Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Invacare Aquatec Ocean VIP Ergo Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aquatec Ocean VIP Ergo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for
future reference.
Aquatec® Ocean VIP Ergo /
Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo
en Mobile Shower- and Toilet Chair
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Mobiler Dusch- und Toilettenstuhl
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
fr
Chaise roulante pour douche et toilettes
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
it
Sedia da doccia e toilette mobile
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
es
Silla de ducha e inodoro móvil
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
pt
Cadeira móvel de chuveiro e sanita
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
nl
Mobiele douche- en toiletstoel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
el
Κινητή καρέκλα ντους και τουαλέτας
Εγχειρίδιο χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Aquatec Ocean VIP Ergo

  • Seite 1 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo en Mobile Shower- and Toilet Chair User Manual ....... 3 de Mobiler Dusch- und Toilettenstuhl Gebrauchsanweisung .
  • Seite 2 All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 5 Accessory (optional)....... . 20 5.1 Installing/Removing the Toilet Pan Holder and Toilet This manual MUST be given to the user of the product.
  • Seite 4: General

    For more information about the product, for example Business in the respective countries. product safety notices and product recalls, contact your Invacare distributor. See addresses at the end of this Warranty claims can only be made through the provider document.
  • Seite 5: Compliance

    Progressive smouldering ignition and flaming ignition do not occur. For further information about local standards and regulations, contact your local Invacare representative. See addresses at the end of this document. 1.5 Service Life The expected service life of this product is five years when used daily and in accordance with the safety instructions, maintenance intervals and correct use, stated in this manual.
  • Seite 6: Safety

    WARNING! – Due to regional differences, refer to your Risk of Injury local Invacare catalog or website for available options or contact your Invacare distributor. – Do not stand on the product. See addresses at the end of this document.
  • Seite 7: Labels And Symbols On The Product

    E.g. the maximum user Read user manual weight of one product in the combination may For use on level ground only be lower. – Only use combinations allowed by Invacare. Maximum user weight Contact your Invacare distributor for Date of manufacture information.
  • Seite 8 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Labels on the Product The following label is attached to the handle of the backrest: The following label is attached to the backside of the Label Description headrest: WARNING! Label Description CAUTION! Risk of tipping over...
  • Seite 9 Safety The following labels are attached to the activation handles: Label Description Activation handle for seat tilting. Activation handle only for backrest tilting. 1639504-D...
  • Seite 10: Product Overview

    3.2 Product Description showering or bathing, going to the toilet, for use during Aquatec Ocean VIP Ergo and Aquatec Ocean Dual VIP Ergo personal hygiene (e.g. in front of the basin) or for are mobile shower- and toilet chairs with tilt function, transferring patients.
  • Seite 11: Main Parts Of The Product

    Product Overview 3.3 Main Parts of the Product Clips (4x) for height adjustment Footrests with heel straps (2x) Clips (2x) for footrests Activation handle for seat tilting User manual Allen key Rear antitipper with screw, washer and mounting cap (2x) (Ocean Dual VIP Ergo only) Brake cover (2x) Brake lever cover (2x) Clamping protection cover (2x)
  • Seite 12 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Toilet pan holder Toilet pan 1639504-D...
  • Seite 13: Setup

    Setup 4 Setup The seat height must be adjusted on both sides simultaneously. 4.1 Safety Information WARNING! – Check the parts for transport damage before commissioning and contact your provider if required. – Ensure during assembly that the parts are positioned correctly with respect to one another.
  • Seite 14: Installing The Backrest

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo The seat height can be adjusted to accommodate different situations of use e.g. transfer from a bed or a wheelchair or use above toilet etc. 4.2.2 Installing the Backrest WARNING! –...
  • Seite 15: Installing The Activation Handle

    Setup 4.2.3 Installing the Activation Handle WARNING! Risk of Injury due to Damaged Backrest Buckles! Check for secure fastening of the backrest buckles each time the product is maintained or reconditioned. – Check all buckle clips for secure fastening by closing the buckles and pulling on both ends.
  • Seite 16: Installing And Removing The Seat Plate

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 2. Unscrew the screws B of the armrest bracket A using For the Ocean Dual VIP Ergo, the activation handle E the Allen key supplied. for backrest tilting is already installed to the left side 3.
  • Seite 17: Installing The Footrests

    Setup 4.2.6 Installing the Footrests 1. Slightly pull up the footrest B. 2. Pull the clip G out of the hole in the footrest and re-insert it into the required hole. Pull out the footrest slightly further if necessary. 3. Push down the footrest until the groove A catches the pin of the clip.
  • Seite 18: Installing The Rear Antitippers

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Use the star handle F to insert the screw a little into 4.2.8 Installing the Rear Antitippers the bracket G. WARNING! 2. Push the bracket with the screw onto the handle of the Risk of Tipping backrest E from behind with the screw engaging in the There is a risk of severe injury on the Ocean...
  • Seite 19: Installing/ Removing The Brake Covers/ Clamping

    Setup 4.2.9 Installing/ Removing the Brake Covers/ Clamping 1. Attach the brake lever cover A by pinning up the slot Protection Covers B to the small shaft C. 2. Position the lower part of the brake cover D at an angle from below over the brake housing E.
  • Seite 20: Accessory (Optional)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 3. Engage the front part of the toilet pan holder with the 5 Accessory (optional) front cross tube D. 4. Reinstall the seat plate to the frame. WARNING! 5. Place the lid on or remove it from the toilet pan. Risk of injury 6.
  • Seite 21 Accessory (optional) 1639504-D...
  • Seite 22: Usage

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6 Usage WARNING! Risk of Tipping – Swivel the footrests to the side or fold up the 6.1 Safety Information foot plates before sitting down or standing up. – Before sitting down or standing up, turn the WARNING! front castors so that the lock is pointing –...
  • Seite 23: Swivelling The Armrests

    Usage WARNING! IMPORTANT! Risk of Tipping Risk of Damage to the Product – The shower- and toilet chair must only be – Do not lift the shower- and toilet chair using moved by using the push bar. the footrests, armrests or any accessories. For users with high risk of standing on the footrests CAUTION! (e.g.
  • Seite 24: Swivelling The Footrests

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.3 Swivelling the Footrests Replacing the Heel Strap 1. Open the hook and loop strip E on the heel strap. 2. Remove the screw F from the underside of the foot plate.
  • Seite 25: Tilting The Backrest (Ocean Dual Vip Ergo Only)

    Usage For the two lowest seat heights, the complete CAUTION! adjustment range of the footrest can not be used. Risk of Crushing Before use, check that the footrests do not touch Your fingers or hands can get caught and the floor when tilting the seat forwards. If necessary squeezed by the tilting mechanism.
  • Seite 26: Engaging/Disengaging The Castor Locks

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Increased force is needed for tilting backwards without seated user. Automatic tilting upwards without seated user when activation handle is pulled. 6.6 Engaging/Disengaging the Castor Locks CAUTION! Risk of Trapping/Squeezing All castor locks are foot-operated.
  • Seite 27: Transport

