Seite 1
VIVA ITALIA ASW318 1800 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Uživatelská příručka Mode d’emploi Manual del usuario Руководство по эксплуатации Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım klavuzu Instruction manual Felhasználói kézikönyv Bruksanvisning...
Seite 3
HerzlicHen GlückwunscH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Seite 4
was sie üBer elektroGeräte wissen müssen • Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor Sie es benutzen. • Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie ein Elektrogerät anschließen, geerdet ist. • Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
was sie üBer Dieses Gerät wissen müssen • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung). • Verschieben Sie das Gerät keinesfalls in eingeschaltetem Zustand oder wenn es noch warm ist.
Seite 6
funktion - allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Deckel 2. Griff 7. Betriebskontrollleuchte (“Power”, rot) 3. Grillplatte oben 8. Fettabfluss 4. Grillplatte unter 9. Kabel mit Stecker 5. Bereitschaftanzeige (“Ready”, grün) 10.
funktion - Grillen 6. Öffnen Sie den Deckel. 7. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte. ACHTUNG: • S ie erhalten eine größere Grillfläche, wenn Sie die obere Platte erstens in eine vertikale Position brin- gen. Ziehen Sie dann hierfür den Griff hoch und bewegen Sie ihn ganz nach hinten. Jetzt können Sie das Grillgut auf beide Grillplatten legen.
GarantieBestimmunGen Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
Seite 9
rezePte Grill – spieße sandwiches Zutaten: Zutaten: • 350 g Schnitzelfleisch • 4 Scheiben Toastbrot, große Scheiben • 2 große Zwiebel(n) • 2 Port. Hähnchenfilet, ganz fein in dünne Streifen • 50 g Schinkenspeck geschnitten • Öl • 2 Zwiebel(n), in feine Ringe geschnitten • 1 Knoblauchzehe(n), fein gehackt Für die Marinade: • Salz und Pfeffer • 125 ml Wasser • 1 TL Paprikapulver • 4 EL Wein, rot • 2 EL Sauce (Knoblauchsauce aus dem Glas) • 1 EL Essig •...
Seite 10
Gemüsespieß zum Grillen marc`s Panini Zutaten: Zutaten: • mit große Pilze, nach Wahl • 1 Focaccia Brot, geviertelt oder 4 Ciabatta • 1 Paprikaschote(n), rot Brötchen • 20 Kirschtomate(n) • 1 Tomate(n) • 2 0 kleine Zwiebel(n), süße oder 1 rote, scharfe, • 1 Gurke(n) größere Zwiebel, kleingeschnitten • 4 Scheibe/n Käse, gut schmelzender • 1 Ananas, frische, in Quadrate geschnitten (ca. • 4 Scheibe/n Schinken, gekochten oder Salami 1 1/2 bis 2 cm) •...
Seite 11
! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
Seite 12
ce Que Vous DeVez saVoir au sujet Des aPPareils électriQues • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil concerné. • Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil électrique est reliée à...
ce Que Vous DeVez saVoir au sujet De cet aPPareil • Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides. • Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et entretien). • Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est allumé ou qu’il est encore chaud.
Seite 14
fonctionnement - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Couvervle 2. Poignée 7. Lampe témoin de tension (“Power”, rouge) 3. Plaque au-dessus 8. Drainage 4. Plaque sous 9. Cordon et fiche 5. Lampe témoin prêt à l’emploi (“Ready”, vert) 10.
fonctionnement - Grillades 6. Ouvrez le couvercle. 7. Posez les aliments à griller sur la plaque inférieure. ATTENTION: • V ous pouvez doubler la surface du grill; pour cela, mettez d’abord la plaque supérieure à la verticale, relevez-la au moyen de la poignée et mettez-la à plat comme la plaque inférieure. Vous pouvez mainte- nant griller des aliments sur les deux plaques du grill.
Seite 16
DisPositions concernant la Garantie Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
Seite 17
recettes Brochettes à griller sandwiches Ingrédients: Ingrédients: • 350 g de viande pour escalope • 4 tranches de pain de mie (grandes tranches) • 2 gros oignons • 2 portions de filet de dinde coupée en très fines • 2 poivrons tranches • 50 g de poitrine de porc • 2 oignons coupés en fines rondelles • Huile • 1 gousse d’ail finement hachée • Sel et poivre Pour la marinade : • 1 cuil. à c. de paprika • 125 ml d’eau • 2 cuil. à s. de sauce à l’ail (en bocal) • 4 cuil. à s. de vin rouge •...
Seite 18
Brochettes de légumes à griller Panini de marc Ingrédients: Ingrédients: • C hampignons de moyenne ou grande taille, • 1 pain « focaccia » coupé en quatre, ou 4 petits selon les goûts pains « Ciabatta » • 1 poivron rouge • 1 tomate • 20 tomates cerises • 1 concombre • 2 0 petits oignons doux ou 1 gros oignon rouge, • 4 tranches de fromage fondant finement haché •...
Seite 19
Proficiat! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Seite 20
wat u moet weten oVer elektriscHe aPParaten • Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat, voordat u het gebruikt. • Controleer of het stopcontact waarop u een elektrisch apparaat aansluit, geaard is. • Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
wat u moet weten oVer Dit aPParaat • Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en onderhoud). • Verplaats het apparaat nooit wanneer het is ingeschakeld of nog heet is.
Seite 22
werkinG - algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Deksel 7. Indicatielampje (“Power”, rood) 2. Handgreep 8. Afvoerpunt opvangbakje 3. Bakplaat boven 9. Snoer en stekker 4. Bakplaat onder 10. Opvangbakje (los verplaatsbaar) 5.
werkinG - Grillen 6. Open het deksel. 7. Leg het voedsel dat u wilt grillen op de onderste bakplaat. LET OP: • U verkrijgt een groter grilloppervlak door de bovenplaat eerst in verticale stand te brengen en daarna met de hendel op te tillen en geheel naar achteren te brengen. U kunt nu op beide grillplaten etenswaren leggen.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
Seite 25
recePten Grillspiesjes sandwiches Ingrediënten Ingrediënten • 350 g schnitzelvlees • 4 plakjes toastbrood, grote sneetjes • 2 grote u ien • 2 porties kipfilet, heel fijn in dunne reepjes • 2 paprika’s gesneden • 50 g bacon • 2 uien, in fijne ringen gesneden • olie • 1 k noflookteentje, fijngehakt • zout en peper Voor de marinade •...
Seite 26
Groentespiesje om te grillen marc’s panini Ingrediënten Ingrediënten • met grote paddenstoelen, naar keuze • 1 Focaccia-brood, in vieren gedeeld of 4 ciabatta- • 1 paprika, rood broodjes • 20 cherrytomaatjes • 1 tomaat • 2 0 kleine uien, zoete of 1 rode, pittige grotere ui, • 1 komkommer kleingesneden • 4 plakjes kaas, goed smeltend • 1 ananas, vers, in blokjes gesneden (ca. 1 ½ tot • 4 plakjes ham, gekookt of salami 2 cm) • kruidenboter • 3 el olijfolie • zout en peper •...
