    ...
  • Seite 91 Plaats de snijtang onder de vergrendelring en snij de dop er af. Een deel van de dop zal in het vat vallen, dat is normaal  en zal niets aan de smaak van het bier veranderen.  Plaats vervolgens de bij het toestel geleverde universele dop (Afb. e‐9), met het kegelvormige deel naar onderen.  d) Andere types vaten :   U zal gebruik moeten maken van een snijtang, zoals aangegeven in de vorige paragraaf. Verwijder het deksel van de dop  en snij vervolgens de ontluchtingsdop eraf met de snijtang.  Voor de twee laatste types biervat plaats men, zodra de dop afgesneden is, de bij uw toestel geleverde gele universele  dop in het gat dat net gemaakt werd.  Opgelet : om spatten te vermijden zorgt u er best voor dat het bier kan rusten vooraleer u de dop boort.   Als het vat leeg is, de universele dop verwijderen (Afb. e‐9) en schoonmaken met een afwasproduct. Grondig naspoelen  zodat kan hij opnieuw voor een ander vat kan worden gebruikt.  e) Adapters voor vaten van het type Heineken® (versie  2.1° 6 Afb. e‐3 en hieronder :            • Sluit het afvoerslangetje voor het bier aan op de adapter   (Afbeelding  13)              • Plaats de adapter rechtstreeks op het vat door op de zijkanten ervan te drukken (Afb. 12)              • Plaats het vat in het koelcompartiment en vergewis u ervan dat de afvoerslang van het bier niet geplooid is.   ...
  • Seite 92 OPGELET : Sluit het gaspatroon  niet aan als u dit type vat gebruikt.  f) Booras :  Vooraleer u de booras in het vat plaatst, houdt u hem even onder de kraan zodat hij vochtig is bij het boren.  Plaats de as in verticale positie en druk hem met kracht in het vat (Afb. I).   Bevestig vervolgens de tapkop op het vat door aan de inrichting voor de  vergrendeling (Afb. j‐3) te trekken en hem vervolgens los te laten. U zal dan een    klik horen, het bewijs dat de tapkop op correct wijze op het vat werd geplaatst.    Na het boren van het vat beschikt u over 28 dagen om het bier in het vat te   verbruiken, op voorwaarde dat het altijd koel bewaard wordt en dat de druk   in het vat behouden blijft. Dit vermijdt dat het bier verschaald.                            • Open het deurtje door op de vergrendelingknop te drukken   bovenaan, rechts van het deurtje bevindt (Afb. m‐1)        • Sluit de slangetjes aan : de vrouwelijke stekker van de tapkop past op het aansluitstuk voor de uitlaat van het  2  bier en de mannelijke stekker past op het aansluitstuk van de CO (Afb. m2 en 3)             ...
  • Seite 93 Patronen van 200 g      • Open het compartiment aan de zijkant van de biertap. U vindt er de huizing waarin het gaspatroon  zal worden  geplaatst.  • Afb. n :     1. Compartiment van het CO patroon  2   2. Deur van het compartiment  3. CO patroon van 200 g  2     • CONTROLEER OF DE REGELAAR VAN DE MANOMETER IN   GESLOTEN POSITIE VERKEERD. Hiervoor moet u hem helemaal   tegen de klok in  draaien (op de kraan van de regelaar,  het – teken geeft de richting voor  het sluiten aan en   het + teken de richting voor het openen).    • Schroef het gaspatroon  tot op het einde op de regelaar   (op een gegeven moment zal u het sissend geluid van ontsnappend   gas horen, dat is normaal: hou niet op met schroeven,   het betekent dat het patroon op correcte wijze werd ingeleid).      • Sluit het slangetje aan op het metalen opzetstuk van de regelaar  (Afb. o) en druk het helemaal tot op het  einde. Om na te gaan of het slangetje goed aangesloten is trekt u er zachtjes aan: als het blijft zitten is het  goed. Om te ontkoppelen drukt u met één hand op het metalen opzetstuk, terwijl u met de andere aan het  slangetje trekt Afb. p).     ...
  • Seite 94 • Controleer of de regelaar van de manometer in gesloten toestand  verkeerd. Hiervoor draait u hem volledig tegen de klok in (op de kraan   van de regelaar, geeft het – teken de draairichting voor het sluiten aan  en het + teken de draairichting voor het openen).      • Bevestig onderdeel 2 van de adapter op de regelaar (Afb. r)                          • Steek het CO2 patroon van 16 g in het langste deel van de adapter   (Afb. s)                • Maak ze aan elkaar vast door aan beide onderdelen van de adapter te draaien   (Afb. t)                   ...
