Herunterladen Diese Seite drucken
Invacare Aquatec Ocean VIP Ergo Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aquatec Ocean VIP Ergo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Aquatec® Ocean VIP Ergo /
Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fr
Chaise roulante pour douche/toilettes
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
it
Carrozzina da doccia e da toilette
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
es
Silla de ducha e inodoro
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
pt
Cadeira de duche e sanitária
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
nl
Douche- en toiletstoel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
el
Προσάρτημα ντους και τουαλέτας
Εγχειρίδιο χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Aquatec Ocean VIP Ergo

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo en Shower and Toilet Commode User Manual ....... 3 de Dusch- und Toilettenrollstuhl Gebrauchsanweisung .
  • Seite 2 All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Seite 3: User Manual

    Contents 6 Usage ......... . 20 6.1 Safety information.
  • Seite 4: General

    For more information about the product, for example 1.3 Warranty information product safety notices and product recalls, contact your Invacare representative. See addresses at the end of this We provide a manufacturer’s warranty for the product document. in accordance with our General Terms and Conditions of Business in the respective countries.
  • Seite 5: Compliance

    For further information about local standards and maintenance intervals and correct use, stated in this manual. regulations, contact your local Invacare representative. See The effective service life can vary according to frequency addresses at the end of this document.
  • Seite 6: Safety

    – If you are unable to understand the warnings, 2.2 Labels and symbols on the product cautions or instructions, please contact a healthcare professional, Invacare provider or Identification label qualified technician before attempting to use The identification label contains important information: this product.
  • Seite 7 Safety Labels on the product Product designation Reference number The following label is attached to the backside of the headrest: Serial number Label Description Maximum user weight CAUTION! Date of manufacture Risk of impact Read user manual Your body can be hit by the Conformity mark backrest/headrest when pulling Note (use only on flat surfaces)
  • Seite 8: En Shower And Toilet Commode

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo The following label is attached to the handle of the Activation handle for seat tilting. backrest: Label Description WARNING! Risk of tipping over – Do not step on the footrest Activation handle only for backrest when getting into or out of the tilting.
  • Seite 9: Components

    Components 3 Components Ocean Dual VIP Ergo: Backrest with backrest cover, armrests and activation handle for backrest tilting 3.1 Overview Screws (4x) and washers (4x) for backrest fixation The following components are included within the scope of delivery: Seat frame with seat plate and side parts with base frame and castors Clips (4x) for height adjustment Footrests with heel straps (2x)
  • Seite 10 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Accessory — Toilet pan holder with toilet pan Toilet pan holder Toilet pan 1639504-B...
  • Seite 11: Setup

    Setup 4 Setup The seat height must be adjusted on both sides simultaneously. 4.1 Safety information WARNING! – Check the parts for transport damage before commissioning and contact your provider if required. – Ensure during assembly that the parts are positioned correctly with respect to one another.
  • Seite 12: Installing The Backrest

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Adjusting the backrest cover The seat height can be adjusted to accommodate different situations of use e.g. transfer from a bed The tension of the backrest can be adjusted as needed. or a wheelchair or use above toilet etc.
  • Seite 13: Installing The Activation Handle

    Setup 4.2.3 Installing the activation handle WARNING! Risk of injury due to damaged backrest buckles! Check for secure fastening of the backrest buckles each time the product is maintained or reconditioned. – Check all buckle clips for secure fastening by closing the buckles and pulling on both ends.
  • Seite 14: Installing/Removing The Seat Plate

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 2. Unscrew the screws B of the armrest bracket A using For the Ocean Dual VIP Ergo, the activation handle E the Allen key supplied. for backrest tilting is already installed to the left side 3.
  • Seite 15: Installing The Footrests

    Setup 4.2.6 Installing the footrests 1. Slightly pull up the footrest B. 2. Pull the clip G out of the hole in the footrest and re-insert it into the required hole. Pull out the footrest slightly further if necessary. 3. Push down the footrest until the groove A catches the pin of the clip.
  • Seite 16: Installing The Rear Antitippers

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Use the star handle F to insert the screw a little into 4.2.8 Installing the rear antitippers the bracket G. WARNING! 2. Push the bracket with the screw onto the handle of the Risk of tipping backrest E from behind with the screw engaging in the There is a risk of severe injury on the Ocean...
  • Seite 17: Installing/Removing The Brake Covers / Clamping

    Setup 4.2.9 Installing/removing the brake covers / clamping 1. Attach the brake lever cover A by pinning up the slot protection covers B to the small shaft C. 2. Position the lower part of the brake cover D at an angle from below over the brake housing E.
  • Seite 18: Accessory (Optional)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3. Engage the front part of the toilet pan holder with the 5 Accessory (optional) front cross tube D. 4. Re-fit the seat to the frame. WARNING! 5. Place the lid on or remove it from the toilet pan. Risk of injury 6.
  • Seite 19 Accessory (optional) 1639504-B...
  • Seite 20: Usage

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6 Usage WARNING! Risk of tipping – Swivel the footrests to the side or fold up the 6.1 Safety information foot plates before sitting down or standing up. – Before sitting down or standing up, turn the WARNING! front castors so that the lock is pointing –...
  • Seite 21: Swiveling The Armrests

    Usage WARNING! IMPORTANT! Risk of tipping Risk of damage to the product – The shower and toilet commode must only be – Do not lift the shower and toilet commode moved by using the push bar. using the footrests, armrests or any accessories. For users with high risk of standing on the CAUTION! footrests (e.g.
  • Seite 22: Swivelling The Footrests

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.3 Swivelling the footrests Removing/fitting the heel strap 1. Open the hook and loop strip E on the heel strap. 2. Remove the screw F from the underside of the foot plate.
  • Seite 23: Tilting The Backrest (Ocean Dual Vip Ergo Only)

    Usage For the two lowest seat heights, the complete CAUTION! adjustment range of the footrest can not be used. Risk of crushing Before use, check that the footrests do not touch Your fingers or hands can get caught and the floor when tilting the seat forwards. If necessary squeezed by the tilting mechanism.
  • Seite 24: Engaging/Disengaging The Castor Locks

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Increased force is needed for tilting backwards without seated user. Automatic tilting upwards without seated user when activation handle is pulled. 6.6 Engaging/disengaging the castor locks CAUTION! Risk of trapping/squeezing All castor locks are foot-operated.
  • Seite 25: Transport

    Transport 7 Transport 7.1 Safety information The product can be dismantled for transport into the parts of the scope of delivery, see chapter 3 Components, page 9 . 1. Disassemble the product: Refer to chapter 4 Setup, page 11 by following the assembly steps in reverse order. IMPORTANT! Risk of damage to the product –...
  • Seite 26: Maintenance

    – Damaged parts have to be replaced by a qualified technician. Cleaning in a domestic environment – Only use original Invacare spare parts. 1. Remove any accessories fitted (only accessories which do not require tools). 2. Pull the footrests out of the guides.
  • Seite 27 Maintenance 4. Remove the brake covers and clamping protection IMPORTANT! covers, see chapter 4.2.9 Installing/removing the brake Risk of damage covers / clamping protection covers, page 17. – Washing at higher temperatures can cause 5. Wipe down the individual parts using a cloth or damage.
  • Seite 28: After Use

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo handling in each country. Contact your local waste 9 After Use management company for information. 9.1 Storage WARNING! Risk of damage to the product – Store the product in a dry area. –...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Troubleshooting 10 Troubleshooting 10.1 Identifying and repairing faults The following table provides information on malfunctions and their possible causes. If you cannot correct the malfunction using the solutions named, contact your provider directly. Malfunction Possible cause Solution Difficulty in adjusting the seat height Dirt between the seat frame and the Disassemble the base frame and clean side part...
  • Seite 30: Technical Data

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 11 Technical Data 11.1 Dimensions and weight Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 565 mm 645 mm 565 mm ca.
  • Seite 31 Technical Data Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo ca. 1052 mm – 1202 mm (in neutral seat position) 1000 mm 742 mm 160 mm 213 mm / 251 mm / 289 mm 319 mm – 469 mm (in steps of 25 mm) 455 mm 535 mm 455 mm...
  • Seite 32: Materials

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo Product weight 23.5 kg 23.5 kg 28.3 kg Maximum user weight 150 kg 11.2 Materials Relative humidity 30 % - 75 %, non-condensing Atmospheric pressure 795 - 1060 hPa Frame...
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis 5 Zubehör (optional) ....... . . 50 5.1 Befestigen/Entfernen des Toilettentopfhalters und des Diese Gebrauchsanweisung muss dem Benutzer des Produkts Toilettentopfs .
  • Seite 34: Allgemein

    Wenn die gedruckte Fassung der Gebrauchsanweisung für Verwendung. Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie die entsprechende PDF-Version von der Invacare Website herunterladen. Sie können das PDF-Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen, dass die Schriftgröße für Sie angenehmer ist.
  • Seite 35: Garantieinformationen

    Markteinführungszeitpunkt für dieses Produkt aufgetreten. ist in der CE-Konformitätserklärung angegeben. Weitere Informationen zu lokalen Normen und Vorschriften Hersteller des Produkts erhalten Sie bei Ihrem Invacare-Vertreter vor Ort. Die entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments. 1.3 Garantieinformationen 1.5 Verwendungszweck Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie...
  • Seite 36: Nutzungsdauer

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo WARNUNG! Verletzungsgefahr – Das Produkt darf nicht als Hilfsmittel zum Umsetzen aus einer oder in eine Badewanne, als Auf- oder Absteighilfe oder als Unterstützung für ähnliche Zwecke verwendet werden. – Das Produkt darf nicht im Freien verwendet werden.
  • Seite 37: Sicherheit

    Informationen können jederzeit ohne vorherige – Falls die Warnungen, Sicherheitshinweise und Ankündigung geändert werden. Anweisungen unverständlich sind, wenden Sie sich an einen Arzt, Invacare-Anbieter 2.2 Schilder und Symbole auf dem Produkt oder qualifizierten Techniker, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Typenschild Das Typenschild enthält wichtige Informationen:...
  • Seite 38 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Aufkleber am Produkt AQUATEC Ope ra tions GmbH Ale ma nne ns tra s s e 10 88316 Is ny - Ge rma ny an V IP Ergo Folgender Aufkleber ist hinten an der Kopfstütze angebracht: 1603139 Aufkleber...
  • Seite 39: De Dusch- Und Toilettenrollstuhl

    Sicherheit Der folgende Aufkleber ist am Griff der Rückenlehne Aktivierungsgriff zum Neigen des angebracht: Sitzes Aufkleber Beschreibung WARNUNG! Kippgefahr – Beim Umsetzen in oder aus dem Aktivierungsgriff zum Dusch- und Toilettenrollstuhl nicht ausschließlichen Neigen der auf die Fußauflage treten. Rückenlehne –...
  • Seite 40: Gebrauchsanweisung