Seite 27
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Seite 28
wHat you sHoulD know aBout electrical aPPliances • Check that the mains voltage corresponds with that shown on the rating plate of an electrical appliance before you use it. • Check that the socket to which you connect the electrical appliance is earthed.
wHat you sHoulD know aBout tHis aPPliance • Be careful when using the appliance outdoors. • Never use the appliance in damp or wet locations. • Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and Maintenance). • Never move the appliance when it is switched on or is still hot. Switch off the appliance before moving it.
Seite 30
oPeration - General information The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Cover 7. Power light (Red) 2. Handle 8. Drainage 3. Grill plate top 9. Power cord and plug 4. Grill plate bottom 10. Drip tray 5.
oPeration - Grilling 6. Open the lid. 7. Lay the food that you want to grill on the lower grill plate. WARNING: • T o obtain a larger grill surface first raise the top plate into the vertical position, then lift the handle, and swing the entire top backwards; you can then heat food on both grill plates. • D o not use the safety clip of the appliance for squeezing the product. The weight of the top cover will provide an equal pressure • T o be able to handle food with different thicknesses, there is play in the cover so that it can easily adjust to the thickness of the food.
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
Seite 33
reciPes Grill – kebab sandwiches Ingredients: Ingredients: • 350 g escalope • 4 slices thick sliced bread • 2 large onions • 2 portions chicken fillet sliced very thinly • 50 g bacon • 2 onions finely sliced into rings • 2 peppers • 1 clove of garlic, finely chopped • oil • salt and pepper • 1 Tsp paprika For the marinade: • 2 Tbsp sauce (garlic sauce from a jar) • 125 ml water • 1 hand full rocket, roughly chopped • 4 Tbsp red wine •...
Seite 34
Vegetable kebabs to grill marc`s Panini Ingredients: Ingredients: • medium large mushrooms, as desired • 1 Foccacia bread, quartered, or 4 Ciabatta rolls • 1 red pepper • 1 tomato • 20 cherry tomatoes • 1 cucumber • 2 0 small sweet onions, or 1 red, strong, large • 4 slices melting cheese onion, finely chopped • 4 slices ham or salami • 1 fresh pineapple, cut into squares (about 1 1/2 •...
Seite 35
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. in caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
Seite 36
cosa è necessario saPere sui DisPositiVi elettrici • Prima di utilizzare un dispositivo elettrico, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di rete indicata sulla sua targhetta d’identificazione. • Assicurarsi che la presa elettrica a cui si intende collegare un dispositivo elettrico sia collegata a terra.
cosa è necessario saPere su Questo DisPositiVo • Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto. • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi. • Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e manutenzione). • Non spostare mai l’apparecchio mentre è acceso o ancora caldo. In tal caso, assicurarsi di spegnere prima l’apparecchio.
Seite 38
funzionamento - avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Coperchio 2. Maniglia 7. Spie luminose di potenza (“Power”, rosso) 3. Piastra sopra 8. Scarico del grasso 4. Piastra sotto 9. Cavo con spia 5.
funzionamento - utilizzo del grill 6. Aprire il coperchio. 7. Collocare il cibo da grigliare sulla piastra di cottura inferiore. ATTENZIONE: • È possibile ottenere una maggiore superficie per grigliare i cibi portando la piastra superiore in posizi- one verticale, sollevandola con la maniglia e reclinandola completamente. Ora sarà possibile collocare i cibi su entrambe le piastre grill. • N on utilizzare il bloccaggio del coperchio dell’apparecchio per compattare i prodotti. Il peso della teglia superiore assicura già...
DisPosizioni Di Garanzia In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
Seite 41
ricette spiedini alla piastra sandwich Ingredienti: Ingredienti: • 350 g di scaloppine • 4 fette grandi di pan carrè • 2 grandi cipolle • 2 porz. di filetto di pollo tagliato a fettine molto • 50 g di prosciutto speck sottili • Olio • 2 cipolle tagliate ad anelli sottili • 2 peperoni • 1 spicchio d’aglio tritato finemente • Sale e pepe Per la marinata: •...
Seite 42
spiedini di verdure alla piastra Panini marc’s Ingredienti: Ingredienti: • funghi a scelta di media grandezza • 1 pane focaccia tagliato in quattro parti o 4 • 1 peperone rosso ciabattine • 20 pomodori ciliegini • 1 pomodoro • 20 cipolline dolci o 1 grande cipolla rossa piccante • 1 cetriolo • tagliata finemente • 4 fette di formaggio fondente • 1 ananas fresco tagliato in quadrati (da 1,5 a 2 cm) •...
Seite 43
¡feliciDaDes! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Seite 44
Qué DeBe saBer soBre los aParatos eléctricos • Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva. • Compruebe que el enchufe que vaya a utilizar para un aparato eléctrico tenga contacto a tierra. • Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Qué necesita saBer soBre este aParato • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. • No use nunca el aparato en espacios húmedos. • Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». • No mueva nunca el aparato mientras que esté caliente o encendido. Apague primero el aparato. • Siempre levante el aparato por las manijas.
Seite 46
funcionamiento - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Tapa 2. Agarradera 7. Piloto indicadores de la potencia (“Power”, rojo) 3. Placa de asado por encima 8. Drenaje de grasa 4. Placa de asado bajo 9.
funcionamiento - asar 6. Abra la tapa. 7. Coloque los alimentos que desea preparar sobre la plancha de asado inferior. ATENCIÓN: • P ara aumentar la superficie del grill puede colocar la placa superior primero en posición vertical, levan- tarlo por el asa y moverla completamente hacia atrás. Ahora puede colocar alimentos en ambas placas térmicas.
De Garantía Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
Seite 49
recetas Pinchos a la parrilla y poner estos paninis en el grill precalentado unos 5 Ingredientes: minutos o hasta que estén dorados y el queso esté • 350 g Carne en filetes fundido. • 2Cebollas grandes • 50 g Tocino sándwiches • Aceite • 2 Pimientos Ingredientes: • 4 rebanadas Pan de molde, en rebanadas gran- Para la marinada: •...
Seite 50
antes de retirar la carne, colocar también los panecil- dientes ya preparados junto con las aceitunas sobre los sobre el grill. Así se pondrán también crujientes. el pan y espolvorear sobre ellos el perejil y el tomillo; a continuación dejar que se hagan en el grill por es- pacio de 4 a 6 minutos. Pinchos vegetales a la parrilla Ingredientes: Panini al estilo de marc...