    Transport 7 Transport 7.1 Safety Information The product can be dismantled for transport into the parts of the scope of delivery, see chapter 3.3 Main Parts of the Product, page 11. 1. Disassemble the product, see chapter 4 Setup, page 13 by following the assembly steps in reverse order.
  • Seite 28: Maintenance

    – Damaged parts have to be replaced by a For cleaning and disinfection in clinical or long-term qualified technician. care environments, follow your in-house procedures. – Only use original Invacare spare parts. 1639504-D...
  • Seite 29: Cleaning Intervals

    Maintenance 8.2.2 Cleaning Intervals Cleaning in a clinical Environment In addition to cleaning as described above we IMPORTANT! recommend cleaning the product prior to the use by Regular cleaning and disinfection enhances another patient, after ending of the period of use smooth operation, increases the service life and or on a regular basis (depending on which occurs prevents contamination.
  • Seite 30: Disinfection Instructions

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Cleaning the Toilet Pan (optional) The toilet pan can be cleaned in an autoclave at following temperatures/times: • 90 °C for 1 minute • 85 °C for 3 minutes • 80 °C for 10 minutes.
  • Seite 31: After Use

    After Use 9.3 Disposal 9 After Use Be environmentally responsible and recycle this product 9.1 Storage through your recycling facility at its end of life. Disassemble the product and its components, so the different WARNING! materials can be separated and recycled individually. Risk of Damage to the Product –...
  • Seite 32: Troubleshooting

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Troubleshooting 10.1 Identifying and Repairing Faults The following table provides information on malfunctions and their possible causes. If you cannot correct the malfunction using the solutions named, contact your provider directly. Malfunction Possible Cause Solution...
  • Seite 33: Technical Data

    Technical Data 11 Technical Data 11.1 Dimensions and Weight Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 533 mm – 658 mm 565 mm 645 mm 565 mm 1639504-D...
  • Seite 34 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* ca. 1052 mm – 1340 mm (in neutral seat position) ca. 1052 mm – 1202 mm (in neutral seat position) 1000 mm Tilted: 1520 mm...
  • Seite 35: Materials

    Technical Data Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Turning diameter 2200 mm Reversing width 1140 mm 1290 mm Product weight 23.5 kg 28.3 kg Maximum user weight 150 kg * XL-armrests are optionally available. 11.2 Materials Storage and Shipping Conditions 0 - 65 °C Ambient temperature...
  • Seite 36 Notes...
  • Seite 37 5 Zubehör (optional) ....... . . 55 Inhaltsverzeichnis 5.1 Montage/Entfernen der Toilettentopfhalterung und des Toilettentopfs .
  • Seite 38: Allgemein

    Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle führen kann. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Webseite herunterladen. Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie die entsprechende PDF-Version von der Invacare-Website herunterladen.
  • Seite 39: Garantieinformationen

    Anleitungen für eine effiziente und problemlose aufgetreten. Verwendung. Weitere Informationen zu lokalen Normen und Vorschriften erhalten Sie bei Ihrem Invacare-Vertreter vor Ort. Die 1.3 Garantieinformationen entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments. Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß...
  • Seite 40: Sicherheit

    – Nicht in Außenbereichen verwenden. bei der Suche nach erhältlichen Optionen den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website für Ihr Land zu Rate, oder wenden Sie sich an Ihren Invacare-Händler vor Ort. Die entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments. 1639504-D...
  • Seite 41: Etiketten Und Symbole Am Produkt

    Kombination zu. So kann beispielsweise eines der Produkte in einer Kombination ein geringeres maximal zulässiges Benutzergewicht aufweisen als das andere. – Verwenden Sie ausschließlich von Invacare zugelassene Kombinationen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Invacare-Distributor. – Lesen Sie vor Verwendung die...
  • Seite 42 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Das Typenschild ist an der Innenseite des linken Das folgende Etikett ist am Griff der Rückenlehne Seitenteils angebracht. angebracht: Etikett Beschreibung Etiketten am Produkt WARNHINWEIS! Folgendes Etikett ist hinten an der Kopfstütze angebracht: Kippgefahr Etikett Beschreibung...
  • Seite 43 Sicherheit Folgende Etiketten sind an den Aktivierungsgriffen angebracht: Etikett Beschreibung Aktivierungsgriff zum Neigen des Sitzes Aktivierungsgriff zum ausschließlichen Neigen der Rückenlehne 1639504-D...
  • Seite 44: Produktübersicht

    Der vorgesehene Benutzer ist die Person, die im Dusch- und Toilettenstuhl sitzt, oder eine Begleitperson. Bei Aquatec Ocean VIP Ergo und Aquatec Ocean Dual VIP Ergo handelt es sich um mobile Dusch- und Das Produkt ist für den Einsatz in einer Pflegeeinrichtung Toilettenstühle mit Kippfunktion, Edelstahlrahmen, individuell...
  • Seite 45: Hauptkomponenten Des Produkts

    Produktübersicht 3.3 Hauptkomponenten des Produkts Sitzrahmen mit Sitzplatte und Seitenteile mit Grundrahmen und Schwenkrädern Clips zur Höhenverstellung (4 x) Fußauflagen mit Fersenbändern (2 x) Clips für Fußauflagen (2 x) Aktivierungsgriff zum Neigen des Sitzes Gebrauchsanweisung Inbusschlüssel Anit-Kipp-Vorrichtung an der Rückseite mit Schraube, Unterlegscheibe und Montagekappe (2 x) (nur beim Ocean Dual VIP Ergo) Bremsabdeckung (2 x)
  • Seite 46 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Toilettentopfhalterung Toilettentopf Deckel 1639504-D...
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme WARNUNG! – Stellen Sie die Sitzhöhe des Dusch- und Toilettenstuhls nicht ein, während eine Person 4.1 Sicherheitsinformationen darauf sitzt. WARNUNG! Die Sitzhöhe muss an beiden Seiten gleichzeitig – Überprüfen Sie die Teile vor Inbetriebnahme eingestellt werden. auf Transportschäden und wenden Sie sich im Bedarfsfall an Ihren Anbieter.
  • Seite 48: Anbringen Der Rückenlehne

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo WARNUNG! WICHTIG! Verletzungsgefahr – Ziehen Sie die Schrauben mit dem im – Überprüfen Sie, dass alle vier Clips sicher Lieferumfang enthaltenen Inbusschlüssel fest. angebracht sind. – Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Schrauben –...
  • Seite 49: Montieren Des Aktivierungsgriffs

    Inbetriebnahme Straffen: 4.2.3 Montieren des Aktivierungsgriffs 1. Ziehen Sie die Gurte A des Rückenlehnenbezugs straffer. Lockern: 1. Öffnen Sie die Gurtverschlüsse B, indem Sie die Haltelaschen zusammendrücken (Pfeile). 2. Schieben Sie die Gurte ein Stück durch den Gurtverschluss zurück. 3. Fixieren Sie die Gurtverschlüsse. 4.
  • Seite 50: Anbringen/Abnehmen Der Sitzplatte