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3 Aufbau und Funktion Ocean Dual VIP Ergo: Rückenlehne mit Rückenlehnenbezug, Armlehnen und Aktivierungsgriff zum Neigen der Rückenlehne 3.1 Übersicht Schrauben (4 x) und Unterlegscheiben (4 x) zur Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: Befestigung der Rückenlehne Sitzrahmen mit Sitzplatte und Seitenteile mit Grundrahmen und Schwenkrädern...
  • Seite 41 Aufbau und Funktion Zubehörteile – Toilettentopfhalter mit Toilettentopf Toilettentopfhalter Toilettentopf Deckel 1639504-B...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4 Inbetriebnahme WARNUNG! – Stellen Sie die Sitzhöhe nicht ein, während jemand auf dem Dusch- und Toilettenrollstuhl 4.1 Sicherheitsinformationen sitzt. WARNUNG! Die Sitzhöhe muss an beiden Seiten gleichzeitig – Überprüfen Sie die Teile vor Inbetriebnahme eingestellt werden.
  • Seite 43: Anbringen Der Rückenlehne

    Inbetriebnahme WARNUNG! WICHTIG! Verletzungsgefahr – Ziehen Sie die Schrauben mit dem im – Überprüfen Sie, dass alle vier Clips sicher Lieferumfang enthaltenen Inbusschlüssel fest. angebracht sind. – Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Schrauben – Die vier Rohre müssen auf die gleiche Höhe fest angezogen sind.
  • Seite 44: Montieren Des Aktivierungsgriffs

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Straffen: 4.2.3 Montieren des Aktivierungsgriffs 1. Ziehen Sie die Gurte A des Rückenlehnenbezugs straffer. Lockern: 1. Öffnen Sie die Gurtverschlüsse B, indem Sie die Haltelaschen zusammendrücken (Pfeile). 2. Schieben Sie die Gurte ein Stück durch den Gurtverschluss zurück.
  • Seite 45: Anbringen/Abnehmen Der Sitzplatte

    Inbetriebnahme 2. Lösen Sie die Schrauben B der Armlehnenhalterung Beim Ocean Dual VIP Ergo ist der Aktivierungsgriff A mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen E zum Neigen der Rückenlehne bereits auf der Inbusschlüssels. linken Seite des Griffrohrs montiert. Die Position des 3.
  • Seite 46: Anbringen Der Fußauflagen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.6 Anbringen der Fußauflagen Die Fußauflagen können ggf. gekürzt werden (siehe Servicehandbuch). Die Kürzung der Fußauflagen darf nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. 1. Ziehen Sie die Fußauflage B leicht nach oben. 2.
  • Seite 47: Anbringen Der Kopfstütze

    Inbetriebnahme 4.2.7 Anbringen der Kopfstütze Zwecks individueller Einstellung kann das Höhenverstellungsrohr so ausgerichtet werden, dass die Rundung nach vorne oder hinten zeigt. Das Kopfstützenpolster J kann entfernt und durch anders geformte Polster (optional) ersetzt werden. Um es zu entfernen, lösen Sie die Halterungsschrauben I.
  • Seite 48: Anbringen/Abnehmen Der Abdeckungen Von

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.9 Anbringen/Abnehmen der Abdeckungen von Bremse und Klemmschutz 1. Nehmen Sie die Abdeckkappe B vom Grundrahmen A 2. Bringen Sie die Montagekappe D am Grundrahmen an. Bremsabdeckung 3. Setzen Sie das Kippschutzrohr Cein. Bremshebelabdeckung 4.
  • Seite 49 Inbetriebnahme 1. Bringen Sie die Bremshebelabdeckung A an, indem Sie den Schlitz B auf den kleinen Schaft C drücken. 2. Halten Sie den unteren Teil der Bremsabdeckung D in einem schrägen Winkel an das Bremsgehäuse E. 3. Klappen Sie den oberen Teil der Bremsabdeckung so über das Gehäuse, dass die Aussparungen F an den Kanten G anliegen.
  • Seite 50: Zubehör (Optional)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3. Lassen Sie den vorderen Teil des Toilettentopfhalters in 5 Zubehör (optional) das vordere Querrohr D einrasten. 4. Setzen Sie den Sitz wieder in den Rahmen ein. WARNUNG! 5. Bringen Sie den Deckel am Toilettentopf an bzw. Verletzungsgefahr entfernen Sie ihn.
  • Seite 51 Zubehör (optional) 1639504-B...
  • Seite 52: Verwenden

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6 Verwenden WARNUNG! Kippgefahr – Drehen Sie vor dem Hinsetzen oder Aufstehen 6.1 Sicherheitsinformationen die Fußauflagen zur Seite oder klappen Sie die Fußplatten nach oben. WARNUNG! – Drehen Sie vor dem Hinsetzen oder Aufstehen –...
  • Seite 53: Drehen Der Armlehnen

    Verwenden WARNUNG! WICHTIG! Kippgefahr Gefahr eines Bruchs der Kopfstütze – Der Dusch- und Toilettenrollstuhl darf nur – Lenken und schieben Sie den Dusch- und mithilfe der Schiebestange bewegt werden. Toilettenrollstuhl nur an dem Griff an der Rückenlehne, keinesfalls jedoch an der Kopfstütze.
  • Seite 54: Drehen Der Fußauflagen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.3 Drehen der Fußauflagen Lösen/Befestigen des Fersenbands 1. Öffnen Sie das Klettband E am Fersenband. 2. Lösen Sie die Schraube F an der Unterseite der Fußplatte. 3. Lösen Sie das Fersenband vom flexiblen Kunststoffstift. Führen Sie zum Befestigen des Bands die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
  • Seite 55 Verwenden Bei den zwei niedrigsten Sitzhöhen kann die VORSICHT! Fußauflage nicht im vollen Umfang eingestellt Quetschgefahr werden. Überprüfen Sie vor der Verwendung, dass Finger und Hände können im Kippmechanismus die Fußauflagen beim Nachvorneneigen des Sitzes eingeklemmt werden. nicht den Boden berühren. Ändern Sie ggf. die –...
  • Seite 56: Neigen Der Rückenlehne (Nur Ocean Dual Vip Ergo)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.5 Neigen der Rückenlehne (nur Ocean Dual VIP Ergo) VORSICHT! Gefahr eines Einklemmens der Finger zwischen der Armlehnenhalterung und dem Seitenteil – Greifen Sie niemals in den Bereich zwischen der Armlehnenhalterung und dem Seitenteil, wenn Sie den Sitzrahmen nach hinten neigen oder die Rückenlehne absenken.
  • Seite 57: Festellen/Lösen Der Schwenkradverriegelungen

    Verwenden 4. Kippen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position. 1. Zum Feststellen der Schwenkradverriegelung, treten Sie 5. Um die Rückenlehne in der gewünschten Position auf das hintere Ende des Pedals A, bis es einrastet. festzustellen, lassen Sie den Hebel los. 2.
  • Seite 58: Transport

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 7 Transport 7.1 Sicherheitsinformationen Das Produkt kann für den Transport in die Einzelteile aus dem Lieferumfang zerlegt werden, siehe Kapitel 3 Aufbau und Funktion, Seite 40. 1. Demontage des Produkts: Führen Sie zum Zerlegen des Produkts die Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus (siehe Kapitel 4 Inbetriebnahme, Seite 42).
  • Seite 59: Instandhaltung

    – Beschädigte Teile müssen durch einen Um die Funktion und die Sicherheit des Produkts qualifizierten Techniker ausgetauscht werden. aufrechtzuerhalten, sollten Sie regelmäßig folgende – Ausschließlich Originalersatzteile von Invacare Überprüfungen vornehmen: verwenden. • Überprüfen Sie das Produkt und Zubehör regelmäßig 8.2 Reinigung und Desinfektion...
  • Seite 60 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Reinigung in klinischer Umgebung WICHTIG! Alle verwendeten Reinigungs- und Zusätzlich zu der oben beschriebenen Reinigung Desinfektionsmittel müssen wirksam und empfehlen wir, das Produkt vor dem Gebrauch miteinander verträglich sein und das Material durch einen anderen Patienten, nach der schützen, das mit ihnen gereinigt wird.
  • Seite 61 Instandhaltung Reinigen des Toilettentopfs (optional) Der Toilettentopf kann im Autoklav gereinigt werden. Hierfür kommen die folgenden Reinigungszyklen (Temperatur/Dauer) in Betracht: • 90 °C für 1 Minute • 85 °C für 3 Minuten • 80 °C für 10 Minuten 1639504-B...
  • Seite 62: Nach Dem Gebrauch

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Die Entsorgung und das Recycling von gebrauchten 9 Nach dem Gebrauch Produkten und Verpackungen muss in Übereinstimmung mit den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften des jeweiligen 9.1 Aufbewahrung Landes erfolgen. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihr Abfallentsorgungsunternehmen.
  • Seite 63: Problembehandlung

    Problembehandlung 10 Problembehandlung 10.1 Erkennen und Beheben von Mängeln In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zu Mängeln und ihren möglichen Ursachen. Lässt sich der Fehler nicht durch eine der genannten Maßnahmen beheben, wenden Sie sich direkt an den Anbieter. Lösung Fehlfunktion Mögliche Ursache...
  • Seite 64 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Fehlfunktion Mögliche Ursache Lösung Knackgeräusche bei der Bowdenzug nicht richtig eingestellt Der Bowdenzug muss von einem Winkelverstellung des Sitzrahmens qualifizierten Techniker eingestellt mit Rückenlehne werden. Aktivierungsgriff ist nicht komplett Aktivierungsgriff komplett ziehen. gezogen 1639504-B...
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten 11 Technische Daten 11.1 Abmessungen und Gewicht Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 – 600 mm 565 mm 645 mm 565 mm ca. 1052 – 1340 mm (in neutraler Sitzposition) 1639504-B...
  • Seite 66 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo ca. 1052 – 1202 mm (in neutraler Sitzposition) 1000 mm 742 mm 160 mm 213 mm / 251 mm / 289 mm 319 –...
  • Seite 67: Materialien

    Technische Daten Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo Produktgewicht 23,5 kg 23,5 kg 28,3 kg Maximales Benutzergewicht 150 kg 11.2 Materialien Relative Luftfeuchtigkeit 30–75 % (nicht kondensierend) Rahmen Edelstahl, pulverbeschichtet Luftdruck 795 bis 1060 hPa Sitzplatte Polypropylen, glasfaserverstärkt Rückenlehnenbezug Nylon, PVC-beschichtet...
  • Seite 68 Notes...
  • Seite 69: Manuel D'utilisation

    Sommaire 5 Accessoires (en option) ......86 5.1 Fixation/démontage du support de chaise percée et du Ce manuel DOIT être remis à...
  • Seite 70: Généralités

    IMPORTANT au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques des dommages matériels. des produits sans préavis. Conseils et recommandations Avant de lire ce manuel, assurez-vous de disposer de la Donne des conseils, recommandations et version la plus récente.
  • Seite 71: Informations De Garantie

    Pour des informations complémentaires sur les normes et 1.3 Informations de garantie réglementations locales, contactez un représentant Invacare. Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin du présent Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit, document.
  • Seite 72: Durée De Vie