Seite 51
Gratulacje! Gratulujemy zakupu produktu marki Bestron. W niniejszej instrukcji wyjaśniamy sposób działania i użytkowania urządzenia. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia w sposób opisany w instrukcji. Dlatego należy ją starannie zachować. w przypadku awarii: W przypadku niespodziewanej awarii urządzenia nie należy naprawiać go samodzielnie. Naprawę należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. Użytkowanie przez dzieci: • D zieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub psychicznej, a także bez doświadczenia w obsłudze i bez odpowiedniej wiedzy mogą korzystać z urządzenia po poinstruowaniu na temat bezpiecznego użytkowania i po zapoznaniu się z możliwymi zagrożeniami. • D zieciom poniżej 8. roku życia i bez nadzoru osoby dorosłej zabrania się czyszczenia i konserwacji urządzenia. • Urządzenie i kable należy trzymać poza zasięgiem dzieci do lat 8. • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Seite 52
Co trzeba wiedzieć o UrządzeniaCh elektryCznyCh • Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie jest zgodne z zalecanym na tabliczce znamionowej urządzenia. • Należy sprawdzić, czy gniazdko, do którego podłączone jest urządzenie elektryczne, ma uziemienie. • Urządzenia elektryczne należy zawsze stawiać na stabilnym, płaskim podłożu tak, aby nie zapobiegać upadkom. • Niektóre części urządzenia mogą się nagrzewać, a nawet parzyć. Nie należy ich dotykać, bo grozi to poparzeniem. • Dotykając urządzenia, kabla lub wtyczki należy mieć suche dłonie. • Urządzenia elektryczne muszą się mieć możliwość utraty ciepła, co zapobiega pożarom. Dlatego wokół urządzenia powinna być wolna przestrzeń, a samo urządzenie nie powinno znajdować się w pobliżu substancji łatwopalnych. Urządzeń elektrycznych nie wolno przykrywać. • Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych, kabli lub wtyczek z wodą. • Nie wolno zanurzać urządzeń, kabli lub wtyczek w wodzie lub innych cieczach. • Nie wolno podnosić urządzeń elektrycznych, które wpadły do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i zaprzestać korzystania z urządzenia. • Należy zapobiegać bezpośredniemu kontaktowi urządzeń elektrycznych, kabli i wtyczek ze źródłem ciepła, jak gorąca płyta grzewcza lub ogień.
Co trzeba wiedzieć o tym UrządzeniU elektryCznym • Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia na zewnątrz. • Nigdy nie używaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych miejscach. • Po użyciu należy dokładnie umyć urządzenie (patrz Czyszczenie i konserwacja). • Nigdy nie przestawiaj włączonego lub ciągle gorącego urządzenia. Najpierw wyłącz urządzenie. • Urządzenie należy podnosić wyłącznie za uchwyty. Części metalowe mogą być bardzo gorące. • Do grillowania na płycie grillowej używaj narzędzi z uchwytem odpornym na wysoką temperaturę. • Nie używaj ostrych lub metalowych narzędzi. Mogą one uszkodzić powłokę nieprzywierającą. Środowisko • E lementy opakowania, jak plastik i pudełka, należy wyrzucić do odpowiednich pojemników. • P o zakończeniu użytkowania urządzenia nie wrzucać do odpadów gospodarskich, tylko zanieść do punktu skupu używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Należy sprawdzić symbol produktu, instrukcję użytkowania lub opakowanie. • S urowce podlegają recyclingowi zgodnie ze wskazaniem. Dzięki pomocy w zakresie recyclingu, przetwarzania surowców i innych form wykorzystywania używanych urządzeń, pomagają Państwo...
Seite 54
UŻytkowanie - inFormaCje ogÓlne Urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku domowego, nie profesjonalnego. 1. Pokrywa 2. Uchwyt 7. Lampka zasilania (Czerwona) 3. Górna płyta grilla 8. Odpływ 4. Dolna płyta grilla 9. Kabel zasilający i wtyczka 5. Lampka gotowości do użycia (Zielona) 10. Pojemnik ociekowy 6. Pokrętło temperatury 11. Plastikowa szpatułka UŻytkowanie - Przed Pierwszym UŻyCiem 1. Usuń opakowanie. 2. W yczyść cały sprzęt, aby usunąć wszelkie resztki, które mogły pozostać po procesie produkcji (patrz „Czyszczenie i konserwacja”).
UŻytkowanie - grillowanie 6. Otwórz pokrywę. 7. Ułóż jedzenie, które chcesz zgrillować, na dolnej płycie grilla. UWAGA: • A by uzyskać większą powierzchnię do grillowania najpierw podnieś górną płytę do pionowej pozycji, następnie podnieś uchwyt i przekręć całą górę tył na przód; możesz wtedy podgrzewać jedzenie na obu płytach grilla. • N ie używaj zacisku zabezpieczającego urządzenia do ściskania produktu. Waga górnej pokrywy za- pewni równy nacisk • U możliwiający obróbkę jedzenia o różnej grubości, pokrywa ma pewien luz, co pozwala na łatwe do- pasowanie do grubości jedzenia.
• Nieodpowiedniego transportu bez właściwego opakowania lub innego zabezpieczenia. 6. Gwarancja nie dotyczy: • Szkód powstałych w trakcie transportu • Usunięcia lub zmiany numeru seryjnego urządzenia. 7. Gwarancja nie obejmuje: • Kabli • Lamp • Elementów szklanych. 8. G warancja nie uprawnia do odszkodowania poza wymianą lub naprawą uszkodzonych części. Firma Bestron nie może być pociągnięta do odpowiedzialności z tytułu odszkodowań tudzież innych następstw wynikających z lub występujących w związku z dostarczonymi przez firmę urządzeniami. 9. Z roszczeniami gwarancyjnymi należy zwracać się wyłącznie do sprzedawcy (internetowego) lub składać je bezpośrednio w Biurze Obsługi Klienta Bestron. Prosimy nie wysyłać niczego bez konsul- tacji z nami. Istnieje bowiem ryzyko nieodebrania paczki, co wiąże się z kosztami po stronie nadawcy, czyli Państwa. Najpierw prosimy o kontakt z nami w celu uzyskania instrukcji dotyczących sposobu zapakowania i wysłania urządzenia. Do roszczeń gwarancyjnych należy dołączyć dowód zakupu. serwis W przypadku niespodziewanej awarii, możecie Państwo skontaktować się z biurem obsługi klienta BESTRON na stronie: www.bestron.com/service...
Seite 57
PrzePisy Grill – kebab kanapki Składniki: Składniki: • 350g eskalopków • 4 kromki grubo krojonego chleba • 2 duże cebule • 2 porcje bardzo cienko pokrojonego filetu z • 50g boczku kurczaka • 2 papryki • 2 cebule drobno pokrojone w krążki • olej • 1 ząbek czosnku, drobno posiekanego • sól i pieprz Do marynaty: • 1 łyżka papryki • 125ml wody • 2 łyżki sosu (czosnkowego, ze słoika) • 4 łyżki czerwonego wina • 1 garść rukoli, z grubsza posiekanej •...