  • Seite 95             Als u het lcd‐scherm wenst uit te zetten, drukt u 1 second lang op de controletoets van het binnenlicht. Als u het terug  zichtbaar wil doen oplichten, drukt u op eender welke toets.                    OPGELET BELANGRIJK : Open de kraan van de regelaar pas nadat de aansluiting op het biervat afgerond is.    2      Type bier  Gehalte Nodige druk bij ongeveer 5°C  Duitse bieren  +/‐ 0.5  +/‐ 0.4 tot 0.5 bar  Franse bieren  +/‐ 0.6 tot 0.8 +/‐ 0.8 bar Donkere bieren, zeer hoge gisting  +/‐ 0.6 tot 0.8 +/‐ 0.8 tot 1 bar          •...
  • Seite 96   Open de deur van het compartiment met het vat en maak het slangetje   van de CO los.  2     Laat het overblijvende gas ontsnappen zoals aangegeven op de foto hier  naast  (Afb. e‐16) en gebruik hiervoor het bijgeleverde gereedschap.          Maak vervolgens het slangetje voor de toevoer van het bier los.    Ontgrendel de tapkop van het vat door op de sluitveer te drukken   en verwijder de booras van het vat door hem verticaal omhoog   te trekken.          Houd hem in die stand terwijl u langs de achterkant aan de slang trekt      (Laat uw hand in de huizing van het CO patroon glijden en pak de slang   vast (Afb. x).      Ontkoppel de twee zwarte plastic opzetstukken (Afb. y) door aan de bovenste   in tegenwijzerzin te draaien.              Trek vervolgens aan de slang om het onderste verbindingsstuk vrij te maken  (Afb. y‐2) en verwijder het bovenste verbindingsstuk (Afb. y‐1) om de slang los te maken.  De slang kan nu worden verwijderd Hiervoor maakt u het deurtje van het   koelingcompartiment open om de slang naar buiten te kunnen trekken.   ...
  • Seite 97: Elektrisch Schema

    Plaats het bovenste verbindingsstuk op het stuk van de slang voor de biertoevoer dat uit de wand steekt (Afb. y‐2)                          BELANGRIJK : haal voor u met het schoonmaken begint de stekker uit de contactdoos en zet het toestel uit.    Maak de buitenkant van de biertap schoon met een zachte, vochtige doek. Gebruik vooral nooit schuurmiddelen.     De lekplaat van de lekbak kan worden verwijderd, alsook het deksel van het vak voor de patronen. Plaats ze niet terug  vooraleer ze helemaal droog zijn.          Wanneer u het toestel gedurende geruime tijd niet zal gebruiken, ontkoppelt u de stekker van de voedingskabel   en bewaart u de voedingskabel in het compartiment van het vat. Bewaar het toestel in een droge ruimte, buiten  handbereik van de kinderen.                               ...
  • Seite 98                                   TROEBEL BIER Wanneer het bier in het glas gesluierd en niet helder lijkt.    OORZAKEN    OPLOSSINGEN  Het koelsysteem en/of de slangen voor de toevoer van    Te  lage  temperaturen  kunnen  gesluierd,  troebel  bier  de drank worden te koud.  opleveren,  vooral  wanneer  het  bier  te  lang  in  een   koude ...
  • Seite 99           De schuimkraag verdwijnt zeer snel : het bier heeft niet dezelfde frisse smaak als op café.    OORZAKEN  OPLOSSINGEN  Vet glas  Was de bierglazen niet af met andere glazen waarin vb melk of  een andere vette substanties zat. Ook lippenstift is een vette  substantie. Verwijder hem van het glas voor u het afwast.  Teveel bederfwerende middelen vormen een dun vet laagje op  het glas waardoor het bier plat kan worden.  Ideaal is om de glazen te stomen en ze te steriliseren.  Was de glazen grondig met een goed afwasmiddel.  Gebruik geen zeep.  Droog de glazen niet af. Laat de glazen drogen in open lucht.  Open de tapkraan volledig en in één snelle beweging. Het bier wordt niet correct in het glas getapt.  Bepaal en ga na of u tijdens het tappen met het glas de correcte  hoek en afstand  in acht neemt ten opzichte van de tapkraan.  Een goede schuimkraag moet romig, vol en 2  tot 3 cm hoog zijn. Bier zonder schuimkraag lijkt op plat bier.  Verhoog de druk op het bier als het te langzaam stroomt.  Onvoldoende druk  Gebrekkige ventilatie.  Kijk regelmatig alle dichtingen en verbindingsstukken na, ook in  het bijzonder de ventilatieopeningen. Een verstopte ventilatie  kan het luchtdebiet of de CO toevoer belemmeren.  2   Verifieer de drukbron.   Kijk de CO reserve na. Als het patroon leeg is, vervangt u het  2  (volg hiervoor de aangepaste werkwijze).  Eens het vat aangesloten is, en de druk op het bier correct is,  moet die druk actief blijven tot het vat leeg is.  Als het bier getrokken wordt zonder dat vooraf druk  werd  ...