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo AVERTISSEMENT ! Risque de blessure – N´utilisez jamais ce produit comme aide pour rentrer dans la baignoire ou en sortir, pour monter ou descendre, comme support ou tout autre usage semblable. –...
  • Seite 73: Sécurité

    2.2 Étiquettes et symboles figurant sur le mises en garde ou instructions, veuillez produit contacter un professionnel de santé, un fournisseur Invacare ou un technicien qualifié Autocollant d’identification avant d'essayer d'utiliser cet équipement. L’autocollant d’identification fournit des informations importantes :...
  • Seite 74 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Étiquettes figurant sur le produit AQUATEC Ope ra tions GmbH Ale ma nne ns tra s s e 10 88316 Is ny - Ge rma ny an V IP Ergo Les autocollants suivants sont fixés à...
  • Seite 75 Sécurité Les autocollants suivants sont fixés sur la poignée du Poignée d'activation pour dossier : l'inclinaison du siège. Description Libellé AVERTISSEMENT ! Risque de basculement - Ne marchez pas sur le repose-pied Poignée d'activation uniquement au moment de monter ou de pour l'inclinaison du dossier.
  • Seite 76: Composants Et Fonction

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3 Composants et fonction Vis (x4) et rondelles (x4) pour la fixation du dossier Châssis de l'assise avec plaque d'assise et pièces 3.1 Présentation latérales avec châssis et roulettes Les composants suivants sont fournis à la livraison : Clips (x4) pour le réglage de la hauteur Repose-pieds avec sangles talonnières (x2) Clips (x2) pour repose-pied...
  • Seite 77 Composants et fonction Accessoire — Support de chaise percée avec pot de toilette Support de chaise percée Pot de toilette Couvercle 1639504-B...
  • Seite 78: Réglages (Mise En Service)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4 Réglages (Mise en service) AVERTISSEMENT ! – Ne réglez pas la hauteur d'assise de la chaise lorsqu'une personne y est assise. 4.1 Informations de sécurité AVERTISSEMENT ! La hauteur d'assise doit être réglée simultanément –...
  • Seite 79: Installation Du Dossier

    Réglages (Mise en service) AVERTISSEMENT ! IMPORTANT ! Risque de blessure – Serrez fermement les vis au moyen de la clé – Assurez-vous que les quatre clips sont Allen fournie. correctement fixés. – Vérifiez régulièrement les vis afin de vous –...
  • Seite 80: Installation De La Poignée D'activation

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Serrage : 4.2.3 Installation de la poignée d'activation 1. Resserrez les sangles A de la toile de dossier. Desserrage : 1. Ouvrez les boucles B en comprimant les languettes de fixation (flèches).
  • Seite 81: Installation/Démontage De La Plaque D'assise

    Réglages (Mise en service) 2. Dévissez les vis B du support d'accoudoir A à l'aide de Pour l'Ocean Dual VIP Ergo, la poignée d'activation E la clé Allen fournie. pour l'inclinaison du dossier est déjà installée sur le 3. Retirez la fixation D avec les écrous de l'intérieur du côté...
  • Seite 82: Installation Des Repose-Pieds

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.6 Installation des repose-pieds Les repose-pieds peuvent être raccourcis si nécessaire (reportez-vous au manuel de maintenance). Le raccourcissement des repose-pieds doit impérativement être confié à un technicien qualifié. 1. Tirez légèrement le repose-pied B vers le haut. 2.
  • Seite 83: Installation De L'appui-Tête

    Réglages (Mise en service) 4.2.7 Installation de l'appui-tête Pour ajuster le tube de réglage de la hauteur en fonction de l'utilisateur, il est possible de le monter avec la partie incurvée dirigée vers l'avant ou l'arrière. Le coussin de l'appui-tête J peut être retiré et remplacé...
  • Seite 84: Installation/Démontage Des Carénages De Freins

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.9 Installation/démontage des carénages de freins / AVERTISSEMENT ! protection de serrage Risque de blessure – Ne jamais se tenir debout sur les dispositifs anti-bascule. Carénage du frein Carénage du levier de frein 1.
  • Seite 85 Réglages (Mise en service) 1. Fixez la protection du levier de frein A en accrochant la fente B sur le petit arbre C. 2. Positionnez la partie inférieure du carénage du frein D de façon inclinée, par dessus le boîtier de frein E. 3.
  • Seite 86: Accessoires (En Option)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3. Engagez la partie avant du support de chaise percée 5 Accessoires (en option) avec le tube transversal avant D. 4. Réinstallez le siège sur le châssis. AVERTISSEMENT ! 5. Placez le couvercle ou retirez-le du pot de toilette. Risque de blessure 6.
  • Seite 87 Accessoires (en option) 1639504-B...
  • Seite 88: Utilisation

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6 Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de basculement – Faites pivoter les repose-pieds sur le côté ou 6.1 Informations de sécurité repliez les palettes repose-pieds avant de vous asseoir ou de vous mettre debout. AVERTISSEMENT ! –...
  • Seite 89 Utilisation AVERTISSEMENT ! IMPORTANT ! Risque de basculement Risque de rupture de l'appui-tête – La chaise roulante pour douche/toilettes ne – Orientez ou poussez la chaise roulante pour doit être déplacée qu'en utilisant la barre de douche/toilettes uniquement avec la poignée poussée.
  • Seite 90: Pivot Des Accoudoirs

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.2 Pivot des accoudoirs Position de déplacement : ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de se coincer les doigts dans le Risque d´accident provoqué par un repose-pied mécanisme de pliage ballant –...
  • Seite 91: Inclinaison Du Châssis De L'assise Avec Le Dossier

    Utilisation 6.4 Inclinaison du châssis de l'assise avec le dossier IMPORTANT ! – Ne placez jamais la main dans la zone située entre le châssis de l'assise avec le dossier et le châssis à tubes avant situé entre les pièces latérales lors de l'inclinaison.
  • Seite 92: Inclinaison Du Dossier (Ocean Dual Vip Ergo Uniquement)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3. Tirez sur la poignée d'activation A et maintenez-la dans cette position. 4. Réglez l'inclinaison requise en poussant vers le bas ou vers le haut la poignée B. 5. Relâchez la poignée d'activation et laissez les broches du mécanisme d'inclinaison s'engager dans les trous les plus proches.
  • Seite 93: Embrayage/Débrayage Des Dispositifs De Verrouillage Des Roulettes

    Utilisation Une force supplémentaire est nécessaire pour La roulette équipée d'un levier bleu (en option) sert incliner vers l'arrière sans utilisateur assis. Inclinaison à embrayer le verrou directionnel pour faciliter un automatique vers le haut sans utilisateur assis déplacement en ligne droite. lorsque la poignée d'activation est tirée.
  • Seite 94: Transport

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 7 Transport 7.1 Informations de sécurité Il est possible, en vue du transport, de désassembler le produit pour obtenir les composants fournis à la livraison, voir chapitre 3 Composants et fonction, page 76.
  • Seite 95: Maintenance

    – Nettoyez le produit à la main, en machine ou compétent. dans un autoclave. – Les pièces endommagées doivent être – Procédez au nettoyage sans produit abrasif. remplacées par un technicien qualifié. – Utilisez uniquement les pièces de rechange originales Invacare. 1639504-B...
  • Seite 96 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Nettoyage dans un environnement domestique Nettoyage de la toile de dossier (facultatif) 1. Retirez les éventuels accessoires montés (uniquement 1. Retirez la toile de dossier. les accessoires qui ne nécessitent pas d'outils). 2.
  • Seite 97: Après L'utilisation

    Après l’utilisation La mise au rebut et le recyclage des produits usagés et de 9 Après l’utilisation l'emballage doivent respecter la législation et les règlements relatifs à la gestion des déchets de chaque pays. Contactez 9.1 Stockage votre organisme local de traitement des déchets pour plus d'informations.
  • Seite 98: Dépannage

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Dépannage 10.1 Identification et résolution des pannes Le tableau suivant fournit des informations sur les défaillances et leurs causes possibles. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter directement votre fournisseur. Dysfonctionnement Cause possible Solution...
  • Seite 99 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Bruit de cliquetis pendant l'inclinaison Câble Bowden mal ajusté Le câble Bowden doit être réglé par un du châssis de l'assise avec dossier. technicien qualifié La poignée d'activation n'est pas Tirez complètement la poignée complètement tirée d'activation.
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 11 Caractéristiques Techniques 11.1 Dimensions et poids Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 565 mm 645 mm 565 mm env.
  • Seite 101 Caractéristiques Techniques Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo env. 1052 mm – 1202 mm (en position d'assise neutre) env. 1000 mm env. 742 mm 160 mm 213 mm / 251 mm / 289 mm 319 mm – 469 mm (par incréments de 25 mm) 455 mm 535 mm 455 mm...
  • Seite 102: Matériaux

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo Poids du produit 23,5 kg 23,5 kg 28,3 kg Poids maximal de l’utilisateur 150 kg 11.2 Matériaux 0 °C - 65 °C Température ambiante 30 % - 75 %, sans Humidité...
  • Seite 103: Manuale D'uso

    Sommario 5 Accessori (opzionali) .......120 5.1 Inserimento/rimozione del supporto della padella e Il presente manuale deve essere fornito all'utilizzatore del della padella .
  • Seite 104: Generale

    Indica una situazione di pericolo che, se non sono riportati nei listini prezzi specifici per paese. evitata, potrebbe essere causa di danni al prodotto. Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza ulteriore preavviso. Consigli e raccomandazioni Indica consigli, raccomandazioni e informazioni Prima di leggere il presente manuale, verificare di essere in utili per un uso efficace e senza inconvenienti.
  • Seite 105: Informazioni Sulla Garanzia

    Per ulteriori informazioni sulle norme e le disposizioni locali, La durata prevista per questo prodotto è di cinque anni, a contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere gli condizione che sia utilizzato quotidianamente e in conformità indirizzi alla fine del presente documento.
  • Seite 106 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo alle istruzioni per la sicurezza, seguendo gli intervalli di manutenzione e le indicazioni per un uso corretto come indicato nel presente manuale. La durata effettiva può variare a seconda della frequenza e dell’intensità d’uso. 1639504-B...
  • Seite 107: Sicurezza

    2.2 Etichette e simboli sul prodotto istruzioni fossero di difficile comprensione, contattare un operatore sanitario, il fornitore Etichetta modello Invacare o un tecnico qualificato prima di L’etichetta modello riporta informazioni importanti: iniziare a utilizzare questa apparecchiatura. AQUATEC Ope ra tions GmbH...
  • Seite 108 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Etichette sul prodotto Denominazione del prodotto Codice di riferimento La seguente etichetta è attaccata sul retro del poggiatesta: Numero di serie Etichetta Descrizione Peso max. utilizzatore ATTENZIONE! Data di produzione Rischio di urto Leggere il manuale d'uso Il corpo dell'assistente può...
  • Seite 109 Sicurezza La seguente etichetta è attaccata sulla maniglia dello Leva di attivazione per il basculamento. schienale: Etichetta Descrizione ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento – Non salire sul poggiapiedi salendo Leva di attivazione solo per o scendendo dalla carrozzina da l'inclinazione dello schienale. doccia e da toilette.
  • Seite 110: Componenti