Seite 58
Panini marc’a kebab z warzyw na grilla Składniki: Składniki: • 1 placek Foccacia, pokrojony na cztery części • Średniej wielkości grzyby, jakie lubisz lub 4 bułki Ciabatta • 1 czerwona papryka • 1 pomidor • 20 pomidorów koktajlowych • 2 0 małych słodkich cebulek lub 1 duża, czer- • 1 ogórek wona cebula, drobno posiekana • 4 plastry topiącego się sera • 1 świeży ananas, pokrojony w kwadraciki (ok. • 4 plastry szynki lub salami 1,5 do 2cm) •...
Seite 59
Gratulálunk! Gratulálunk, hogy megvásárolta ezt a Bestron terméket. Ebben a használati útmutatóban elmagyarázzuk Önnek a készülék működését és használatát. Tehát kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a készüléket hassználná. A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Az útmutatót jól őrizze meg ezután. meghibásodás esetén: Amennyiben a készülék meghibásodik, ne próbálja megjavítani saját maga. A javításokat kizárólag szakképzett szerelővel végeztesse. Használat gyermekek által: • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, vagy...
Seite 60
amit tUdnia kell az elektromos készülékekről • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adapterének lemezén feltüntetett értékkel mielőtt használni kezdi. • Ellenőrizze, hogy a csatlakozó, amelybe csatlakoztatja a készüléket földelt. • A készüléket mindig egy stabil és sík felületre helyezze, ahonnan nem eshet le. • A készülék egyes részei felmelegedhetnek. Ne érintse meg őket, nehogy megégesse magát. • Győződjön meg arról, hogy a keze száraz, mielőtt megérinti a készüléket, a kábelt vagy a csatlakozót. • A tűzveszély elkerülésének érdekében biztosítson a készüléknek megfelelő teret a hőelvezetéshez. Győződjön meg arról, hogy a készülék körül elegendő hely van, és nem érintkezik éghető...
amit erről a készülékről tUdnia kell • Legyen óvatos, amikor a készüléket a szabadban használja. • Soha ne használja a készüléket nedves vagy nedves helyen. • Használat után alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd “Tisztítás és karbantartás”). • A készüléket sohase mozgassa bekapcsolt vagy forró állapotában. Mozgatása előtt kapcsolja ki a készüléket.
Seite 62
kezelés - általános információk A készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. 1. Fedél 2. Nyél 7. Áram lámpa (Piros) 3. Felső grillező lap 8. Lefolyó 4. Alsó grillező lap 9. Áramkábel és dugvilla 5. Üzemkészséget jelző lámpa (zöld) 10. Cseppfelfogó tálca 6. Hőmérséklet szabályzó tárcsa 11. Műanyag spatula kezelés - az első használat előtt 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot. 2.
kezelés - Grillezés 6. Nyissa ki a fedelet. 7. Az ételt, amit grillezni szeretne, fektesse az alsó grillező lemezre. FIGYELEM: • H a nagyobb grillező felületet szeretne elérni a felső lemezt először emelje fel függőleges pozícióba, majd emelje fel a fogantyút, és hajtsa felső lapot teljesen hátra; most már mindkét grillező lapon süthet ételeket. • A készüléken lévő biztonsági kapcsot ne használja a termék összenyomására. A felső grillező lap súlya egyenletes nyomást biztosít • A zért, hogy különböző vastagságú ételeket is tudjunk kezelni, a fedél magasságában van elegendő játék ahhoz, hogy könnyedén állítódjon az étel vastagságához. 8. Csukja le a fedelet. 9. Grillezze az ételt elkészültéig. A szükséges sütési idő termékenként változó. 10. Nyissa fel a fedelet, és vegye ki az ételt a grillező lapról.
Garanciafeltételek A Bestron biztosítja a garanciát a készülékre gyártási és / vagy anyaghibák okozta meghibásodás esetén a vásárlás napjától 60 hónapig, az alábbi feltételekkel: 1. A javítás bér-, illetve anyagköltségét a garancia ideje alatt nem számítjuk fel. 2. A garancia alatt elvégzett javírás nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát. 3. A Bestron automatikusan tulajdonosává válik a hibás alkatrészeknek, vagy csere esetén a hibás készüléknek.
Seite 65
recePtek Grill – kebab szendvicsek Hozzávalók: Hozzávalók: • 350 g húsfilé • 4 vastag szelet kenyér • 2 nagy fej hagyma • 2 adag nagyon vékonyra szeletelt csirkehús • 50 g szalonna filé • 2 vékony karikákra szeletelt hagyma • 2 paprika • 1 gerezd apróra darabolt fokhagyma • olaj • só és bors • 1 teáskanál paprika A pácoláshoz: • 2 evőkanál szósz (konzerv fokhagymaszósz) • 125 ml víz • 4 evőkanál vörösbor •...
Seite 66
marc Paninije Grill zöldség kebab Hozzávalók: Hozzávalók: • 1 negyedelt Foccacia kenyér, vagy 4 Ciabatta • közepesen nagy gombák, ízlés szerint tekercs • 1 piros paprika • 1 paradicsom • 20 koktélparadicsom • 2 0 kicsi édes hagyma, vagy 1 vörös, erős, • 1 uborka nagy fej hagyma, kicsire aprítva • 4 szelet olvasztani való sajt • 1 friss felkockázott (kb. 1 1/2 - 2 cm) ananász • 4 szelet sonka vagy szalámi • 3 evőkanál olíva olaj • fűszervaj • 1 evőkanál balzsamecet •...
Seite 67
Blahopřejeme k nákupu výrobku značky Bestron. V návodu k použití vysvětlíme jeho fungování a používání. Před použitím spotřebiče si tento návod prosím pozorně přečtěte. Spotřebič používejte pouze dle pokynů v návodu. Návod k použití si pečlivě uschovejte. V případě poruchy: V případě neočekávaného selhání spotřebiče nikdy nezkoušejte opravy provádět sami. Opravy vždy přenechejte kvalifikovanému opraváři. Používání dětmi: • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, ale pouze pod dohledem, nebo pokud obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a chápou možná nebezpečí při jeho používání. • Čištění a údržbu nesmí provádět děti s výjimkou dětí starších 8 let, které jsou pod dohledem. • Spotřebič a šňůru držte mimo dosah dětí mladších 8 let. • Děti musí být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si se spotřebičem nehrají.