  • Seite 100       Als het bier getapt wordt levert dat niets dan, of teveel, schuim en te weinig vloeistof op. OORZAKEN  OPLOSSINGEN  Het bier wordt niet op de juiste manier in het glas getapt.  Open de kraan volledig in één snelle beweging. Bepaal en ga dan na of bij het tappen de juiste afstand van het  glas ten opzichte van de tuit wordt gerespecteert. Een goede  schuimkraag moet romig, vol en 2  tot 3 cm hoog zijn.   Ontwikkeling van gisten in, en verstoppingen van, de tapkraan.  Maak de tuit van de tapkraan elke dag schoon met een borstel.  Demonteer alle binnenstukken van de tapkraan minstens één  keer per week.   Versleten onderdelen en versleten pakking van de tapkraan.  Vervang versleten pakkingen. Als de tapkraan niet volledig  opengaat zullen de versleten onderdelen, of mischien de  volledige tapkraan, moeten worden vervangen.  Knopen, inkepingen of knikken in spiraalbuis of tapslangen :  Controleer en vervang de slangen tussen biervat en tapkraan die  bron van belemmeringen ter hoogte van of achter de kraan.  knopen, inkepingen of knikken vertonen.  Ga na of de koppelverbindingen achter de tapkraan niet  versleten zijn wantdat kan belemmeringen veroorzaken.  Verplettering of verstopping van een buis.  Zorg ervoor dat alle metalen buizen tussen vat en kraan recht  zijn ; en dat ze niet verstopt raken want dat zou kunnen leiden  tot wild bier.  Het bier aan de kraan is te warm De temperatuur aan de kraan moet steeds ten minste 2 graden    kouder zijn dan in het vat. Warme punten in de buis.  Isoleer alle leidingen van het bier; bij een langdurige verplaatsing  van het bier moet koeling worden voorzien. Isolatie helpt. Maar  isolatie is niet hetzelfde als koeling.  Houd alle bierkanalen op afstand van leidingen voor warm water,  warme lucht en dampen. Een koud wasemkanaal in de zomer is  een warm wasemkanaal in de winter. ...
  • Seite 101           Vaak een bittere, soms erg onaangename smaak.   De bierleidingen moeten na ieder vat dat leeg is worden gespoeld. Zorg ervoor dat de omgeving waarin het  toestel zich bevindt steeds fris, schoon en gezond is. Rook, keukengeurtjes, insectenverdelgers en   ontsmettingsmiddelen  zullen de smaak van het bier wijzigen, onaangenaam maken. De hieronder  beschreven omstandigheden kunnen het gevolg zijn van een  luchttoevoer in het lokaal  waar de kast zich  bevindt.  .    OORZAKEN  GEVOLGEN  Besmette luchttoevoerkanalen. Ventilatieopeningen niet in  Ventilatieslangen, ‐kanalen en ‐openingen moeten nagekeken en  goede staat. indien verontreinigd, vervangen worden.  Alle ventilatiewegen moeten schoon worden gehouden. De slang zal de geuren absorberen en bewaren. De rubberen slang zal de geuren absorberen en bewaren. Een  slang in goedgekeurd Vinyl is het meest aangewezen voor  luchtcirculatie omdat het schimmels niet absorbeert en niet kan  worden aangetast door vette substanties.            De smaak en de geur zijn soms te vergelijken met die van gist, de geur van schimmel. OORZAKEN  GEVOLGEN  Besmette luchttoevoerkanalen. Zie Bewolkt bier. Zie Bier zonder smaak Zie Plat bier  Onaangepast transport van de biervaten. Bier werd geleverd in  Lever de vaten, indien mogelijk, in een gesloten en gekoelde  een open vrachtwagen, bij hoge zomertemperaturen. Dit kan ...
  • Seite 102                   De verpakking en het merendeel van de materialen die voor dit toestel werden gebruikt zijn recycleerbaar. Informeer  op  het  stadhuis  van  uw gemeente  naar  de  meest  aangewezen  manier  om  dit  toestel,  wanneer het  niet  langer  wordt  gebruikt, samen met de verpakking ervan te vernietigen.    Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EEG.    Op het toestel werd een symbool met doorgekruiste afvalbak aangebracht. Dit symbool geeft aan dat dit product aan  het einde van zijn levensduur gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.     Het moet bijgevolg naar een inzamelpunt voor elektrische en/of elektronische toestellen worden gebracht of, indien u  zich een gelijkaardig toestel aanschaft, ingeleverd worden bij de verkoper van dit nieuwe toestel.  Wanneer het toestel het einde van zijn levensduur heeft bereikt, is de gebruiker verantwoordelijk voor de inlevering van  het toestel bij het geschikte inzamelcentrum. Een selectieve en geschikte inzameling waarbij het onbruikbare  toestel,  gerecycleerd,  behandeld  of  vernietigd  wordt  op  een  milieuvriendelijke  manier  draagt  bij  tot  het  vermijden  van  de  mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid en bevordert het recycleren van de materialen waaruit het ...
  • Seite 104                                   10 place de la Joliette - Les Docks, Atrium 10.5 13002 MARSEILLE – France   Tél. : +33 (0)4 96 11 52 52 - Fax : +33 (0) 4 91 91 35 36 info@climadiff.com www.climadiff.com...