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3 Componenti Viti (4x) e rondelle (4x) per il fissaggio dello schienale 3.1 Panoramica Telaio del sedile con piastra del sedile ed elementi laterali con telaio della base e ruote orientabili Fanno parte della fornitura i seguenti componenti: Fermi (4x) per la regolazione dell'altezza Poggiapiedi con cinturini per caviglie (2x)
  • Seite 111 Componenti Accessorio - supporto per padella con padella Supporto per padella Padella Coperchio 1639504-B...
  • Seite 112: Messa In Servizio

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4 Messa in servizio ATTENZIONE! – Non regolare l'altezza del sedile della carrozzina da doccia e da toilette mentre questa è 4.1 Informazioni per la sicurezza occupata dall'utilizzatore. ATTENZIONE! – Prima della messa in servizio, verificare che le L'altezza del sedile deve essere regolata parti non presentino danni dovuti al trasporto contemporaneamente su entrambi i lati.
  • Seite 113: Montaggio Dello Schienale

    Messa in servizio ATTENZIONE! IMPORTANTE! Pericolo di lesioni – Serrare saldamente le viti con la chiave a – Assicurarsi che tutti e quattro i fermi siano brugola in dotazione. serrati saldamente. – Controllare le viti regolarmente per assicurarsi – Verificare che tutte e quattro i tubi siano che siano ben fissate.
  • Seite 114: Installazione Della Leva Di Attivazione

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Tensionamento: 4.2.3 Installazione della leva di attivazione 1. Tirare le cinture A per tendere maggiormente il rivestimento dello schienale. Allentamento: 1. Aprire le fibbie B premendo le alette di fissaggio (come indicato dalle frecce).
  • Seite 115: Montaggio/Smontaggio Della Piastra Del Sedile

    Messa in servizio 1. Sul rivestimento dello schienale, aprire la seconda Per Ocean Dual VIP Ergo, la leva di attivazione E cintura dal basso C e allentare le altre cinture. per l'inclinazione dello schienale è già montata sul lato destro del tubo della maniglia. Se necessario, I dadi sono inseriti nel fermo di fissaggio senza è...
  • Seite 116: Montaggio Dei Poggiapiedi

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.6 Montaggio dei poggiapiedi Se necessario, i poggiapiedi possono essere accorciati (consultare il manuale per la manutenzione). L'accorciamento dei poggiapiedi deve essere eseguito da un tecnico qualificato. 1. Tirare leggermente verso l'alto il poggiapiedi B. 2.
  • Seite 117: Montaggio Del Poggiatesta

    Messa in servizio 4.2.7 Montaggio del poggiatesta Per un migliore adattamento all'utilizzatore, il tubo per la regolazione dell'altezza può essere montato con la parte curva rivolta in avanti o indietro. Il cuscino del poggiatesta J può essere rimosso e sostituito con altre forme di cuscino (opzionali). Per rimuoverlo, allentare i bulloni di fissaggio I.
  • Seite 118: Installazione/Rimozione Dei Coperchi Dei Freni / Dei Coperchi Di Protezione Dei Dispositivi Di Fissaggio

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.9 Installazione/rimozione dei coperchi dei freni / dei coperchi di protezione dei dispositivi di fissaggio 1. Rimuovere il cappuccio di protezione B dal telaio della base A. 2. Applicare il cappuccio di fissaggio D al telaio della base. Coperchio del freno 3.
  • Seite 119 Messa in servizio 1. Applicare il coperchio della leva del freno A accoppiando la scanalatura B con il piccolo perno C. 2. Posizionare la parte inferiore del coperchio del freno D in senso obliquo dal basso sull'alloggiamento del freno 3. Inclinare la parte superiore del coperchio del freno verso l'alloggiamento del freno in modo che le rientranze F siano a filo con i bordi G.
  • Seite 120: Accessori (Opzionali)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4. Reinserire il sedile nel telaio. 5 Accessori (opzionali) 5. Mettere il coperchio sulla padella o toglierlo. 6. Tenere la padella per l'impugnatura H e inserirla dal ATTENZIONE! retro tra il supporto della padella e il sedile. Pericolo di lesioni –...
  • Seite 121: Uso

    6 Uso ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento – Ruotare lateralmente i poggiapiedi o ripiegare 6.1 Informazioni per la sicurezza le pedane verso l'alto prima di sedersi o di alzarsi in piedi. ATTENZIONE! – Prima di sedersi o di alzarsi, ruotare le ruote –...
  • Seite 122: Rotazione Dei Braccioli

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ATTENZIONE! IMPORTANTE! Rischio di ribaltamento Pericolo di rottura del poggiatesta – La carrozzina da doccia e da toilette deve – Sterzare o spingere la carrozzina da doccia e essere spostata esclusivamente utilizzando la da toilette servendosi esclusivamente della barra di spinta.
  • Seite 123: Rotazione Dei Poggiapiedi

    6.3 Rotazione dei poggiapiedi In alternativa, è possibile ruotare le pedane G verso l'alto per salire/scendere dalla carrozzina da doccia e da toilette. Smontaggio/montaggio del cinturino per caviglie 1. Aprire il nastro di fissaggio in velcro E sul cinturino per caviglie. 2.
  • Seite 124 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Se vengono utilizzati i blocchi dei braccioli (accessori AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento opzionali) e i braccioli sono regolati alla posizione più bassa, il sedile non può essere inclinato Le dita o le mani possono rimanere intrappolate completamente all'indietro.
  • Seite 125: Inclinazione Dello Schienale (Solo Ocean Dual Vip Ergo)

    6.5 Inclinazione dello schienale (solo Ocean Dual VIP Ergo) AVVERTENZA! Rischio di schiacciamento delle dita tra la staffa del bracciolo e l'elemento laterale – Durante l'inclinazione all'indietro del telaio del sedile o l'abbassamento dello schienale, non inserire mai le mani tra la staffa del bracciolo e l'elemento laterale.
  • Seite 126: Innesto/Disinnesto Dei Dispositivi Di Bloccaggio Delle Ruote Orientabili

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo La ruota orientabile con la leva blu (opzionale) serve È necessario imprimere maggiore forza per inclinare a innestare il blocco direzionale per facilitare il lo schienale all'indietro senza l'utilizzatore seduto. movimento in linea retta.
  • Seite 127: Trasporto

    Trasporto 7 Trasporto 7.1 Informazioni per la sicurezza Il prodotto può essere smontato per il trasporto in tutte le parti comprese nella fornitura (consultare il capitolo 3 Componenti, pagina 110 ). 1. Smontare il prodotto: consultare il capitolo 4 Messa in servizio, pagina112seguendo la procedura di montaggio nell'ordine inverso.
  • Seite 128: Manutenzione

    – Le parti danneggiate devono essere sostituite Pulizia in un ambiente domestico da un tecnico qualificato. 1. Rimuovere tutti gli accessori installati (solo gli accessori – Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio che non richiedono l'uso di utensili). originali Invacare. 2. Togliere i poggiapiedi dalle guide. 1639504-B...
  • Seite 129 Manutenzione 3. Rimuovere la piastra del sedile e il rivestimento dello Pulizia del rivestimento dello schienale (opzionale) schienale. 1. Rimuovere il rivestimento dello schienale. 4. Rimuovere i coperchi dei freni e i coperchi di protezione 2. Lavare il rivestimento in lavatrice con detergente dei dispositivi di fissaggio, come illustrato nel capitolo delicato a una temperatura massima di 60 °C.
  • Seite 130: Dopo L'utilizzo

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Lo smaltimento e il riciclaggio dei prodotti usati e degli 9 Dopo l'utilizzo imballaggi devono essere eseguiti nel rispetto delle leggi e delle normative in materia di gestione dei rifiuti vigenti 9.1 Conservazione in ciascun paese.
  • Seite 131: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi 10 Guida alla soluzione dei problemi 10.1 Identificazione e riparazione dei guasti La tabella seguente fornisce informazioni sui malfunzionamenti e sulle possibili cause. Nel caso in cui non fosse possibile correggere il malfunzionamento adottando le soluzioni indicate, contattare direttamente il proprio fornitore. Malfunzionamento Causa possibile Soluzione...
  • Seite 132 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Malfunzionamento Causa possibile Soluzione Rumore sferragliante quando si inclina il Cavo Bowden non regolato Il cavo Bowden deve essere regolato da telaio del sedile con lo schienale correttamente un tecnico qualificato La leva di attivazione non è...
  • Seite 133: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 11 Dati Tecnici 11.1 Dimensioni e peso Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 565 mm 645 mm 565 mm circa 1052 mm – 1340 mm (con seduta in posizione neutra) 1639504-B...
  • Seite 134 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo circa 1052 mm – 1202 mm (con seduta in posizione neutra) circa 1000 mm circa 742 mm 160 mm 213 mm / 251 mm / 289 mm 319 mm –...
  • Seite 135: Materiali

    Dati Tecnici Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 1290 mm Larghezza per inversione 1140 mm Peso del prodotto 23,5 kg 23,5 kg 28,3 kg Peso max. utilizzatore 150 kg 11.2 Materiali Condizioni di conservazione e di trasporto Temperatura ambiente 0 - 65 °C Telaio...
  • Seite 136 Notes...
  • Seite 137 Contenido 6 Utilización ........156 6.1 Información sobre seguridad .
  • Seite 138: Generalidades

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo de Invacare. Consulte las direcciones al final de este 1 Generalidades documento. 1.1 Introducción 1.2 Símbolos en este manual Este manual del usuario contiene información importante En este manual, las advertencias están indicadas con sobre el manejo del producto.
  • Seite 139: Información Sobre La Garantía

    Fabricante del producto. de llama. Para obtener más información sobre las normativas locales, póngase en contacto con el representante local de Invacare. 1.3 Información sobre la garantía Consulte las direcciones al final de este documento. Ofrecemos la garantía del fabricante del producto conforme 1.5 Uso previsto...
  • Seite 140: Vida Útil

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones – No utilice nunca el producto como ayuda para entrar o salir de la bañera, para subir o bajar cuestas, como soporte o para otros fines similares.
  • Seite 141: Seguridad

    – Si tiene alguna duda relacionada con las advertencias, precauciones o instrucciones, póngase en contacto con un profesional 2.2 Etiquetas y símbolos en el producto sanitario, el proveedor de Invacare o un técnico Etiqueta de identificación cualificado antes de intentar utilizar este equipo.
  • Seite 142 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Etiquetas en el producto Nombre del producto Referencia de producto La siguiente etiqueta está fijada en la parte posterior del reposacabezas: Número de serie Etiqueta Descripción Peso del usuario máximo ¡PRECAUCIÓN! Fecha de fabricación Riesgo de impacto...
  • Seite 143 Seguridad La siguiente etiqueta está fijada en la barra de empuje : Las siguientes etiquetas están fijadas en las palancas de activación: Etiqueta Descripción Etiqueta Descripción ¡ADVERTENCIA! Palanca de activación para la Riesgo de volcar basculación del asiento. – No se ponga de pie sobre los reposapiés al subir o bajar de la silla de ducha e inodoro.
  • Seite 144: Componentes