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 2. Lösen Sie die Schrauben B der Armlehnenhalterung Beim Ocean Dual VIP Ergo ist der Aktivierungsgriff A mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen E zum Neigen der Rückenlehne bereits auf der Inbusschlüssels.
  • Seite 51: Anbringen Der Fußauflagen

    Inbetriebnahme 4.2.6 Anbringen der Fußauflagen Die Fußauflagen können ggf. gekürzt werden (siehe Servicehandbuch). Die Kürzung der Fußauflagen darf nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. 1. Ziehen Sie die Fußauflage B leicht nach oben. 2. Ziehen Sie den Clip G aus dem Loch in der Fußauflage und setzen Sie sie in das entsprechende Loch ein.
  • Seite 52: Anbringen Der Kopfstütze

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.7 Anbringen der Kopfstütze Zwecks individueller Einstellung kann das Höhenverstellungsrohr so ausgerichtet werden, dass die Rundung nach vorne oder hinten zeigt. Das Kopfstützenpolster J kann entfernt und durch anders geformte Polster (optional) ersetzt werden.
  • Seite 53: Anbringen/Abnehmen Der Abdeckungen Von

    Inbetriebnahme 4.2.9 Anbringen/Abnehmen der Abdeckungen von Bremse und Klemmschutz 1. Nehmen Sie die Abdeckkappe B vom Grundrahmen A Bremsabdeckung 2. Bringen Sie die Montagekappe D am Grundrahmen an. 3. Setzen Sie das Kippschutzrohr Cein. Bremshebelabdeckung 4. Befestigen Sie den Kippschutz im zweiten Loch mit der Klemmschutzabdeckung Schraube E und der Unterlegscheibe F.
  • Seite 54 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Bringen Sie die Bremshebelabdeckung A an, indem Sie den Schlitz B auf den kleinen Schaft C drücken. 2. Halten Sie den unteren Teil der Bremsabdeckung D in einem schrägen Winkel an das Bremsgehäuse E. 3.
  • Seite 55: Zubehör (Optional)

    Zubehör (optional) 3. Lassen Sie den vorderen Teil der Toilettentopfhalterung 5 Zubehör (optional) in das vordere Querrohr D einrasten. 4. Setzen Sie die Sitzplatte wieder in den Rahmen ein. WARNUNG! 5. Bringen Sie den Deckel am Toilettentopf an bzw. Verletzungsgefahr entfernen Sie ihn.
  • Seite 56 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1639504-D...
  • Seite 57: Verwenden

    Verwenden 6 Verwenden WARNUNG! Kippgefahr – Drehen Sie vor dem Hinsetzen oder Aufstehen 6.1 Sicherheitsinformationen die Fußauflagen zur Seite oder klappen Sie die Fußplatten nach oben. WARNUNG! – Drehen Sie vor dem Hinsetzen oder – Verwenden Sie den Dusch- und Toilettenstuhl Aufstehen die vorderen Rollen so, dass die nur auf ebenen Flächen und in Innenräumen.
  • Seite 58: Drehen Der Armlehnen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo WARNUNG! WICHTIG! Kippgefahr Gefahr eines Bruchs der Kopfstütze – Der Dusch- und Toilettenstuhl darf nur mithilfe – Lenken und schieben Sie den Dusch- und der Schiebestange bewegt werden. Toilettenstuhl nur am Griff an der Rückenlehne, keinesfalls jedoch an der Kopfstütze.
  • Seite 59: Drehen Der Fußauflagen

    Verwenden 6.3 Drehen der Fußauflagen Austausch des Fersenbands 1. Öffnen Sie das Klettband E am Fersenband. 2. Lösen Sie die Schraube F an der Unterseite der Fußplatte. 3. Lösen Sie das Fersenband vom flexiblen Kunststoffstift. Führen Sie zum Befestigen des Bands die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
  • Seite 60 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Bei den zwei niedrigsten Sitzhöhen kann die VORSICHT! Fußauflage nicht im vollen Umfang eingestellt Quetschgefahr werden. Überprüfen Sie vor der Verwendung, dass Finger und Hände können im Kippmechanismus die Fußauflagen beim Nachvorneneigen des Sitzes eingeklemmt werden.
  • Seite 61: Neigen Der Rückenlehne (Nur Ocean Dual Vip Ergo)

    Verwenden 6.5 Neigen der Rückenlehne (nur Ocean Dual VIP Ergo) VORSICHT! Gefahr eines Einklemmens der Finger zwischen der Armlehnenhalterung und dem Seitenteil – Greifen Sie niemals in den Bereich zwischen der Armlehnenhalterung und dem Seitenteil, wenn Sie den Sitzrahmen nach hinten neigen oder die Rückenlehne absenken.
  • Seite 62: Einkuppeln/Auskuppeln Der Schwenkradverriegelungen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4. Kippen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position. 1. Um die Rollenverriegelungen zu verriegeln, treten Sie 5. Um die Rückenlehne in der gewünschten Position auf das hintere Ende des Pedals A, bis es einrastet. festzustellen, lassen Sie den Hebel los.
  • Seite 63: Transport

    Transport 7 Transport 7.1 Sicherheitsinformationen Das Produkt kann für den Transport in die Einzelteile aus dem Lieferumfang zerlegt werden, siehe Kapitel 3.3 Hauptkomponenten des Produkts, Seite 45. 1. Zum Zerlegen des Produkts in umgekehrter Montagereihenfolge vorgehen, siehe Kapitel 4 Inbetriebnahme, Seite 47. WICHTIG! Gefahr einer Beschädigung des Produkts –...
  • Seite 64: Instandhaltung

    – Beschädigte Teile müssen durch einen Um die Funktion und die Sicherheit des Produkts qualifizierten Techniker ausgetauscht werden. aufrechtzuerhalten, sollten Sie regelmäßig folgende – Ausschließlich Originalersatzteile von Invacare Überprüfungen vornehmen: verwenden. • Überprüfen Sie das Produkt und Zubehör regelmäßig 8.2 Reinigung und Desinfektion...
  • Seite 65: Reinigungsintervalle

    Instandhaltung 8.2.2 Reinigungsintervalle WICHTIG! Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten WICHTIG! können zu einer Beschädigung des Produkts Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen führen. für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die – Alle verwendeten Reinigungs- und Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen. Desinfektionsmittel müssen wirksam und Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt miteinander kompatibel sein sowie das Material –...
  • Seite 66: Desinfektionsanleitung

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Reinigung in klinischer Umgebung Reinigen des Toilettentopfs (optional) Der Toilettentopf kann im Autoklav gereinigt werden. Hierfür Zusätzlich zu der oben beschriebenen Reinigung kommen die folgenden Reinigungszyklen (Temperatur/Dauer) empfehlen wir, das Produkt vor dem Gebrauch in Betracht: durch einen anderen Patienten, nach der Anwendungsperiode oder regelmäßig (je nachdem,...
  • Seite 67: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Das Produkt darf nicht wiederverwendet werden, wenn es 9 Nach dem Gebrauch beschädigt ist oder Funktionsstörungen vorliegen. 9.1 Aufbewahrung 9.3 Entsorgung WARNUNG! Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt Gefahr einer Beschädigung des Produkts nach dem Ende seiner Lebensdauer über eine lokale –...
  • Seite 68: Problembehandlung