Seite 68
Co mUsíte Vědět o elektriCkýCh sPotřebičíCh • Před použitím zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá předepsanému síťovému napětí na typovém štítku elektrického spotřebiče. • Zkontrolujte, zda je uzemněna zásuvka, do které připojujete elektrické spotřebiče. • Elektrické spotřebiče vždy umístěte na stabilní, rovný povrch a na místo, kde nemohou spadnout. • Určité části elektrického spotřebiče mohou být po zahřátí teplé až horké. Nedotýkejte se jich, abyste se nespálili. • Elektrického spotřebiče, šňůry nebo zástrčky se dotýkejte pouze suchýma rukama. • Elektrické spotřebiče musí být schopny ztratit své teplo, aby nedošlo k požáru. Ujistěte se, že je kolem spotřebiče dostatek volného místa a že se nemůže dostat do kontaktu s hořlavým materiálem. Elektrické spotřebiče nesmí být nikdy zakryty. • Nedovolte, aby se elektrické spotřebiče, šňůry nebo zástrčky dostaly do kontaktu s vodou. • Nikdy neponořujte elektrické spotřebiče, šňůry nebo zástrčky do vody nebo jiné kapaliny. • Nedotýkejte se elektrických spotřebičů, které spadnou do vody.
Co mUsíte Vědět o tomto sPotřebiči • Při používání zařízení venku buďte opatrní. • Zařízení nikdy nepoužívejte na vlhkých nebo mokrých místech. • Po použití spotřebič důkladně očistěte (viz Čištění a údržba). • Spotřebičem nikdy nepohybujte je-li zapnutý nebo stále horký. Než spotřebičem pohnete, vypněte ho. • Spotřebič vždy zdvihejte za rukojeti. Všechny kovové části mohou být velmi horké. • Při grilování jídla na grilovací desce vždy používejte náčiní s vhodně izolovanou rukojetí. • Na grilovací desku nikdy nepoužívejte ostré nebo kovové prvky. Poškodí nepřilnavý povrch. ŽiVotní Prostředí • O balový materiál, jako jsou plasty a krabice, vyhazujte do nádob k tomu určeným. • N a konci doby použitelnosti tento výrobek nevyhazujte jako běžný domovní odpad, ale odevzdejte ho ve sběrném místě pro opětovné použití elektrických a elektronických spotřebičů. Prostudujte si symboly na výrobku, v návodu k použití nebo na obalu. • M ateriály lze opětovně použít dle uvedených symbolů. Svou pomocí při opětovném použití, zpracování materiálů...
Seite 70
oBsluHa – oBecné informace Spotřebič je určený pouze k domácímu, ne k profesionálnímu použití. 1. Kryt 2. Rukojeť 7. Kontrolka (červená) 3. Horní grilovací deska 8. Odtok 4. Spodní grilovací deska 9. Napájecí kabel se zástrčkou 5. Kontrolka Připraveno k použití (zelená) 10. Odkapávací miska 6. Ovladač nastavení teploty 11. Plastová špachtle obslUha – Před PrVním PoUŽitím Sejměte obal. V yčistěte veškeré příslušenství a odstraňte veškeré zbytky, které tam mohly zůstat z výrobního procesu (viz „Čištění a údržba“).
oBsluHa – GriloVání Otevřete poklop. Na spodní grilovací desku dejte jídlo, které chcete grilovat. UPOZORNĚNÍ: • A byste získali větší grilovací povrch, nejprve zdvihněte horní desku do vertikální pozice, potom uchopte rukojeť a celou horní část otočte dozadu, potom můžete grilovat jídlo na obou deskách. • B ezpečnostní sponu spotřebiče nepoužívejte ke stlačení produktu. Hmotnost horního krytu zajistí dostatečný tlak. • Abyste dokázali zpracovat jídlo různé tloušťky, na krytu lze snadno nastavit různou tloušťku jídla. Zavřete víko. Jídlo grilujte, dokud není hotové. Doba grilování je u každého produktu jiná. 10. Otevřete víko a jídlo z grilovací desky sejměte UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte vidličku, nůž ani jiné ostré předměty! Mohli byste tak poškodit nepřilnavý povrch. V případě poškození desky ostrými předměty záruky pozbývá platnosti. 11. Jakmile dokončíte používání spotřebiče, zásuvku odpojte ze síťové zástrčky. Dobrou chuť! čištění a údrŽba Spotřebič po každém použití vyčistěte. Zástrčku odpojte ze síťové zásuvky a spotřebič nechte vychladnout. P omocí pečícího kuchyňské utěrky odstraňte jídlo, které zůstane pod pečicí deskou ještě dokud je horká.
Podmínky Společnost Bestron na tento spotřebič poskytuje záruku na výrobní a materiálové vady po dobu 60 měsíců od data nákupu za následujících podmínek. 1. V uvedené záruční době nebudou účtovány žádné náklady na mzdy a materiály. 2. Opravy provedené v rámci záruky neprodlužují záruční dobu. 3. V adné součásti nebo v případě výměny i samotné vadné spotřebiče se automaticky stanou vlastnict- vím společnosti Bestron. 4. Záruka platí pouze pro prvního kupujícího a je nepřenosná. 5. Záruka se nevztahuje na škody způsobené: • nehodami • nesprávným použitím • opotřebením • zanedbáním péče nebo údržby • nesprávnou instalací • připojením k jinému síťovému napětí, než je uvedeno na typovém štítku • neoprávněnou úpravou • opravami provedenými nekvalifikovanými třetími stranami • použitím v rozporu s platnými právními, technickými nebo bezpečnostními normami •...
Seite 73
recePty Gril – kebab sendviče Ingredience: Ingredience: • 350 g kotlet • 4 plátky chleba • 2 velké cibule • 2 porce kuřecích prsou, nakrájených na jemno • 50 g slaniny • 2 cibule, nakrájené na jemné kroužky • 2 papriky • 1 stroužek česneku, nakrájeného na jemno • sůl a pepř • oleje • 1 lžíce papriky • 2 lžíce omáčky (česneková omáčka, již Na marinádu: připravená) • 125 ml vody • 4 lžíce červeného vína • 1 hrst rukoly, nakrájené na hrubo •...
Seite 74
marcovy panini zeleninové kebaby – grilování Ingredience: Ingredience: • 1 chléb foccacia, nakrájený na čtvrtky nebo 4 • středně velké houby, dle potřeby ciabatty • 1 červená paprika • 1 rajče • 20 cherry rajčátek • 2 0 malých, sladkých cibulek nebo 1 velká • 1 okurka cibule nakrájená na jemno • 4 plátky sýra • 1 čerstvý ananas, nakrájený na čtverečky • 4 plátky šunky nebo salámu (zhruba 1,5 - 2 cm) •...
Seite 75
Поздравляем! Благодарим вас за покупку прибора компании Bestron. В данном руководстве содержатся принципы его работы и инструкции по использованию. Рекомендуем вам внимательно ознакомиться с руководством, прежде чем приступить к использованию прибора. Прибор надлежит использовать согласно правилам, указанным в руководстве. Бережно сохраняйте данное руководство. в случае неисправности: При возникновении неисправности прибора, никогда не пытайтесь устранять её самостоятельно. При необходимости ремонта прибора следует всегда обращаться к техническим специалистам. дети и использование прибора: • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями, а также лицами с недостатком опыта и навыков, но только при условии надзора или получения инструкций в отношении безопасного использования прибора и возможных рисков. • Детям не разрешается выполнять очистку и уход за прибором, если они не достигли возраста 8 лет и не находятся под надзором взрослых. • Держите прибор и провод вне досягаемости детей младше 8 лет. • Взрослые должны следить за тем, чтобы дети не использовали прибор как игрушку.