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3 Componentes Tornillos (4) y arandelas (4) para la fijación del respaldo 3.1 Información general Chasis del asiento con placa del asiento y piezas laterales con chasis inferior y ruedas giratorias Los siguientes componentes se incluyen con la entrega: Ganchos (4) para el ajuste de la altura Reposapiés con correas para el talón (2)
  • Seite 145 Componentes Accesorio — Soporte de estructura de inodoro con estructura de inodoro Soporte de estructura de inodoro Estructura de inodoro Tapa 1639504-B...
  • Seite 146: Instalación

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4 Instalación ¡ADVERTENCIA! – No ajuste la altura del asiento del inodoro si hay alguien sentado en él. 4.1 Información sobre seguridad ¡ADVERTENCIA! La altura del asiento debe ajustarse en ambos lados –...
  • Seite 147: Instalación Del Respaldo

    Instalación ¡ADVERTENCIA! IMPORTANTE Riesgo de lesiones – Apriete fuerte los tornillos con la llave Allen suministrada. – Asegúrese de que los cuatro clips están bien – Compruebe periódicamente los tornillos para sujetos. asegurarse de que están bien ajustados. – Asegúrese de que los cuatro tubos estén ajustados a la misma altura.
  • Seite 148: Instalación De La Palanca De Activación

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Para tensar: 4.2.3 Instalación de la palanca de activación 1. Apriete los cinturones A de la funda del respaldo. Para aflojar: 1. Abra las hebillas B presionando los salientes de sujeción (flechas).
  • Seite 149: Instalación/Retirada De La Placa Del Asiento

    Instalación 1. En la funda del respaldo, abra el segundo cinturón más Para el modelo Ocean Dual VIP Ergo, la palanca de bajo C y afloje los otros cinturones. activación E para la inclinación del respaldo ya está instalada en el lado izquierdo de la barra de empuje. Las tuercas están flojas dentro de la abrazadera de La posición de la palanca de activación se puede sujeción y pueden caerse.
  • Seite 150: Instalación De Los Reposapiés

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.6 Instalación de los reposapiés Los reposapiés se pueden acortar si es necesario (consulte el manual de servicio). El acortamiento de los reposapiés deberá realizarlo un técnico cualificado. 1. Tire ligeramente hacia arriba del reposapiés B. 2.
  • Seite 151: Instalación Del Reposacabezas

    Instalación 4.2.7 Instalación del reposacabezas Para adaptarla al usuario, el tubo de ajuste de altura se puede colocar con la manilla hacia adelante o atrás. El cojín del reposacabezas J puede quitarse y sustituirse por un cojín con otra forma (opcional). Para extraerlo, afloje los tornillos de retención I.
  • Seite 152: Montaje/Desmontaje De Las Cubiertas De Los Frenos / Cubiertas De Protección De Las Abrazaderas

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.9 Montaje/desmontaje de las cubiertas de los frenos / cubiertas de protección de las abrazaderas 1. Retire la tapa B del chasis inferior A. 2. Instale la tapa de montaje D en el chasis inferior. 3.
  • Seite 153 Instalación 1. Coloque la cubierta de la palanca del freno A fijando la ranura B al eje pequeño C. 2. Sitúe la parte inferior de la cubierta del freno D en ángulo desde debajo sobre la carcasa del freno E. 3.
  • Seite 154: Accesorios (Opcionales)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3. Fije la parte delantera del soporte de estructura de 5 Accesorios (opcionales) inodoro con el tubo cruzado delantero D. 4. Vuelva a colocar el asiento en el chasis. ¡ADVERTENCIA! 5.
  • Seite 155 Accesorios (opcionales) 1639504-B...
  • Seite 156: Utilización

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6 Utilización ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado – Gire los reposapiés hacia el lateral o pliegue 6.1 Información sobre seguridad hacia arriba las paletas de los reposapiés antes de sentarse o de levantarse. ¡ADVERTENCIA! –...
  • Seite 157: Giro De Los Reposabrazos

    Utilización ¡ADVERTENCIA! IMPORTANTE Riesgo de volcado Riesgo de rotura del reposacabezas – Empuje y conduzca la silla de ducha e inodoro – La silla de ducha e inodoro solo se puede únicamente con la barra de empuje, nunca con mover mediante la barra de empuje. el reposacabezas.
  • Seite 158: Giro De Los Reposapiés

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.3 Giro de los reposapiés Desmontaje/montaje de la correa para el talón 1. Abra la tira de velcro E de la correa para el talón. 2. Quite el tornillo F de la parte inferior de la paleta del reposapiés.
  • Seite 159 Utilización Para las dos alturas del asiento más bajas, no ¡PRECAUCIÓN! puede utilizarse el intervalo de ajuste completo Riesgo de aplastamiento del reposapiés. Antes de su uso, compruebe que Sus dedos o manos podrían quedar atrapados o los reposapiés no tocan el suelo al bascular el aplastados por el mecanismo de basculación.
  • Seite 160: Inclinación Del Respaldo (Solo Para Ocean Dual Vip Ergo)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.5 Inclinación del respaldo (solo para Ocean Dual VIP Ergo) ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de que los dedos queden atrapados entre el soporte del reposabrazos y la parte lateral – No acceda nunca al área situada entre el soporte del reposabrazos y la parte lateral al inclinar hacia atrás el chasis del asiento o al bajar el respaldo.
  • Seite 161: Activación/Desactivación Del Bloqueo De Las Ruedas

    Utilización Es necesaria más fuerza para inclinar el respaldo La rueda con lengüeta azul (opcional) se utiliza hacia atrás cuando no está sentado el usuario. El para activar el bloqueo de dirección y facilitar el respaldo se inclina hacia arriba de forma automática movimiento recto.
  • Seite 162: Transporte

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 7 Transporte 7.1 Información sobre seguridad El producto puede desmontarse para su transporte en las piezas que se suministran en la entrega; consulte el capítulo 3 Componentes, página144 . 1. Desmonte el producto: Consulte el capítulo 4 Instalación, página 146 siguiendo los pasos de montaje en orden inverso.
  • Seite 163: Mantenimiento

    – El producto deberá repararlo un técnico – No se debe limpiar con productos abrasivos. cualificado. – Las partes dañadas deberá sustituirlas un técnico cualificado. – Utilice solo recambios originales de Invacare. 1639504-B...
  • Seite 164 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Limpieza en un entorno doméstico ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de quemaduras en la piel 1. Retire cualquier accesorio instalado (solo accesorios que – Deje que el producto se enfríe tras su limpieza no requieran herramientas).
  • Seite 165: Después Del Uso

    Después del uso La eliminación o el reciclaje de los productos utilizados y del 9 Después del uso embalaje debe hacerse conforme a las normativas legales sobre el tratamiento de residuos vigentes en cada país. 9.1 Almacenamiento Póngase en contacto con la empresa de gestión de residuos local para obtener información.
  • Seite 166: Solución De Problemas

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Solución de problemas 10.1 Identificación y reparación de fallos En la siguiente tabla se incluye información sobre fallos de funcionamiento y sus posibles causas. Si no puede corregir el funcionamiento incorrecto con las soluciones indicadas, póngase en contacto directamente con su proveedor.
  • Seite 167: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 11 Datos Técnicos 11.1 Dimensiones y peso Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm De 475 mm a 600 mm 565 mm 645 mm 565 mm De 1052 mm a 1340 mm aprox. (en la posición neutral del asiento) 1639504-B...
  • Seite 168 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo De 1052 mm a 1202 mm aprox. (en la posición neutral del asiento) 1000 mm aprox. 742 mm aprox. 160 mm 213 mm / 251 mm / 289 mm De 319 a 469 mm (en intervalos de 25 mm)
  • Seite 169: Materiales

    Datos Técnicos Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo Diámetro de giro 2200 mm 1290 mm Anchura de marcha atrás 1140 mm Peso del producto 23,5 kg 23,5 kg 28,3 kg Peso máximo del usuario 150 kg 11.2 Materiales Humedad relativa Del 15 % al 93 % sin...
  • Seite 170 Notes...
  • Seite 171 6 Utilização........190 Índice 6.1 Informações de segurança .
  • Seite 172: Manual De Utilização

    Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos à A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações propriedade. do produto sem aviso prévio. Sugestões e recomendações Antes de ler este manual, certifique-se de que tem a versão...
  • Seite 173: Informações Da Garantia

    (opcional). Para obter informações adicionais sobre as normas e os Temperatura de utilização: 10 - 65 °C regulamentos locais, contacte o representante local da Invacare. Consulte os endereços no final deste documento. 1639504-B...
  • Seite 174: Vida Útil

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1.6 Vida útil A vida útil prevista deste produto é de cinco anos, quando o mesmo é utilizado diariamente e em conformidade com as instruções de segurança, intervalos de manutenção e utilização correcta indicados neste manual.
  • Seite 175: Segurança

    – Se não compreender as advertências, os avisos ou as instruções, contacte um profissional de 2.2 Etiquetas e símbolos no produto cuidados de saúde, um técnico qualificado ou um fornecedor Invacare antes de tentar utilizar Placa de características este equipamento. A placa de características contém informações importantes: ADVERTÊNCIA!
  • Seite 176 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Etiquetas no produto Designação do produto Número de referência A seguinte etiqueta está fixada na parte posterior do apoio de cabeça: Número de série Etiqueta Descrição Peso máximo do utilizador PRECAUÇÃO! Data de fabrico Risco de impacto...
  • Seite 177 Segurança A seguinte etiqueta está fixada ao manípulo do encosto: Manípulo de ativação para inclinação do assento. Etiqueta Descrição ADVERTÊNCIA! Risco de basculação – Não pise o apoio de pés ao sentar-se ou levantar-se da cadeira Manípulo de ativação apenas para sanitária de chuveiro e sanita.
  • Seite 178: Componentes

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3 Componentes Parafusos (4x) e anilhas (4x) para fixação do encosto Estrutura de assento com placa de assento e parte 3.1 Descrição geral laterais com chassis da base e rodízios Os seguintes componentes são incluídos na entrega: Grampos (4x) de ajuste da altura Apoios de pés com calcanheira (2x)
  • Seite 179 Componentes Acessório — Suporte de sanita com sanita Suporte de sanita Sanita Tampa 1639504-B...
  • Seite 180: Configuração

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.1 Ajustar a altura do assento 4 Configuração Esta secção descreve a montagem. A desmontagem funciona 4.1 Informações de segurança da forma inversa. ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! – Verifique se as peças foram danificadas durante –...
  • Seite 181: Instalar O Encosto

    Configuração IMPORTANTE! ADVERTÊNCIA! – Aperte com firmeza os parafusos, utilizando a Risco de lesões chave Allen facultada. – Certifique-se que os quatro grampos estão – Verifique regularmente os parafusos para todos bem apertados. assegurar que estão apertados com segurança. – Certifique-se de que os quatro tubos estão todos regulados para a mesma altura.
  • Seite 182: Instalar O Manípulo De Ativação