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Problembehandlung 10.1 Erkennen und Beheben von Mängeln In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zu Mängeln und ihren möglichen Ursachen. Lässt sich der Fehler nicht durch eine der genannten Maßnahmen beheben, wenden Sie sich direkt an den Anbieter. Lösung Fehlfunktion Mögliche Ursache...
  • Seite 69 Problembehandlung Fehlfunktion Mögliche Ursache Lösung Knackgeräusche beim Neigen des Bowdenzug nicht richtig eingestellt Der Bowdenzug muss von einem Sitzrahmens mit Rückenlehne qualifizierten Techniker eingestellt werden. Aktivierungsgriff ist nicht komplett Aktivierungsgriff komplett ziehen. gezogen 1639504-D...
  • Seite 70: Technische Daten

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 11 Technische Daten 11.1 Abmessungen und Gewicht Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* 480 mm 480 mm 475–600 mm 533–658 mm 565 mm 645 mm 565 mm 1639504-D...
  • Seite 71 Technische Daten Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* ca. 1052–1340 mm (in neutraler Sitzposition) ca. 1052–1202 mm (in neutraler Sitzposition) 1000 mm Gekippt: 1520 mm Gekippt und Rückenlehne geneigt (nur Ocean Dual VIP): ca. 1700 mm 742 mm 160 mm 213 mm/251 mm/289 mm...
  • Seite 72: Materialien

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Neigungswinkel der — — 5° – 35° Rückenlehne Wendekreis 2200 mm Wendebreite 1140 mm 1290 mm Produktgewicht 23.5 kg 28.3 kg Maximales Benutzergewicht 150 kg...
  • Seite 73 5 Accessoires (en option) ......91 Sommaire 5.1 Installation/démontage du support de cuvette de toilettes et de la cuvette de toilettes.
  • Seite 74: Généralités

    ATTENTION au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des produits sans préavis. des blessures mineures ou légères.
  • Seite 75: Informations De Garantie

    Généralités 1.3 Informations de garantie Pour des informations complémentaires sur les normes et réglementations locales, contactez un représentant Invacare. Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit, Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin du présent conformément à nos conditions générales de vente en document.
  • Seite 76: Sécurité

    – Du fait de différences régionales, vous devez – Ne vous mettez pas debout sur le produit. vous reporter au catalogue ou au site Internet Invacare de votre pays pour connaître les – Ne l'utilisez pas comme escabeau. options qui sont disponibles ; vous pouvez –...
  • Seite 77: Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit

    Par exemple, le poids maximal de l’utilisateur d’un produit dans l'association des deux produits peut être inférieur. – Utilisez uniquement les associations autorisées par Invacare. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur Invacare. – Avant utilisation, consultez le manuel d’utilisation de chaque produit et vérifiez les restrictions.
  • Seite 78 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo L'autocollant d'identification est fixé à l'intérieur de Les autocollants suivants sont fixés sur la poignée du la pièce latérale gauche. dossier : Description Étiquette Étiquettes figurant sur le produit AVERTISSEMENT ! Les autocollants suivants sont fixés à...
  • Seite 79 Sécurité Les autocollants suivants sont fixés aux poignées d'activation : Description Étiquette Poignée d'activation pour l'inclinaison du siège. Poignée d'activation uniquement pour l'inclinaison du dossier. 1639504-D...
  • Seite 80: Présentation Du Produit

    être utilisée pour l'hygiène personnelle (par ex. devant la cuvette) ou pour transférer des patients. Aquatec Ocean VIP Ergo et Aquatec Ocean Dual VIP Ergo sont des chaises roulantes pour douche/toilettes avec L'utilisateur est la personne assise dans la chaise roulante fonction d'inclinaison, châssis en acier inoxydable, hauteur...
  • Seite 81: Pièces Principales Du Produit

    Présentation du produit 3.3 Pièces principales du produit Clips (x4) pour le réglage de la hauteur Repose-pieds avec sangles talonnières (x2) Clips (x2) pour repose-pied Poignée d'activation pour l'inclinaison du siège Manuel d'utilisation Clé Allen Dispositif anti-bascule arrière avec vis, rondelle et bouchon de montage (x2) (Ocean Dual VIP Ergo uniquement) Carénage du frein (x2)
  • Seite 82 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Support de chaise percée Cuvette de toilettes Couvercle 1639504-D...
  • Seite 83: Réglages (Mise En Service)

    Réglages (Mise en service) 4 Réglages (Mise en service) AVERTISSEMENT ! – Ne réglez pas la hauteur d'assise de la chaise roulante pour douche/toilettes si une personne 4.1 Informations de sécurité est assise dedans. AVERTISSEMENT ! – Vérifiez les pièces afin de vous assurer de La hauteur d'assise doit être réglée simultanément l'absence de dommages causés pendant le des deux côtés.
  • Seite 84: Installation Du Dossier

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo AVERTISSEMENT ! IMPORTANT ! Risque de blessure – Serrez fermement les vis au moyen de la clé – Assurez-vous que les quatre clips sont Allen fournie. correctement fixés. – Vérifiez régulièrement les vis afin de vous –...
  • Seite 85: Installation De La Poignée D'activation

    Réglages (Mise en service) Serrage : 4.2.3 Installation de la poignée d'activation 1. Resserrez les sangles A de la toile de dossier. Desserrage : 1. Ouvrez les boucles B en comprimant les languettes de fixation (flèches). 2. Allongez légèrement les sangles dans les boucles. 3.
  • Seite 86: Installation/Démontage De La Plaque D'assise

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 2. Dévissez les vis B du support d'accoudoir A à l'aide de Pour l'Ocean Dual VIP Ergo, la poignée d'activation E la clé Allen fournie. pour l'inclinaison du dossier est déjà installée sur le 3.
  • Seite 87: Installation Des Repose-Pieds

    Réglages (Mise en service) 4.2.6 Installation des repose-pieds Les repose-pieds peuvent être raccourcis si nécessaire (reportez-vous au manuel de maintenance). Le raccourcissement des repose-pieds doit impérativement être confié à un technicien qualifié. 1. Tirez légèrement le repose-pied B vers le haut. 2.
  • Seite 88: Installation De L'appui-Tête

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.7 Installation de l'appui-tête Pour ajuster le tube de réglage de la hauteur en fonction de l'utilisateur, il est possible de le monter avec la partie incurvée dirigée vers l'avant ou l'arrière.
  • Seite 89: Installation/Démontage Des Carénages De Freins

    Réglages (Mise en service) 4.2.9 Installation/démontage des carénages de freins / AVERTISSEMENT ! protection de serrage Risque de blessure – Ne jamais se tenir debout sur les dispositifs anti-bascule. Carénage du frein Carénage du levier de frein 1. Retirez le cache B du châssis A. Protection du serrage 2.
  • Seite 90 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Fixez la protection du levier de frein A en accrochant la fente B sur le petit arbre C. 2. Positionnez la partie inférieure du carénage du frein D de façon inclinée, par dessus le boîtier de frein E. 3.
  • Seite 91: Accessoires (En Option)