Seite 76
Что необходимо знать об электриЧеских Приборах • Перед использованием прибора проверьте, соответствует ли напряжение в сети напряжению, указанному на типовой табличке электрического прибора. • Убедитесь, что электрическая розетка, к которой вы подключаете прибор, заземлена. • Электрические приборы следует всегда размещать на стабильной и ровной поверхности, в месте, где исключено падение прибора. • Определенные детали электрического прибора могут сильно нагреваться. Не дотрагивайтесь до них, чтобы избежать ожога. • Никогда не трогайте электрический прибор, шнур или штепсельную вилку, не убедившись, что у вас сухие руки. • Во избежание риска возгорания, электрические приборы должны иметь возможность сбросить излишек тепловой энергии. Для этого необходимо, чтобы прибор размещался достаточно свободно и не соприкасался с легко воспламеняемыми материалами. Электрические приборы запрещается прикрывать. • Убедитесь, что электрические приборы, шнуры и штепсельные вилки не соприкасаются с водой. • Никогда не опускайте электрические приборы, шнуры или штепсельные вилки в воду или другую жидкость. • Если электрический прибор упал в воду, не трогайте его! Немедленно вытащите вилку из розетки. Не пользуйтесь этим прибором. • Убедитесь, что электрические приборы, шнуры и штепсельные...
Что следует знать о данном Приборе • Будьте осторожны при использовании устройства на открытом воздухе. • Никогда не используйте прибор в сырых или влажных местах. • После использования прибор следует тщательно очистить (см. Очистка и уход). • Никогда не передвигайте данное устройство, если оно включено или не остыло. При необходимости переместить или передвинуть данное устройство, отключите его от сети питания. • При перемещении устройства, держите его только за специальные ручки. Все металлические детали могут быть очень горячими. • При приготовлении пищи на гриле всегда используйте столовые приборы только с ручками, имеющими подходящую изоляцию. • Не используйте острые или металлические столовые приборы при приготовлении пищи на гриле. Это может повредить противопригарное покрытие. окружающая среда • У паковочные материалы, в т.ч. пластиковую упаковку и коробки, следует выбрасывать в предназначенные для этого контейнеры. • П о окончании срока службы данного прибора его не следует выбрасывать как обычный домашний мусор, а следует сдать в пункт сбора электрических и электронных приборов для переработки. Обратите внимание на эмблему на продукте, руководстве по использованию и на упаковке.
Seite 78
эксПлуатация. общие сведения Это устройство предназначено только для домашнего, а не для профессионального использования. 1. Крышка 6. Регулятор температуры 2. Ручка 7. Индикатор питания (красный) 3. Верхняя плита гриля 8. Сливное отверстие 4. Нижняя плита гриля 9. Шнур питания и вилка 5. С ветовой индикатор готовности к 10. Поддон для капель использованию зеленого цвета 11. Пластиковая лопатка эксПлуатация. Перед Первым исПользованием Распакуйте устройство. О чистите все принадлежности, чтобы удалить остатки, которые могли остаться в процессе производства (см. раздел «Очистка и техническое обслуживание»). В ставьте вилку в настенную розетку и дайте грилю нагреться в течение 10 минут. Это удалит из устройства все запахи упаковки. ВНИМАНИЕ: При первом включении устройства из него может выходить немного дыма и исходить характерный...
Seite 79
эксПлуатация. Поджаривание Откройте крышку. Положите пищу, которую хотите приготовить, на нижнюю плиту гриля. ВНИМАНИЕ: • Ч тобы получить большую поверхность гриля, сначала поднимите верхнюю форму в вертикальное положение, затем поднимите ручку и откиньте всю верхнюю часть назад. После этого пищу можно нагревать на обеих формах для гриля. • Н е используйте предохранительный зажим устройства для прижимания продукта. Вес верхней крышки обеспечит равномерное давление • Ч тобы иметь возможность обрабатывать пищу разной толщины, в крышке есть люфт, позволяющий легко подстраиваться под толщину пищи. Закройте крышку. Ж арьте пищу до тех пор, пока она не будет приготовлена. Время, необходимое для приготовления, зависит от продукта. 10. Откройте крышку и снимите пищу с плиты гриля. ВНИМАНИЕ: Не используйте вилку, нож или другой острый предмет! Они могут повредить антипригарное покрытие. Гарантия становится недействительной при повреждении формы для выпечки острыми предметами. 11. П о окончании использования устройства выньте вилку из настенной розетки. Приятного аппетита! оЧистка и техниЧеское обслуживание Очищать устройство следует после каждого его использования. Выньте вилку из настенной розетки и дайте устройству полностью остыть. У далите пищу, оставшуюся под формой для выпечки с помощью кухонной бумаги, пока она еще горячая.
условия гарантийного обслуживания Компания Bestron применяет следующие условия гарантийного обслуживания: гарантия действует в отношении неисправностей, возникших вследствие фабричного брака и(или) дефектов использованных в приборе материалов в течение 60 месяцев со дня приобретения. 1. В вышеназванный период рабочее время и использованные для устранения неисправности материалы предоставляются бесплатно. 2. Ремонт, произведенный в течение гарантийного срока, не продлевает гарантийный срок. 3. Б ракованные детали или, при замене, неисправный прибор, автоматически переходят в собственность компании Bestron. 4. Гарантийное обслуживание применяется только к первому покупателю и не подлежит передаче. 5. Г арантийное обслуживание не применяется в случае ущерба, возникшего вследствие следующих причин: • Несчастный случай • Ненадлежащее использование • Износ • Халатное отношение • Ненадлежащая установка • П одключение к сети с напряжением, отличающимся от типа напряжения, указанного на типовой табличке •...
Seite 81
рецеПты гриль-кебаб не станет золотисто-коричневым, а и сыр не Ингредиенты: растает. • 350 г эскалопа • 2 больших луковицы бутерброды • 50 г бекона • 2 перца Ингредиенты: • 4 ломтика толстого нарезанного хлеба • масло • 2 порции очень тонко нарезанного куриного филе Для маринада: • 2 мелко нарезанные кольцами луковицы • 125 мл воды • 4 ст. ложки красного вина • 1 мелко нарезанный зубчик чеснока • 1 ст. ложка уксуса • соль и перец • 1 зубчик чеснока • 1 чайная ложка паприки...
Seite 82
тимьяном. Затем запекайте в панини гриле в Шашлыки с овощами на гриле течение 4–6 минут. Ингредиенты: • г рибы средних или больших размеров, по Панини марка желанию Ингредиенты: • 1 красный перец • 20 помидоров черри • 1 четвертинка хлеба фокачча или 4 • 2 0 маленьких сладких луковиц или 1 мелко чиабатты нарезанная красная, твердая, большая • 1 помидор луковица • 1 огурец • 1 свежий ананас, разрезанный на квадраты • 4 ломтика плавленного сыра (около 1,5–2 см) • 4 ломтика ветчины или салями •...