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Apertar: 4.2.3 Instalar o manípulo de ativação 1. Puxe os cintos A da capa do encosto para os apertar. Desapertar: 1. Abra as fivelas B apertando as presilhas de retenção em conjunto (setas).
  • Seite 183: Instalar/Remover A Placa De Assento

    Configuração 1. Na capa do encosto, abra o segundo cinto mais baixo C Para o modelo Ocean Dual VIP Ergo, o manípulo e desaperte os outros cintos. de ativação E para inclinação do encosto já está instalado no lado esquerdo do tubo do manípulo. As porcas estão inseridas sem estarem apertadas no Se necessário, a posição do manípulo de ativação grampo de fixação e podem cair.
  • Seite 184: Instalar Os Apoios De Pés

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.6 Instalar os apoios de pés Se necessário, os apoios de pés podem ser encurtados (consulte o manual de assistência). O encurtamento dos apoios de pés só pode ser realizado por um técnico qualificado. 1.
  • Seite 185: Instalar O Apoio De Cabeça

    Configuração 4.2.7 Instalar o apoio de cabeça Para ser adaptado ao utilizador, o tubo de ajuste da altura pode ser ajustado com a curva voltada para a frente ou para trás. A almofada do apoio de cabeça J pode ser retirada e substituída por almofadas de outros formatos (opcional).
  • Seite 186: Instalar/Remover As Tampas Do Travão/Tampas De

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.9 Instalar/remover as tampas do travão/tampas de proteção da abraçadeira 1. Remova a tampa B do chassis da base A. 2. Prenda a tampa de montagem D ao chassis da base. 3.
  • Seite 187 Configuração 1. Prenda a tampa da alavanca de travagem A prendendo a ranhura B na parte superior do eixo pequeno C. 2. Posicione a parte inferior da tampa do travão D num ângulo a partir de baixo sobre a caixa do travão E. 3.
  • Seite 188: Acessórios (Opcionais)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3. Engate a parte dianteira do suporte da sanita no tubo 5 Acessórios (opcionais) transversal dianteiro D. 4. Reajuste o assento ao chassis. ADVERTÊNCIA! 5. Coloque a tampa ou retire-a da sanita. Risco de lesão 6.
  • Seite 189 Acessórios (opcionais) 1639504-B...
  • Seite 190: Utilização

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6 Utilização ADVERTÊNCIA! Risco de basculação – Rode os apoios de pés lateralmente ou dobre 6.1 Informações de segurança as placas de pé para cima antes de se sentar ou levantar. ADVERTÊNCIA! –...
  • Seite 191: Rodar Os Apoios De Braços

    Utilização IMPORTANTE! ADVERTÊNCIA! Risco de partir o apoio de cabeça Risco de basculação – Conduza ou empurre a cadeira sanitária de – A cadeira sanitária de chuveiro e sanita só deve chuveiro e sanita apenas utilizando o manípulo ser deslocada usando a barra de empurrar. no encosto, nunca pelo apoio de cabeça.
  • Seite 192: Rodar Os Apoios De Pés

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.3 Rodar os apoios de pés Em alternativa, é possível rodar as placas de pés G para cima para entrar/sair da cadeira sanitária de chuveiro e sanita. Remover/Encaixar a presilha de calcanhar 1.
  • Seite 193 Utilização Se os bloqueios dos apoios de braços (acessório ATENÇÃO! opcional) forem utilizados e os apoios de braços Risco de esmagamento forem montados na posição mais baixa possível, o Os seus dedos ou mãos podem ficar presos e assento não pode ser inclinado completamente para entalados pelo mecanismo de inclinação.
  • Seite 194: Inclinar O Encosto (Apenas O Modelo Ocean Dual Vip Ergo)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.5 Inclinar o encosto (apenas o modelo Ocean Dual VIP Ergo) ATENÇÃO! Risco de entalar os dedos entre o suporte do apoio de braço e a parte lateral – Nunca se aproxime da área entre o suporte do apoio de braço e a parte lateral ao inclinar a estrutura de assento para trás ou ao baixar o encosto.
  • Seite 195: Engatar/Desengatar Os Bloqueios Dos Rodízios

    Utilização Os rodízios com a alavanca azul (opção) são É necessária força acrescida para inclinar o encosto utilizados para engatar o bloqueio de direção para para trás sem o utilizador sentado. O encosto é um movimento mais fácil em linha reta. inclinado de forma automática para cima sem o utilizador sentado quando o manípulo de ativação é...
  • Seite 196: Transporte

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 7 Transporte 7.1 Informações de segurança Para transporte, é possível desmontar o produto nas peças fornecidas no âmbito da entrega. Consulte a secção 3 Componentes, página 178 . 1. Desmontar o produto: Consulte o capítulo 4 Configuração, página 180 , seguindo os passos de montagem pela ordem inversa.
  • Seite 197: Manutenção

    – O produto tem de ser reparado por um técnico – Limpe à mão ou numa máquina de lavar ou qualificado. autoclave. – As partes danificadas têm de ser substituídas – Limpe sem agentes abrasivos. por um técnico qualificado. – Utilize apenas peças sobressalentes originais da Invacare. 1639504-B...
  • Seite 198 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Limpar num ambiente doméstico Limpar a capa do encosto (opcional) 1. Retire todos os acessórios instalados (apenas os 1. Remova da capa do encosto. acessórios que não requerem ferramentas). 2. Lave a capa na máquina a uma temperatura máxima de 2.
  • Seite 199: Após A Utilização

    Após a utilização A eliminação e a reciclagem de produtos utilizados e da 9 Após a utilização embalagem devem cumprir as leis e os regulamentos relativos à gestão de resíduos de cada país. Para obter 9.1 Armazenamento informações, contacte a sua empresa de gestão de resíduos local.
  • Seite 200: Resolução De Problemas

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Resolução de problemas 10.1 Identificar e reparar falhas A tabela seguinte faculta informações sobre avarias e as suas causas possíveis. Se não conseguir corrigir a avaria utilizando as soluções indicadas, contacte o seu fornecedor diretamente. Avaria Causa possível Solução...
  • Seite 201: Características Técnicas

    Características Técnicas 11 Características Técnicas 11.1 Dimensões e peso Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 565 mm 645 mm 565 mm cerca de 1052 mm – 1340 mm (na posição neutra do assento) 1639504-B...
  • Seite 202 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo cerca de 1052 mm – 1202 mm (na posição neutra do assento) cerca de 1000 mm cerca de 742 mm 160 mm 213 mm/251 mm/289 mm 319 mm –...
  • Seite 203: Materiais

    Características Técnicas Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo Diâmetro de rotação 2200 mm 1290 mm Largura de reversão 1140 mm Peso do produto 23,5 kg 23,5 kg 28,3 kg Peso máx. do utilizador 150 kg 11.2 Materiais Pressão atmosférica 795 - 1060 hPa...
  • Seite 204 Notes...
  • Seite 205 Inhoudsopgave 5 Accessoires (optioneel) ......222 5.1 De ondersteekhouder en ondersteek Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van monteren/verwijderen.
  • Seite 206: Algemeen

    Invacare behoudt zicht het recht om productspecificaties te Tips en adviezen wijzigen zonder voorafgaand bericht. Hier worden nuttige tips, adviezen en Controleer voordat u deze gebruiksaanwijzing leest of u de informatie voor efficiënt, probleemloos gebruik...
  • Seite 207: Garantie-Informatie

    Neem voor meer informatie over de lokale normen en voorschriften contact op met uw lokale De verwachte levensduur van dit product is vijf jaar Invacare-vertegenwoordiger. Zie de adressen aan bij dagelijks gebruik en in overeenstemming met de het einde van dit document.
  • Seite 208 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo veiligheidsinstructies, onderhoudstermijnen en bij correct gebruik, zoals aangegeven in deze handleiding. De effectieve levensduur kan variëren afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik. 1639504-B...
  • Seite 209: Veiligheid

    – Als u de waarschuwingen, aandachtspunten of 2.2 Typeplaatjes en symbolen op het product instructies niet begrijpt, neem dan contact op met een zorgverlener, een Invacare-leverancier Typeplaatje of een technisch medewerker voordat u deze Het typeplaatje bevat belangrijke informatie: apparatuur gaat gebruiken.
  • Seite 210 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Labels op het product Productaanduiding Referentienummer Het volgende label is aangebracht op de achterkant van de hoofdsteun: Serienummer Label Omschrijving Maximaal gebruikersgewicht VOORZICHTIG! Fabricagedatum Kans om geraakt te worden Lees de gebruikershandleiding De rugleuning/hoofdsteun kan Conformiteitsmarkering tegen uw lichaam botsen wanneer...
  • Seite 211 Veiligheid Het volgende label is aangebracht op de handgreep van Activatiehandgreep voor het de rugleuning: kantelen van de zitting. Label Omschrijving WAARSCHUWING! Risico op kantelen – Ga niet op de voetsteun staan De activatiehandgreep dient alleen om in of uit de douche- en voor het kantelen van de rugleuning.
  • Seite 212: Componenten

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3 Componenten Schroeven (4x) en sluitringen (4x) voor vastzetten van rugleuning 3.1 Overzicht Zitframe met zitplaat en zijkanten met frame en zwenkwielen De volgende onderdelen zijn bij de levering inbegrepen: Klemmen (4x) voor hoogteaanpassing Voetsteunen met hielbanden (2x) Klemmen (2x) voor voetsteunen...
  • Seite 213 Componenten Accessoire: ondersteekhouder met ondersteek Ondersteekhouder Ondersteek Deksel 1639504-B...
  • Seite 214: Montage

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4 Montage WAARSCHUWING! – Pas de zithoogte van de toiletrolstoel niet aan wanneer er iemand op zit. 4.1 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! De zithoogte moet aan beide kanten tegelijk worden – Controleer de onderdelen op transportschade aangepast.
  • Seite 215: De Rugleuning Installeren

    Montage WAARSCHUWING! BELANGRIJK! Kans op lichamelijk letsel – Draai de schroeven stevig aan met de – Controleer of alle vier de klemmen zijn meegeleverde inbussleutel. vastgezet. – Controleer regelmatig of de schroeven goed – Controleer of alle vier de buizen op dezelfde vastzitten.
  • Seite 216: De Activatiehandgreep Installeren

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Aanspannen: 4.2.3 De activatiehandgreep installeren 1. Span de riemen A van de rugbekleding aan. Losmaken: 1. Open de riemgespen B door de lippen naar elkaar toe te drukken (pijlen). 2. Duw de riemen een stuk terug door de gesp. 3.
  • Seite 217: De Zitplaat Installeren/Verwijderen

    Montage 1. Open de op een na laagste riem C op de rugbekleding Bij de Ocean Dual VIP Ergo is de activatiehandgreep en zet de andere riemen losser. E voor het kantelen van de rugleuning al op de linkerkant van de handgreepbuis geïnstalleerd. De De bouten worden los in de borgklem geplaatst en positie van de activatiehandgreep kan eventueel kunnen loskomen.
  • Seite 218: De Voetsteunen Installeren