    Accessoires (en option) 3. Engagez la partie avant du support de chaise percée 5 Accessoires (en option) avec le tube transversal avant D. 4. Réinstallez le plaque d'assise sur le châssis. AVERTISSEMENT ! 5. Placez le couvercle ou retirez-le de la cuvette de Risque de blessure toilettes.
  • Seite 92 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1639504-D...
  • Seite 93: Utilisation

    Utilisation 6 Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de basculement – Faites pivoter les repose-pieds sur le côté ou 6.1 Informations de sécurité repliez les palettes repose-pieds avant de vous asseoir ou de vous mettre debout. AVERTISSEMENT ! – Avant de vous asseoir ou de vous mettre –...
  • Seite 94 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Risque de basculement vers l'arrière ! Risque de coincement dû au mécanisme – L'Ocean Dual VIP Ergo ne doit être utilisé que si d'inclinaison les dispositifs anti-bascule arrière sont installés. –...
  • Seite 95: Pivot Des Accoudoirs

    Utilisation 6.2 Pivot des accoudoirs Position de conduite : ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de se coincer les doigts dans le Risque d´accident si le repose-pied est ballant mécanisme de pliage – Fixez que les repose-pieds sont en position de –...
  • Seite 96: Inclinaison De L'armature Du Siège Avec Le Dossier

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.4 Inclinaison de l'armature du siège avec le dossier IMPORTANT ! – Ne passez jamais le bras entre les pièces latérales et le châssis à tubes lors de l'inclinaison. Inclinaison vers l'avant/l'arrière Le châssis de l'assise peut être incliné...
  • Seite 97: Inclinaison Du Dossier (Ocean Dual Vip Ergo Uniquement)

    Utilisation 3. Tirez sur la poignée d'activation A et maintenez-la dans cette position. 4. Réglez l'inclinaison requise en poussant vers le bas ou vers le haut la poignée B. 5. Relâchez la poignée d'activation et laissez les broches du mécanisme d'inclinaison s'engager dans les trous les plus proches.
  • Seite 98: Serrer/Desserrer Les Freins De Roulettes

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Pour actionner les dispositifs de verrouillage des Une force supplémentaire est nécessaire pour roulettes, appuyez avec le pied sur l'extrémité arrière incliner vers l'arrière sans utilisateur assis. Inclinaison de la pédale A jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. automatique vers le haut sans utilisateur assis lorsque la poignée d'activation est tirée.
  • Seite 99: Transport

    Transport 7 Transport 7.1 Informations de sécurité Il est possible, en vue du transport, de désassembler le produit pour obtenir les composants fournis à la livraison, voir chapitre 3.3 Pièces principales du produit, page 81. 1. Démontez l'appareil, voir chapitre 4 Réglages (Mise en service), page 83 en procédant dans l'ordre inverse de la procédure de montage.
  • Seite 100: Maintenance

    – Les pièces endommagées doivent être remplacées par un technicien qualifié. Pour le nettoyage et la désinfection en – Utilisez uniquement les pièces de rechange environnement clinique ou de soins à long terme, originales Invacare. suivez les procédures internes. 1639504-D...
  • Seite 101: Fréquence De Nettoyage

    Maintenance 8.2.2 Fréquence de nettoyage 7. Essuyez les pièces avec un chiffon sec. 8. Réassemblez le produit ; reportez-vous au chapitre 4, IMPORTANT ! Montage. Une désinfection et un nettoyage régulier Nettoyage dans un environnement clinique garantissent un bon fonctionnement, augmentent la durée de vie et permettent d'éviter toute En plus du nettoyage décrit ci-dessus, nous contamination.
  • Seite 102: Instructions De Désinfection

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo IMPORTANT ! Un nettoyage excessif peut endommager le textile. – Nous recommandons de remplacer la toile de dossier tous les deux ans par mesure d'hygiène. Nettoyage de la cuvette de toilettes (facultatif) Vous pouvez nettoyer la cuvette de toilettes dans un autoclave en respectant les températures et durées suivantes :...
  • Seite 103: Après L'utilisation

    Après l’utilisation Si un dommage ou un dysfonctionnement est détecté, le 9 Après l’utilisation produit ne doit pas être réutilisé. 9.1 Stockage 9.3 Mise au rebut AVERTISSEMENT ! Préservez l'environnement en faisant recycler ce produit en Risque d'endommagement du produit fin de vie dans un centre de recyclage.
  • Seite 104: Dépannage

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Dépannage 10.1 Identification et résolution des pannes Le tableau suivant fournit des informations sur les défaillances et leurs causes possibles. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter directement votre fournisseur. Dysfonctionnement Cause possible Solution...
  • Seite 105 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Bruit de cliquetis pendant l'inclinaison Câble Bowden mal ajusté Le câble Bowden doit être réglé par un du châssis de l'assise avec dossier. technicien qualifié La poignée d'activation n'est pas Tirez complètement la poignée complètement tirée d'activation.
  • Seite 106: Caractéristiques Techniques

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 11 Caractéristiques Techniques 11.1 Dimensions et poids Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 533 mm – 658 mm 565 mm 645 mm 565 mm...
  • Seite 107 Caractéristiques Techniques Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* env. 1 052 mm – 1 340 mm (en position d'assise neutre) env. 1 052 mm – 1 202 mm (en position d'assise neutre) env. 1 000 mm Incliné...
  • Seite 108: Matériaux

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* 2200 mm Diamètre de braquage Largeur de retournement 1140 mm 1 290 mm Poids du produit 23.5 kg 28.3 kg Poids maximal de l'utilisateur 150 kg * Les accoudoirs XL sont disponibles en option.
  • Seite 109 5 Accessori (opzionali) .......127 Sommario 5.1 Installazione/rimozione del supporto della padella e della padella .
  • Seite 110: Generale

    Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe essere causa di lesioni minori Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del o leggere. prodotto senza ulteriore preavviso. IMPORTANTE...
  • Seite 111: Conformità

    Per ulteriori informazioni sulle norme e le disposizioni locali, contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento. 1.5 Durata La durata prevista per questo prodotto è di cinque anni, a condizione che sia utilizzato quotidianamente e in conformità...
  • Seite 112: Sicurezza

    – Non utilizzare come ausilio per arrampicarsi. fare riferimento al catalogo o al sito web – Non utilizzare all'aperto. locale di Invacare per conoscere le opzioni disponibili oppure contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento. 1639504-D...
  • Seite 113: Etichette E Simboli Sul Prodotto

    Per l'uso solo su terreni privi di dislivelli combinazione può essere inferiore. – Utilizzare solo le combinazioni consentite da Peso max. utilizzatore Invacare. Per informazioni, contattare il proprio Data di produzione distributore Invacare. – Prima dell'uso, leggere il manuale d'uso di Dispositivo medico ciascun prodotto e verificare le limitazioni.
  • Seite 114 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Etichette sul prodotto La seguente etichetta è attaccata sulla maniglia dello schienale: La seguente etichetta è attaccata sul retro del poggiatesta: Etichetta Descrizione Etichetta Descrizione ATTENZIONE! ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento Rischio di urto –...
  • Seite 115 Sicurezza Le seguenti etichette sono attaccate sulle leve di attivazione: Etichetta Descrizione Leva di attivazione per l'inclinazione del sedile. Leva di attivazione solo per l'inclinazione dello schienale. 1639504-D...
  • Seite 116: Panoramica Del Prodotto