Seite 83
Bu Bestron ürününü satın aldığınız için tebrikler. Bu kullanım kılavuzuyla cihazın çalışmasını ve kullanımını açıklıyoruz. Bu nedenle cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanınız. Daha sonra da dikkatlice saklayınız. arıza halinde: Cihazın beklenmedik bir şekilde arızalanması halinde asla kendiniz onarmaya çalışmayın. Onarımı daima yetkili bir teknisyene yaptırın. Çocuklar tarafından kullanım: • B u cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri düşük olan kişiler ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir, fakat yalnızca gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımını ve olası tehlikelerini anlamış olmaları halinde. • T emizlik ve bakım çocukların 8 yaşından büyük ve gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • C ihazı ve kabloyu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz. • Ç ocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için denetlenmelidir...
Seite 84
elektrikli ciHazlar HakkinDa Bilmeniz Gerekenler • Cihazı kullanmandan önce elektrik geriliminin elektrikli cihazın, tip etiketinde belirtilen gerilime uygun olup olmadığını kontrol edin. • Elektrikli cihazı bağladığınız prizin topraklanmış olup olmadığını kontrol edin. • Elektrikli cihazları daima düşmeyecek şekilde sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin. • Elektrikli cihazın bazı kısımları ısınmış veya bazen sıcak olabilir. Bir yerinizin yanmasını önlemek için bu kısımlara dokunmayın. • Elektrikli bir cihaza, kabloya veya fişe dokunurken ellerinizin kurulayın. • Elektrikli cihazlar, yangın tehlikesini önlemek için ısılarını atabilecek bir durumda olmalıdır. Bu nedenle cihazın yeterince serbest olduğundan ve yanıcı maddelerle temas etmediğinden emin olun. Elektrikli cihazlar asla örtülmemelidir. • Elektrikli cihazların, kabloların veya fişlerin su ile temas etmesini önleyin. • Elektrikli cihazları, kabloları veya fişleri asla suyun veya başka bir sıvının içine daldırmayın. • Elektrikli aletler suya düşerse sakın almayın. Derhal fişi prizden çekin. Cihazı artık kullanmayın. • Elektrikli cihazların, kabloların ve fişlerin sıcak ocak veya açık ateş gibi ısı kaynaklarıyla temas etmesine izin vermeyin.
Seite 85
Bu ciHazla ilGili Bilmeniz Gerekenler • Cihazı açık havada kullanırken dikkatli olun. • Cihazı asla nemli veya ıslak yerlerde kullanmayın. • Cihazı, kullanımdan sonra iyice temizleyin (bkz. Temizlik ve bakım). • Aleti asla prize takılıyken veya hâlâ sıcakken taşımayın. Aleti taşımadan önce kapalı konuma getirin. • Aleti her zaman kulplarından tutun. Tüm metal parçalar çok sıcak olabilir. • Izgara plakasında yiyecek kızartırken aletleri her zaman uygun bir yalıtım koluyla birlikte kullanın. • Izgara plakasında kesici veya metal aletler kullanmayın. Bunlar yapışmaz kaplamaya zarar verecektir. ÇeVre • P lastik ve kutu gibi ambalaj malzemelerini bunlara uygun konteynerlere atın. • B u ürünü kullanım ömrünün sonunda normal evsel atık olarak değil de elektrikli ve elektronik cihazların dönüşümü için olan bir toplama noktasına atın. Ürünün, kullanım kılavuzunun veya ambalajın üzerinde bulunan simgeye dikkat edin. • M alzemeler belirtildiği şekilde dönüştürülebilmektedir. Dönüşüm, malzemelerin işlenmesi veya eski cihazlardan farklı şekillerde yararlanılması için yaptığınız yardım sayesinde çevremizin korunmasına önemli bir katkı sağlıyorsunuz.
Seite 86
ÇaliŞtirma - genel bilgiler Bu alet yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır, profesyonel kullanıma yönelik değildir. 1. Kapak 2. Kulp 3. Izgara plakası üst 7. Güç ışığı (Kırmızı) 4. Izgara plakası alt 8. Boşaltma deliği 5. K ullanmaya hazır olduğunu gösteren ışık 9. Güç kablosu ve fiş (Yeşil) 10. Damlama tablası 6. Sıcaklık kontrol düğmesi 11. Plastik spatula ÇaliŞtirma - İlk kUllanimdan önCe Ambalajı çıkarın. İ malat sürecinden kalmış olabilecek kalıntıları gidermek için tüm aksesuarları temizleyin (bkz. “Temizlik ve bakım”). F işi duvar prizine takın ve ızgarayı 10 dakika ısıtın. Bu işlem, aletteki ambalaj kokusunu giderecektir.
Seite 87
ÇaliŞtirma - izgara yaPma Kapağı açın. Izgara yapmak istediğiniz yiyecekleri alt ızgara plakasına yerleştirin. DİKKAT: • D aha geniş ızgara yüzeyi elde etmek için, önce üst plakayı dikey konuma yükseltin, ardından kulpu kaldırın ve üst tarafın tamamını arkaya yatırın. Bunun ardından her iki ızgara plakasında yiyecek ısıtabilirsiniz. • A letin emniyet klipsini ürünü sıkmak için kullanmayın. Üst kapağın ağırlığı eşit bir basınç sağlayacaktır. • F arklı kalınlıklarda yiyecekler kullanabilmek için, kapakta bir oynatma düğmesi vardır. Böylelikle yiyeceğin kalınlığına göre kolaylıkla ayarlanabilir. Kapağı kapatın. Yiyecekler pişene kadar kızartın. Pişme süresi her ürün için farklıdır. 10. Kapağı açın ve ızgara plakasından yiyeceği alın. DİKKAT: Çatal, bıçak veya diğer kesici aletler kullanmayın! Bunlar yapışmaz kaplamaya zarar verebilir. Pişirme plakasına kesici aletlerle zarar verildiğinde garanti geçersiz olur. 11. Aleti kullanmayı tamamladığınızda fişi duvar prizinden çekin. Afiyet olsun! temİzlİk Ve bakim Her kullanımdan sonra aleti temizleyin. Fişi duvar prizinden çıkarın ve aleti tamamen soğumaya bırakın. P işirme plakasının altında kalan yiyecek kalıntılarını alet henüz sıcakken bir parça kâğıt havluyla silin. Üst pişirme plakasını soğuduğunda temizlemek daha kolaydır. Damlama tablasını biraz sabunla temizleyin. Gövdeyi ve üst kapağı nemli bir bezle temizleyin. Güç kablosunu aletin arkasındaki kablo makarasına sarın.