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.6 De voetsteunen installeren De voetsteunen kunnen indien nodig worden ingekort (raadpleeg de servicehandleiding). Het inkorten van de voetsteunen moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. 1. Trek de voetsteun B iets omhoog. 2.
  • Seite 219: De Antikantelsteunen Aan De Achterkant Plaatsen

    Montage 1. Gebruik de sterkopschroevendraaier F om de schroef De lengte van de hoofdsteun aanpassen een beetje in de beugel G te draaien. De hoofdsteunbuizen C en B kunnen indien nodig 2. Duw de beugel met de schroef vanaf de achterkant op worden ingekort (raadpleeg de servicehandleiding).
  • Seite 220: De Rem- En Klembeschermers

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Rembescherming Remhendelbescherming Klembescherming Rembescherming 1. Verwijder de afdekkap B van het frame A. 2. Bevestig het bevestigingsstuk D aan het frame. 3. Plaats de antikantelbuis C. 4. Zet de antikantelsteun via de tweede opening vast met 1.
  • Seite 221 Montage Klembescherming 1. Klik de klembescherming A vast op de framebuizen B. Zorg ervoor dat alle klemmen C helemaal zijn vastgemaakt. 2. Plaats de tweede klembescherming aan de andere kant. 1639504-B...
  • Seite 222: Plaatsen/Verwijderen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3. Klik het voorste deel van de ondersteekhouder vast aan 5 Accessoires (optioneel) de voorste kruisstang D. 4. Plaats de zitting weer in het frame. WAARSCHUWING! 5. Zet het deksel op de ondersteek of verwijder het deksel. Kans op lichamelijk letsel 6.
  • Seite 223 Accessoires (optioneel) 1639504-B...
  • Seite 224: Gebruik

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6 Gebruik WAARSCHUWING! Risico op kantelen – Draai de voetsteunen naar de zijkant of 6.1 Veiligheidsinformatie klap de voetplaten omhoog voordat iemand plaatsneemt in of opstaat uit de rolstoel. WAARSCHUWING! –...
  • Seite 225: De Armsteunen Draaien

    Gebruik WAARSCHUWING! BELANGRIJK! Risico op kantelen Risico op breken van de hoofdsteun – Duw de douche- en toiletstoel alleen voort via – Draai of duw de douche- en toiletrolstoel alleen de duwstang. met de handgreep aan de rugleuning, en nooit via de hoofdsteun.
  • Seite 226: De Voetsteunen Draaien

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.3 De voetsteunen draaien De hielband verwijderen/bevestigen 1. Open de haak-en-lusband E op de hielband. 2. Verwijder de schroef F uit de onderkant van de voetplaat. 3. Verwijder de hielband uit de flexibele plastic pin. Om de band te bevestigen, voert u dezelfde procedure uit in omgekeerde volgorde.
  • Seite 227 Gebruik In de twee laagste zithoogtes is het niet mogelijk om LET OP! de voetsteun over het gehele bereik af te stellen. Kans op beknelling Controleer voor gebruik of de voetsteunen niet de Uw vingers kunnen klem komen te zitten in het vloer raken tijdens het naar voren kantelen van de kantelmechanisme.
  • Seite 228: De Rugleuning Kantelen (Alleen Bij Ocean Dual Vip Ergo)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.5 De rugleuning kantelen (alleen bij Ocean Dual VIP Ergo) LET OP! Pas op dat uw vingers niet bekneld raken tussen de armsteunbeugel en de zijkant. – Steek nooit een hand in de ruimte tussen de armsteunbeugel en de zijkant wanneer u het zitframe achterover kantelt of de rugleuning neerklapt.
  • Seite 229: De Remmen Van De Zwenkwielen In-/Uitschakelen

    Gebruik 4. Kantel de rugleuning in de gewenste positie. 1. Om het zwenkwiel te vergrendelen, stapt u op het 5. Laat de activatiehandgreep los om de rugleuning in die achterste deel van het pedaal A totdat die vastklikt. stand vast te zetten. 2.
  • Seite 230: Transport

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 7 Transport 7.1 Veiligheidsinformatie Het product kan voor transport worden gedemonteerd in de onderdelen die zijn inbegrepen in de levering. Zie hoofdstuk 3 Componenten, pagina 212 . 1. Demonteer het product: Raadpleeg hoofdstuk 4 Montage, pagina214door de stappen voor montage in omgekeerde volgorde te volgen.
  • Seite 231: Onderhoud

    – Het product moet worden gerepareerd door – Maak handmatig schoon of in een wasmachine of autoclaaf. een gekwalificeerde technicus. – Beschadigde onderdelen moeten door een – Schoonmaken zonder schuurmiddel. gekwalificeerde technicus worden vervangen. – Gebruik alleen originele Invacare-reserveonderdelen. 1639504-B...
  • Seite 232 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Reiniging in een huiselijke omgeving De rugbekleding reinigen (optioneel) 1. Verwijder eventueel gemonteerde accessoires (alleen 1. Verwijder de rugbekleding. accessoires waarvoor geen gereedschap nodig is). 2. Was de bekleding met een mild wasmiddel in de 2.
  • Seite 233: Na Gebruik

    Na gebruik Het afvoeren en het recycleren van gebruikte producten en 9 Na gebruik verpakkingen moeten voldoen aan de wet- en regelgeving voor de verwerking van afval in het betreffende land. Neem 9.1 Opslag contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie.
  • Seite 234: Problemen Oplossen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Problemen oplossen 10.1 Storingen identificeren en oplossen In de volgende tabel vindt u een overzicht van storingen en de mogelijke oorzaken daarvan. Als u de storing niet kunt verhelpen met behulp van de gegeven oplossingen, kunt u ook rechtstreeks contact opnemen met uw leverancier. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 235: Technische Specificaties

    Technische Specificaties 11 Technische Specificaties 11.1 Afmetingen en gewicht Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 565 mm 645 mm 565 mm circa 1052 mm – 1340 mm (in de neutrale stand van de zitting) 1639504-B...
  • Seite 236 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo circa 1052 mm – 1202 mm (in de neutrale stand van de zitting) circa 1000 mm circa 742 mm 160 mm 213 mm/251 mm/289 mm 319 mm –...
  • Seite 237: Materialen

    Technische Specificaties Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 1290 mm Achteruitrij- breedte 1140 mm Gewicht van product 23,5 kg 23,5 kg 28,3 kg Max. gebruikersgewicht 150 kg 11.2 Materialen Voorschriften voor opslag en transport Omgevingstemperatuur 0-65 °C Frame Roestvrij staal, gemoffeld...
  • Seite 238 Notes...
  • Seite 239 5 Παρελκόμενο (προαιρετικό)......257 Περιεχόμενα 5.1 Τοποθέτηση/εξαγωγή βάσης ουροδοχείου και ουροδοχείου....... . .257 Το...
  • Seite 240: Γενικεσ

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Invacare. Στο 1 ΓΕΝΙΚΕΣ τέλος του παρόντος εγχειριδίου αναγράφονται οι σχετικές διευθύνσεις. 1.1 Εισαγωγή 1.2 Σύμβολα στο παρόν εγχειρίδιο Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης περιέχει σημαντικές...
  • Seite 241: Πληροφορίες Για Την Εγγύηση

    Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα τοπικά πρότυπα και κανονισμούς, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο 1.3 Πληροφορίες για την εγγύηση της Invacare. Στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου αναγράφονται οι σχετικές διευθύνσεις. Παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή για το προϊόν σύμφωνα με τους γενικούς όρους και συνθήκες επιχειρηματικής...
  • Seite 242: Διάρκεια Λειτουργικής Ζωής

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού – Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ως βοήθημα για την είσοδο ή έξοδο από μπανιέρα, την ανάβαση ή κατάβαση ή ως στήριγμα για παρόμοιους σκοπούς. – Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε εξωτερικούς χώρους.
  • Seite 243: Aσφάλειας

    2.2 Ετικέτες και σύμβολα στο προϊόν ή τις οδηγίες, επικοινωνήστε με έναν Ετικέτα προσδιορισμού στοιχείων επαγγελματία στον τομέα υγειονομικής περίθαλψης, έναν προμηθευτή της Invacare ή Η ετικέτα προσδιορισμού στοιχείων περιέχει σημαντικές πιστοποιημένο τεχνικό πριν επιχειρήσετε να πληροφορίες: χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό.
  • Seite 244 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ετικέτες στο προϊόν AQUATEC Ope ra tions GmbH Ale ma nne ns tra s s e 10 88316 Is ny - Ge rma ny an V IP Ergo Η παρακάτω ετικέτα βρίσκεται στην πίσω πλευρά του προσκέφαλου: 1603139 Ετικέτα...
  • Seite 245 Aσφάλειας Η παρακάτω ετικέτα βρίσκεται στη λαβή της πλάτης: Λαβή ενεργοποίησης για την κλίση του καθίσματος. Ετικέτα Περιγραφή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ανατροπής – Μην πατάτε επάνω στο υποπόδιο κατά την είσοδο ή έξοδο από το Λαβή ενεργοποίησης μόνο για την προσάρτημα ντους και τουαλέτας. κλίση...
  • Seite 246: Εξαρτήματα

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3 Εξαρτήματα Ocean Dual VIP Ergo: Πλάτη με κάλυμμα, υποβραχιόνια και λαβή ενεργοποίησης για την κλίση πλάτης 3.1 Επισκόπηση Βίδες (4x) και ροδέλες (4x) για τη σταθεροποίηση Τα ακόλουθα εξαρτήματα περιλαμβάνονται στο αντικείμενο της...
  • Seite 247 Εξαρτήματα Παρελκόμενο — Βάση ουροδοχείου με ουροδοχείο Βάση ουροδοχείου Ουροδοχείο Καπάκι 1639504-B...
  • Seite 248: Διάταξη

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.1 Ρύθμιση του ύψους του καθίσματος 4 Διάταξη Αυτή η ενότητα περιγράφει τη συναρμολόγηση. Η 4.1 Πληροφορίες για την ασφάλεια αποσυναρμολόγηση εκτελείται με αντίστροφη σειρά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Μην ρυθμίζετε το ύψος του παρελκομένου –...
  • Seite 249: Τοποθέτηση Πλάτης

    Διάταξη 4. Φέρτε τις στερεώσεις των κλιπ στο πλευρικό μέρος, 1. Ωθήστε προς τα κάτω και τα τέσσερα πεντάλ ποδιού ευθυγραμμίζοντας με μια οπή στο πλαίσιο βάσης. των τροχών για να τα ασφαλίσετε. 5. Εισαγάγετε τα τέσσερα κλιπ από το εξωτερικό μέρος 2.
  • Seite 250 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Διασφαλίστε ότι τουλάχιστον τρεις ιμάντες Κίνδυνος τραυματισμού λόγω φθαρμένων διέρχονται πάντα γύρω από το πλαίσιο πλάτης αγκραφών ιμάντα! (στην εξωτερική πλευρά) και οι αγκράφες τους Ελέγξτε την ασφαλή σύνδεση των αγκραφών είναι...
  • Seite 251: Τοποθέτηση Λαβής Ενεργοποίησης