    3.2 Descrizione del prodotto pratiche di igiene personale (ad esempio, davanti al lavabo) Aquatec Ocean VIP Ergo e Aquatec Ocean Dual VIP Ergo sono o per lo spostamento dei pazienti. sedie da doccia e toilette mobili con funzione di inclinazione, L'utilizzatore previsto è...
  • Seite 117: Componenti Principali Del Prodotto

    Panoramica del prodotto 3.3 Componenti principali del prodotto Telaio del sedile con piastra del sedile ed elementi laterali con telaio della base e ruote orientabili Fermi (4x) per la regolazione dell'altezza Poggiapiedi con cinturini per caviglie (2x) Morsetti (2x) per poggiapiedi Leva di attivazione per l'inclinazione del sedile Manuale d'uso Chiave a brugola...
  • Seite 118 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Supporto per padella Padella Coperchio 1639504-D...
  • Seite 119: Messa In Servizio

    Messa in servizio 4 Messa in servizio ATTENZIONE! – Non regolare l'altezza del sedile della sedia da doccia o toilette mobile mentre c'è una 4.1 Informazioni per la sicurezza persona seduta su di essa. ATTENZIONE! L'altezza del sedile deve essere regolata –...
  • Seite 120: Montaggio Dello Schienale

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ATTENZIONE! IMPORTANTE! Pericolo di lesioni – Serrare saldamente le viti con la chiave a – Assicurarsi che tutti e quattro i fermi siano brugola in dotazione. serrati saldamente. – Controllare le viti regolarmente per assicurarsi –...
  • Seite 121: Installazione Della Leva Di Attivazione

    Messa in servizio Tensionamento: 4.2.3 Installazione della leva di attivazione 1. Tirare le cinture A per tendere maggiormente il rivestimento dello schienale. Allentamento: 1. Aprire le fibbie B premendo le alette di fissaggio (come indicato dalle frecce). 2. Spingere leggermente all'indietro le cinture attraverso la fibbia.
  • Seite 122: Montaggio/Smontaggio Della Piastra Del Sedile

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Sul rivestimento dello schienale, aprire la seconda Per Ocean Dual VIP Ergo, la leva di attivazione E cintura dal basso C e allentare le altre cinture. per l'inclinazione dello schienale è già montata sul lato destro del tubo della maniglia.
  • Seite 123: Montaggio Dei Poggiapiedi

    Messa in servizio 4.2.6 Montaggio dei poggiapiedi Se necessario, i poggiapiedi possono essere accorciati (consultare il manuale per la manutenzione). L'accorciamento dei poggiapiedi deve essere eseguito da un tecnico qualificato. 1. Tirare leggermente verso l'alto il poggiapiedi B. 2. Estrarre il morsetto G dal foro del poggiapiedi e reinserirlo nel foro richiesto.
  • Seite 124: Montaggio Del Poggiatesta

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.7 Montaggio del poggiatesta Per un migliore adattamento all'utilizzatore, il tubo per la regolazione dell'altezza può essere montato con la parte curva rivolta in avanti o indietro. Il cuscino del poggiatesta J può essere rimosso e sostituito con altre forme di cuscino (opzionali).
  • Seite 125: Installazione/Rimozione Dei Coperchi Dei Freni / Dei Coperchi Di Protezione Dei Dispositivi Di Fissaggio

    Messa in servizio 4.2.9 Installazione/rimozione dei coperchi dei freni / dei coperchi di protezione dei dispositivi di fissaggio 1. Rimuovere il cappuccio di protezione B dal telaio della base A. Coperchio del freno 2. Applicare il cappuccio di fissaggio D al telaio della base. 3.
  • Seite 126 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Applicare il coperchio della leva del freno A accoppiando la scanalatura B con il piccolo perno C. 2. Posizionare la parte inferiore del coperchio del freno D in senso obliquo dal basso sull'alloggiamento del freno 3.
  • Seite 127: Accessori (Opzionali)

    Accessori (opzionali) 4. Reinstallare la piastra del sedile sul telaio. 5 Accessori (opzionali) 5. Mettere il coperchio sulla padella o toglierlo. 6. Tenere la padella per l'impugnatura H e inserirla dal ATTENZIONE! retro tra il supporto della padella e il sedile. Pericolo di lesioni –...
  • Seite 128: Uso

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6 Uso ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento – Ruotare lateralmente i poggiapiedi o ripiegare 6.1 Informazioni di sicurezza le pedane verso l'alto prima di sedersi o di alzarsi in piedi. ATTENZIONE! –...
  • Seite 129: Rotazione Dei Braccioli

    ATTENZIONE! IMPORTANTE! Rischio di ribaltamento Pericolo di rottura del poggiatesta – La sedia da doccia e toilette deve essere – Sterzare o spingere la sedia da doccia e toilette spostata esclusivamente utilizzando la barra di servendosi esclusivamente della maniglia sullo spinta.
  • Seite 130: Rotazione Dei Poggiapiedi

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.3 Rotazione dei poggiapiedi In alternativa, è possibile ruotare le pedane G verso l'alto per salire sulla sedia da doccia e toilette e scendere da essa. Sostituzione del cinturino per caviglie 1.
  • Seite 131 Se vengono utilizzati i blocchi dei braccioli (accessori AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento opzionali) e i braccioli sono regolati alla posizione più bassa, il sedile non può essere inclinato Le dita o le mani possono rimanere intrappolate completamente all'indietro. L'inclinazione massima e schiacciate dal meccanismo di inclinazione.
  • Seite 132: Inclinazione Dello Schienale (Solo Ocean Dual Vip Ergo)

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.5 Inclinazione dello schienale (solo Ocean Dual VIP Ergo) AVVERTENZA! Rischio di schiacciamento delle dita tra la staffa del bracciolo e l'elemento laterale – Durante l'inclinazione all'indietro del telaio del sedile o l'abbassamento dello schienale, non inserire mai le mani tra la staffa del bracciolo e l'elemento laterale.
  • Seite 133: Innesto/Disinnesto Dei Dispositivi Di Bloccaggio Delle Ruote Orientabili

    1. Per bloccare i dispositivi di bloccaggio delle ruote È necessario imprimere maggiore forza per inclinare orientabili, premere la parte posteriore del pedale A lo schienale all'indietro senza l'utilizzatore seduto. fino a quando si innesta. Inclinazione automatica in avanti senza l'utilizzatore seduto quando viene tirata la leva di attivazione.
  • Seite 134: Trasporto

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 7 Trasporto 7.1 Informazioni di sicurezza Il prodotto può essere smontato per il trasporto in tutte le parti comprese nella fornitura (consultare il capitolo 3.3 Componenti principali del prodotto, pagina 117 ). 1.
  • Seite 135: Manutenzione