Tip etiketi üzerinde belirtilenden farklı bir elektrik gerilimi bağlantısı • Yetki olmaksızın yapılan değişiklik • Gerekli niteliğe sahip olmayan üçüncü kişiler tarafından yapılan onarımlar • Geçerli olan yasal, teknik veya güvenlik standartlarını ihlal eden kullanım • Uygun ambalaj veya diğer şekillerde koruma olmaksızın yapılan dikkatsiz taşıma 6. Garanti hakkı aşağıdaki durumlarda talep edilemez: • Nakliye sırasında meydana gelen hasar • Cihazın seri numarasını silme veya değiştirme. 7. Garanti kapsamı dışında olanlar: • Kablolar • Lambalar • Cam parçalar 8. G aranti, hatalı parçaların değiştirilmesi veya onarılması dışında hiçbir hasar tazminatı hakkı ver- mez. Bestron, kendisi tarafından tedarik edilen cihaz nedeniyle veya bu cihaza bağlı olarak ortaya çıkabilecek olası dolaylı hasarlar ya da herhangi diğer sonuçlar için asla sorumlu tutulamaz. 9. G aranti hakları yalnızca (internet) satıcınızdan veya doğrudan Bestron Servis Hizmetlerinden talep edilebilir. Fakat bildirimde bulunmaksızın asla bir şey göndermeyin. Çünkü bu durumda paket reddedi- lebilir ve olası masraflar size yüklenir. Cihazı nasıl paketlemeniz ve göndermeniz gerektiği hakkındaki talimatlar için öncelikle irtibata geçin. Her bir garanti talebi, satın alma faturasını sunmak suretiyle yapılmalıdır. serVis Beklenmedik bir arızanın meydana gelmesi halinde BESTRON servis hizmetleriyle irtibata geçebilirsiniz: www.bestron.com/service...
Seite 89
tarİFler izgara kebap sandviçler Malzemeler: Malzemeler: • 350 g kemiksiz et • 4 dilim kalın dilimlenmiş ekmek • 2 büyük soğan • 2 porsiyon çok ince dilimlenmiş tavuk fileto • 50 g pastırma • 2 adet ince halkalar hâlinde doğranmış soğan • 2 biber • 1 diş sarımsak, ince doğranmış • tuz ve karabiber • sıvı yağ • 1 çay kaşığı kırmızı biber • 2 yemek kaşığı sos (kavanozdan sarımsak Marine etmek için: sosu) • 125 ml su • 4 yemek kaşığı kırmızı şarap • 1 avuç dolusu kabaca doğranmış roka •...
Seite 90
marc’ın Paninisi izgara sebze kebap Malzemeler: Malzemeler: • 1 Foccacia ekmeği, dörde bölünmüş, veya 4 • arzuya göre, orta büyüklükte mantar Ciabatta ekmeği • 1 kırmızı biber • 1 domates • 20 çeri domates • 2 0 küçük tatlı soğan veya 1 kırmızı, acı, büyük • 1 salatalık soğan, ince doğranmış • 4 dilim eritme peyniri • 1 taze ananas, küp küp doğranmış (yaklaşık 1 • 4 dilim jambon veya salam 1,5 ile 2 cm) • otlu tereyağı • 3 yemek kaşığı zeytinyağı •...
Seite 91
Gratulerar! Gratulerar till köpet av denna Bestron-produkt. Denna bruksanvisning innehåller information om hur produkten används och fungerar. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda apparaten. Apparaten får bara användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Efter användning ska den förvaras på lämpligt sätt.
Seite 92
att tänka På ViD anVänDninG aV elektriska aPParater • Kontrollera innan du använder apparaten att nätspänningen stämmer överens med den spänning som anges på den elektriska apparatens typplatta. • Kontrollera att eluttaget som du ansluter den elektriska apparaten till är jordat. • Elektriska apparater ska alltid placeras på...
Seite 93
att tänka På ViD anVänDninG aV Denna aPParat • Var försiktig när du använder enheten utomhus. • Använd aldrig apparaten på fuktiga eller våta platser. • Rengör apparaten ordentligt efter användning (se Rengöring och underhåll). • Flytta aldrig enheten när den är påslagen eller fortfarande är varm. Stäng av enheten innan du flyttar den.
Seite 94
anVänDninG - allmän information Apparaten är endast avsedd för hemmabruk, inte för professionellt bruk. 1. Hölje 2. Handtag 7. Strömlampa (röd) 3. Grillplatta topp 8. Dränering 4. Grillplatta botten 9. Strömsladd och kontakt 5. Klar att använda lampa (grön) 10. Droppbricka 6.
anVänDninG - GrillninG Öppna locket. Lägg den mat du vill grilla på nedre grillplattan. VARNING: • F ör att få en större grillyta höj först topplattan i vertikalt läge, lyft sedan handtaget och sväng hela toppen bakåt; Du kan sedan värma mat på båda grillplattorna. • A nvänd inte säkerhetsklämman i enheten för att klämma produkten. Vikten av topplocket ger lika tryck • F ör att kunna hantera mat med olika tjocklekar finns det spel i locket så att det lätt kan justeras till matens tjocklek. Stäng locket. Grilla maten tills den är färdig. Tillagningstiden som krävs är olika för varje produkt. Öppna locket och ta bort maten från grillplattan.
Seite 96
GarantiBestämmelser Bestron lämnar från köpedatum och enligt villkoren nedan 60 månaders garanti på denna apparatur som täcker defekter som uppstått genom tillverknings- och/eller materialfel. 1. Under denna garantiperiod kommer inga kostnader att debiteras för arbetstid och material. 2. Reparationer som utförs under garantin innebär inte en förlängning av garantitiden.
Seite 97
recePt Grill – kebab smörgåsar Ingredienser: Ingredienser: • 350 g kotlett • 4 skivor tjockt skivat bröd • 2 stora lökar • 2 portioner kycklingfilé skivade mycket tunt • 50 g bacon • 2 lökar fint skurna i ringar • 2 paprikor • 1 klyfta vitlök, finhackad • salt och peppar • olja • 1 tsk paprika • 2 msk sås (vitlökssås från en burk) För marinaden: • 1 handfull ruccola, grovt hackad • 125 ml vatten • 4 msk rödvin • 2 tsk kinesiska blandade örter •...
Seite 98
marc’s Panini Vegetabilisk kebab att grilla Ingredienser: Ingredienser: • 1 Foccaciabröd, fyrdelat, eller 4 Ciabattabullar • mellanstor svamp, efter önskemål • 1 tomat • 1 röd paprika • 1 gurka • 20 körsbärstomater • 2 0 små söta lökar eller 1 röd, stark, stor lök, • 4 skivor smältost fint hackad • 4 skivor skinka eller salami • 1 färsk ananas, skuren i kvadrater (ca 1 1/2 till • örtsmör 2 cm) • salt och peppar • 3 msk olivolja •...
Seite 100
v180814-03 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...