    Διάταξη 4.2.3 Τοποθέτηση λαβής ενεργοποίησης Η λαβή πρέπει να είναι ελαφρώς στραμμένη προς τα μέσα, προς την πλάτη. 3. Τοποθετήστε τη λαβή ενεργοποίησης στο σωλήνα λαβής χρησιμοποιώντας το τμήμα σύσφιγξης C και τις βίδες Για το Ocean Dual VIP Ergo, η λαβή ενεργοποίησης E για...
  • Seite 252: Ρύθμιση Του Ύψους Των Υποβραχιόνιων

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.5 Ρύθμιση του ύψους των υποβραχιόνιων 8. Γυρίστε τις βίδες στα παξιμάδια και σφίξτε. 9. Ανάλογα με το ύψος του υποβραχιόνιου, περάστε το δεύτερο κατώτερο ιμάντα στο εξωτερικό του πλαισίου πλάτης...
  • Seite 253: Τοποθέτηση Προσκέφαλου

    Διάταξη 1. Εισαγάγετε τον πείρο του κλιπ Z από το εξωτερικό 1. Χαλαρώστε τη βίδα Allen στην πλάκα ποδιού με μέρος στην απαιτούμενη οπή του υποποδίου B. κλειδί Allen μεγέθους 4. Βεβαιωθείτε ότι το κλιπ εμπλέκεται γύρω από το 2. Γυρίστε την πλάκα ποδιού ∆ στην απαιτούμενη θέση. σωλήνα.
  • Seite 254: Τοποθέτηση Πίσω Διατάξεων Προστασίας Από Ανατροπή

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6. Ωθήστε το παρέμβυσμα J και το στήριγμα του 4.2.8 Τοποθέτηση πίσω διατάξεων προστασίας από παρεμβύσματος B στην υποδοχή συγκράτησης H του ανατροπή σωλήνα ρύθμισης ύψους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 7. Χρησιμοποιήστε την αστεροειδή λαβή A για να Κίνδυνος...
  • Seite 255: Τοποθέτηση/Αφαίρεση Των Καλυμμάτων Φρένων / Καλυμμάτων Προστασίας Σύσφιγξης

    Διάταξη 1. Αφαιρέστε τον κάλυμμα B από τη βάση του πλαισίου Κάλυμμα φρένου 2. Αφαιρέστε τον κάλυμμα στερέωσης D από τη βάση του πλαισίου. 3. Εισαγάγετε το σωλήνα προστασίας από ανατροπή C. 4. Στερεώστε τη διάταξη προστασίας από ανατροπή μέσω της...
  • Seite 256 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Κάλυμμα προστασίας σύσφιγξης 1. Τοποθετήστε το κάλυμμα προστασίας σύσφιγξης A συνδέοντάς το στους σωλήνες του πλαισίου B. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κλιπ C έχουν ασφαλίσει πλήρως. 2. Τοποθετήστε το δεύτερο κάλυμμα προστασίας σύσφιγξης...
  • Seite 257: Παρελκόμενο (Προαιρετικό)

    Παρελκόμενο (προαιρετικό) 3. Εμπλέξτε το εμπρός μέρος της βάσης του ουροδοχείου 5 Παρελκόμενο (προαιρετικό) με τον εμπρός εγκάρσιο σωλήνα ∆. 4. Επανατοποθετήστε το κάθισμα στο πλαίσιο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 5. Τοποθετήστε ή αφαιρέστε το κάλυμμα του ουροδοχείου. Κίνδυνος τραυματισμού 6. Κρατήστε το ουροδοχείο από τη λαβή του H και –...
  • Seite 258 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1639504-B...
  • Seite 259: Χρήση

    Χρήση 6 Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ανατροπής – Περιστρέψτε τα υποπόδια στο πλάι ή 6.1 Πληροφορίες για την ασφάλεια αναδιπλώστε τις βάσεις ποδιών προτού καθίσετε ή σηκωθείτε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Προτού καθίσετε ή σηκωθείτε, γυρίστε τους – Χρησιμοποιείτε το προσάρτημα ντους και εμπρός...
  • Seite 260: Περιστροφή Υποβραχιόνιων

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κίνδυνος ανατροπής Κίνδυνος θραύσης του προσκέφαλου – Το προσάρτημα ντους και τουαλέτας πρέπει να – Οδηγείτε ή ωθείτε το προσάρτημα ντους και μετακινείται μόνο χρησιμοποιώντας τη λαβή τουαλέτας χρησιμοποιώντας μόνο τη λαβή ώθησης.
  • Seite 261: Περιστροφή Υποποδίων

    Χρήση 6.3 Περιστροφή υποποδίων Εξαγωγή/τοποθέτηση ιμάντα πτέρνας 1. Ανοίξτε το άγκιστρο και περάστε τη λωρίδα E στον ιμάντα πτέρνας. 2. Αφαιρέστε τη βίδα F από την κάτω πλευρά της πλάκας ποδιών. 3. Αφαιρέστε τον ιμάντα πτέρνας από τον εύκαμπτο πλαστικό πείρο. Για...
  • Seite 262 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ΠΡΟΣΟΧΗ! Για τα δύο χαμηλότερα ύψη καθίσματος, δεν μπορεί Κίνδυνος σύνθλιψης να χρησιμοποιηθεί το πλήρες εύρος ρύθμισης του υποποδίου. Πριν τη χρήση, ελέγξτε ότι τα υποπόδια Ο μηχανισμός κλίσης μπορεί να παγιδεύσει και δεν...
  • Seite 263: Κλίση Πλάτης (Ocean Dual Vip Ergo Μόνο)

    Χρήση 6.5 Κλίση πλάτης (Ocean Dual VIP Ergo μόνο) ΠΡΟΣΟΧΗ! Υπάρχει ο κίνδυνος να πιαστούν τα δάχτυλα μεταξύ του βραχίονα στήριξης του υποβραχιόνιου και του πλευρικού μέρους – Ποτέ μην προσεγγίζετε στην περιοχή μεταξύ του βραχίονα στήριξης του υποβραχιόνιου και του πλευρικού μέρους καθώς κλίνετε προς...
  • Seite 264: Ασφάλιση/Απασφάλιση Ασφαλειών Τροχών

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Χωρίς καθισμένο χρήστη, απαιτείται αυξημένη δύναμη για την κλίση προς τα πίσω. Κατά την έλξη της λαβής ενεργοποίησης χωρίς καθισμένο χρήστη, εκτελείται αυτόματη κλίση προς τα επάνω. 6.6 Ασφάλιση/απασφάλιση ασφαλειών τροχών ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος...
  • Seite 265: Μεταφορά

    Μεταφορά 7 Μεταφορά 7.1 Πληροφορίες για την ασφάλεια Το προϊόν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί για μεταφορά στα εξαρτήματα του καταλόγου παράδοσης, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 3 Εξαρτήματα, σελίδα 246 . 1. Αποσυναρμολόγηση προϊόντος: Ανατρέξτε στο κεφάλαιο 4 Διάταξη, σελίδα 248 ακολουθώντας τα βήματα...
  • Seite 266: Συντηρηση

    Για να διασφαλιστεί η ορθή απόδοση και ασφάλεια, οι αντικαθίστανται από εξειδικευμένο τεχνικό. παρακάτω έλεγχοι πρέπει να εκτελούνται συστηματικά: – Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Invacare. • Ελέγχετε τακτικά το προϊόν και τα παρελκόμενα για φθορές. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν εμφανίζει...
  • Seite 267 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός σε κλινικό περιβάλλον ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Όλα τα καθαριστικά και απολυμαντικά Επιπρόσθετα του καθαρισμού που περιγράφηκε που χρησιμοποιούνται πρέπει να είναι παραπάνω, συστήνεται ο καθαρισμός του προϊόντος αποτελεσματικά, συμβατά μεταξύ τους και πριν τη χρήση από άλλο ασθενή, μετά το τέλος του πρέπει...
  • Seite 268 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Ο υπερβολικός καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ύφασμα. – Συστήνεται η αντικατάσταση του καλύμματος πλάτης κάθε δύο έτη για λόγους υγιεινής. Καθαρισμός ουροδοχείου (επιλογή) Το ουροδοχείο μπορεί να καθαριστεί σε κλίβανο αποστείρωσης...
  • Seite 269: Μετά Από Χρήση

    μετά από χρήση Η απόρριψη και ανακύκλωση των μεταχειρισμένων 9 μετά από χρήση προϊόντων και της συσκευασίας πρέπει να εκτελούνται σε συμμόρφωση με τους ισχύοντες τοπικούς νόμους 9.1 Αποθήκευση και κανονισμούς για τη διαχείριση απορριμμάτων κάθε χώρας. Επικοινωνήστε με την τοπική εταιρεία διαχείρισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! απορριμμάτων...
  • Seite 270: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Αντιμετώπιση προβλημάτων 10.1 Εντοπισμός και αποκατάσταση βλαβών Ο παρακάτω πίνακας παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις δυσλειτουργίες και τις πιθανές αιτίες τους. Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε τη λειτουργία με τις κατονομαζόμενες λύσεις, επικοινωνήστε άμεσα με τον προμηθευτή σας. Βλάβη...
  • Seite 271 Αντιμετώπιση προβλημάτων Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Κροτάλισμα κατά την κλίση του πλαισίου Το καλώδιο Bowden δεν έχει ρυθμιστεί Το καλώδιο Bowden πρέπει να ρυθμιστεί βάσης με πλάτη. σωστά από εξειδικευμένο τεχνικό Η λαβή ενεργοποίησης δεν έχει Τραβήξτε πλήρως τη λαβή τραβηχτεί...
  • Seite 272: Τεχνικά Δεδομένα

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 11 Τεχνικά Δεδομένα 11.1 Διαστάσεις και βάρος Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 565 mm 645 mm 565 mm περίπου...
  • Seite 273 Τεχνικά Δεδομένα Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo περίπου 1052 mm – 1202 mm (σε ουδέτερη θέση καθίσματος) περίπου 1000 mm περίπου 742 mm 160 mm 213 mm / 251 mm / 289 mm 319 mm – 469 mm (σε βήματα των 25 mm) 455 mm 535 mm 455 mm...
  • Seite 274: Υλικά

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL Ocean Dual VIP Ergo Βάρος προϊόντος 23,5 κιλά 23,5 κιλά 28,3 κιλά Μέγιστο βάρος χρήστη 150 κιλά 11.2 Υλικά Ατμοσφαιρική πίεση 795 - 1060 hPa Συνθήκες...
  • Seite 275 Notes...
  • Seite 276 France: Ireland: Italia: Australia: Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Australia Pty. Ltd. Route de St Roch Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, 1 Lenton Place, North Rocks NSW 2151 F-37230 Fondettes...