    – Il prodotto deve essere riparato da un tecnico – Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi qualificato. sempre che sia completamente asciutto. – Le parti danneggiate devono essere sostituite da un tecnico qualificato. – Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Invacare. 1639504-D...
  • Seite 136: Intervalli Di Pulizia

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 5. Pulire le singole parti con un panno o una spazzola e Per la pulizia e la disinfezione in ambienti clinici o con detergenti e disinfettanti disponibili in commercio. di assistenza a lungo termine, seguire le procedure 6.
  • Seite 137: Istruzioni Per La Disinfezione

    Manutenzione Nell'assistenza clinica e a lungo termine IMPORTANTE! Rischio di danni Seguire le procedure di disinfezione interne e utilizzare solo – Un lavaggio a temperature più elevate può i disinfettanti e i metodi ivi specificati. provocare danni. – Non mettere nell'asciugabiancheria. IMPORTANTE! I lavaggi eccessi possono danneggiare il tessuto.
  • Seite 138: Dopo L'utilizzo

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Se si riscontrano danni o malfunzionamenti, non riutilizzare 9 Dopo l'utilizzo il prodotto. 9.1 Conservazione 9.3 Smaltimento ATTENZIONE! Rispettare l'ambiente e riciclare il prodotto attraverso un Rischio di danni al prodotto centro di riciclaggio locale al termine del suo utilizzo.
  • Seite 139: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi 10 Guida alla soluzione dei problemi 10.1 Identificazione e riparazione dei guasti La tabella seguente fornisce informazioni sui malfunzionamenti e sulle possibili cause. Nel caso in cui non fosse possibile correggere il malfunzionamento adottando le soluzioni indicate, contattare direttamente il proprio fornitore. Malfunzionamento Causa possibile Soluzione...
  • Seite 140 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Malfunzionamento Causa possibile Soluzione Rumore sferragliante quando si inclina il Cavo Bowden non regolato Il cavo Bowden deve essere regolato da telaio del sedile con lo schienale correttamente un tecnico qualificato La leva di attivazione non è...
  • Seite 141: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 11 Dati Tecnici 11.1 Dimensioni e peso Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 533 mm – 658 mm 565 mm 645 mm 565 mm 1639504-D...
  • Seite 142 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* circa 1052 mm - 1340 mm (con seduta in posizione neutra) circa 1052 mm - 1202 mm (con seduta in posizione neutra) circa 1000 mm Inclinata: circa 1520 mm...
  • Seite 143: Materiali

    Dati Tecnici Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Angolo di inclinazione dello — — 5° – 35° schienale Diametro di sterzata 2200 mm Larghezza per inversione 1140 mm 1290 mm Peso del prodotto 23.5 kg 28.3 kg Peso max.
  • Seite 144 Notes...
  • Seite 145 5 Accesorios (opcionales) ......163 Contenido 5.1 Instalación/retirada del soporte de estructura de inodoro y estructura de inodoro .
  • Seite 146: Generalidades

    IMPORTANTE Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones Indica una situación peligrosa que, si no se del producto sin previo aviso. evita, podría tener como consecuencia daños a Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la...
  • Seite 147: Cumplimiento

    Para obtener más información sobre las normativas locales, póngase en contacto con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento. 1.5 Vida útil La vida útil prevista para este producto es de cinco años,...
  • Seite 148: Seguridad

    – No lo utilice en exteriores. – Debido a las diferencias regionales, consulte el sitio web o el catálogo local de Invacare para ver las opciones disponibles o póngase en contacto con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento.
  • Seite 149: Etiquetas Y Símbolos En El Producto

    – Utilice solo combinaciones permitidas Peso del usuario máximo por Invacare. Póngase en contacto con Fecha de fabricación su distribuidor de Invacare si desea más información. Producto sanitario – Antes del uso, lea el manual del usuario de Número de serie cada producto y compruebe las restricciones.
  • Seite 150 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Etiquetas del producto La siguiente etiqueta está fijada en el asa del respaldo: Etiqueta Descripción La siguiente etiqueta está fijada en la parte posterior del reposacabezas: ¡ADVERTENCIA! Etiqueta Descripción Riesgo de volcado ¡PRECAUCIÓN! –...
  • Seite 151 Seguridad Las siguientes etiquetas están fijadas en las asas de activación: Etiqueta Descripción Asa de activación para la inclinación del asiento. Asa de activación solo para la inclinación del respaldo. 1639504-D...
  • Seite 152: Descripción Del Producto

    3.2 Descripción del producto El usuario previsto es la persona que se sienta en la silla de Aquatec Ocean VIP Ergo y Aquatec Ocean Dual VIP Ergo ducha e inodoro o un asistente. son sillas de ducha e inodoro móviles con función de El producto está...
  • Seite 153: Piezas Principales Del Producto

    Descripción del producto 3.3 Piezas principales del producto Chasis del asiento con placa del asiento y piezas laterales con chasis inferior y ruedas giratorias Ganchos (4) para el ajuste de la altura Reposapiés con correas para el talón (2) Clips (2) para reposapiés Asa de activación para la inclinación del asiento Manual del usuario Llave Allen...
  • Seite 154 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Soporte de estructura de inodoro Estructura de inodoro Tapa 1639504-D...
  • Seite 155: Instalación

    Instalación 4 Instalación ¡ADVERTENCIA! – No ajuste la altura del asiento de la silla de ducha e inodoro mientras haya alguien sentado 4.1 Información sobre seguridad en ella. ¡ADVERTENCIA! – Antes de utilizar la silla, compruebe si los La altura del asiento debe ajustarse en ambos lados componentes han sufrido algún daño durante simultáneamente.
  • Seite 156: Instalación Del Respaldo

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ¡ADVERTENCIA! IMPORTANTE Riesgo de lesiones – Apriete fuerte los tornillos con la llave Allen suministrada. – Asegúrese de que los cuatro clips están bien – Compruebe periódicamente los tornillos para sujetos.
  • Seite 157: Instalación De La Palanca De Activación

    Instalación Para tensar: 4.2.3 Instalación de la palanca de activación 1. Apriete los cinturones A de la funda del respaldo. Para aflojar: 1. Abra las hebillas B presionando los salientes de sujeción (flechas). 2. Afloje un poco los cinturones a través de la hebilla. 3.
  • Seite 158: Instalación/Retirada De La Placa Del Asiento

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. En la funda del respaldo, abra el segundo cinturón más Para el modelo Ocean Dual VIP Ergo, la palanca de bajo C y afloje los otros cinturones. activación E para la inclinación del respaldo ya está instalada en el lado izquierdo de la barra de empuje.
  • Seite 159: Instalación De Los Reposapiés

    Instalación 4.2.6 Instalación de los reposapiés Los reposapiés se pueden acortar si es necesario (consulte el manual de servicio). El acortamiento de los reposapiés deberá realizarlo un técnico cualificado. 1. Tire ligeramente hacia arriba del reposapiés B. 2. Tire del clip G para sacarlo del orificio en el reposapiés y vuelva a insertarlo en el orificio necesario.
  • Seite 160: Instalación Del Reposacabezas

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.7 Instalación del reposacabezas Para adaptarla al usuario, el tubo de ajuste de altura se puede colocar con la manilla hacia adelante o atrás. El cojín del reposacabezas J puede quitarse y sustituirse por un cojín con otra forma (opcional).
  • Seite 161: Montaje/Desmontaje De Las Cubiertas De Los Frenos / Cubiertas De Protección De Las Abrazaderas

    Instalación 4.2.9 Montaje/desmontaje de las cubiertas de los frenos / cubiertas de protección de las abrazaderas 1. Retire la tapa B del chasis inferior A. 2. Instale la tapa de montaje D en el chasis inferior. Cubierta del freno 3. Inserte el tubo antivuelco C. 4.
  • Seite 162 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Coloque la cubierta de la palanca del freno A fijando la ranura B al eje pequeño C. 2. Sitúe la parte inferior de la cubierta del freno D en ángulo desde debajo sobre la carcasa del freno E.
  • Seite 163: Accesorios (Opcionales)

    Accesorios (opcionales) 3. Fije la parte delantera del soporte de estructura de 5 Accesorios (opcionales) inodoro con el tubo cruzado delantero D. 4. Vuelva a instalar la placa del asiento en el chasis. ¡ADVERTENCIA! 5. Coloque la tapa o retírela de la estructura de inodoro. Riesgo de lesiones 6.
  • Seite 164 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1639504-D...
  • Seite 165: Utilización

    Utilización 6 Utilización ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado – Gire los reposapiés hacia el lateral o pliegue 6.1 Información de seguridad hacia arriba las paletas de los reposapiés antes de sentarse o de levantarse. ¡ADVERTENCIA! – Antes de sentarse o de levantarse, gire las –...
  • Seite 166: Giro De Los Reposabrazos

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ¡ADVERTENCIA! IMPORTANTE Riesgo de volcado Riesgo de rotura del reposacabezas – Empuje y conduzca la silla de ducha e inodoro – La silla de ducha e inodoro solo se puede únicamente con el asa del respaldo, nunca con mover mediante la barra de empuje.
  • Seite 167: Giro De Los Reposapiés

    Utilización 6.3 Giro de los reposapiés Sustitución de la correa del talón 1. Abra la tira de gancho y bucle E de la correa para el talón. 2. Quite el tornillo F de la parte inferior de la paleta del reposapiés.
  • Seite 168 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Para las dos alturas del asiento más bajas, no ¡PRECAUCIÓN! puede utilizarse el intervalo de ajuste completo Riesgo de aplastamiento del reposapiés. Antes de su uso, compruebe que Sus dedos o manos podrían quedar atrapados o los reposapiés no tocan el suelo al inclinar el aplastados por el mecanismo de inclinación.
  • Seite 169: Inclinación Del Respaldo (Solo Para Ocean Dual Vip Ergo)

    Utilización 6.5 Inclinación del respaldo (solo para Ocean Dual VIP Ergo) ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de que los dedos queden atrapados entre el soporte del reposabrazos y la parte lateral – No acceda nunca al área situada entre el soporte del reposabrazos y la parte lateral al inclinar hacia atrás el chasis del asiento o al bajar el respaldo.
  • Seite 170: Acoplamiento/Desacoplamiento De Los Bloqueos De Las

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Para bloquear los bloqueos de las ruedas, pise el Es necesaria más fuerza para inclinar el respaldo extremo trasero del pedal A hasta que encaje. hacia atrás cuando no está sentado el usuario. El respaldo se inclina hacia arriba de forma automática La rueda está...
  • Seite 171: Transporte

    Transporte 7 Transporte 7.1 Información de seguridad El producto puede desmontarse para su transporte en las piezas que se suministran en la entrega; consulte el capítulo 3.3 Piezas principales del producto, página 153 . 1. Desmonte el producto; consulte el capítulo 4 Instalación, página155siguiendo los pasos de montaje en el orden inverso.
  • Seite 172: Mantenimiento

    – El producto deberá repararlo un técnico cualificado. Para la limpieza y desinfección en entornos clínicos – Las partes dañadas deberá sustituirlas un o de atención sanitaria a largo plazo, siga los técnico cualificado. procedimientos internos. – Utilice solo recambios originales de Invacare. 1639504-D...
  • Seite 173: Intervalos De Limpieza

    Mantenimiento 8.2.2 Intervalos de limpieza 7. Seque las piezas con un paño. 8. Vuelva a montar el producto, consulte el capítulo 4: IMPORTANTE Instalación. La limpieza y la desinfección habituales mejoran Limpieza en un entorno clínico el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil y evitan la contaminación.
  • Seite 174: Instrucciones De Desinfección

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo IMPORTANTE Una limpieza excesiva puede dañar el tejido. – Se recomienda sustituir la funda del respaldo cada dos años por motivos de higiene. Limpieza de la estructura de inodoro (opcional) La estructura de inodoro puede limpiarse en un autoclave a las temperaturas y durante los periodos de tiempo que se indican a continuación:...
  • Seite 175: Después Del Uso

    Después del uso Si se detecta algún daño o un funcionamiento deficiente, no 9 Después del uso reutilice el producto. 9.1 Almacenamiento 9.3 Eliminación ¡ADVERTENCIA! Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través Riesgo de dañar el producto de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final –...
  • Seite 176: Solución De Problemas

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Solución de problemas 10.1 Identificación y reparación de fallos En la siguiente tabla se incluye información sobre fallos de funcionamiento y sus posibles causas. Si no puede corregir el funcionamiento incorrecto con las soluciones indicadas, póngase en contacto directamente con su proveedor.
  • Seite 177: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 11 Datos Técnicos 11.1 Dimensiones y peso Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm De 475 mm a 600 mm De 533 mm a 658 mm 565 mm 645 mm 565 mm 1639504-D...
  • Seite 178 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* De 1052 mm a 1340 mm aprox. (en la posición neutral del asiento) De 1052 mm a 1202 mm aprox. (en la posición neutral del asiento) 1000 mm Inclinado: 1520 mm...
  • Seite 179: Materiales

    Datos Técnicos Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Ángulo de inclinación del — — 5° – 35° respaldo Diámetro de giro 2200 mm 1290 mm Anchura de marcha atrás 1140 mm Peso del producto 23.5 kg 28.3 kg Peso del usuario máximo 150 kg...
  • Seite 180 Notes...
  • Seite 181 5 Acessórios (opcionais) ......199 Índice 5.1 Instalar/Remover o suporte da sanita e a sanita..199 Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
  • Seite 182: Geral

    IMPORTANTE A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações Indica uma situação perigosa que, se não do produto sem aviso prévio. for evitada, poderá resultar em danos à...
  • Seite 183: Conformidade

    Para obter informações adicionais sobre as normas e os regulamentos locais, contacte o representante local da Invacare. Consulte os endereços no final deste documento. 1.5 Vida útil A vida útil prevista deste produto é de cinco anos, quando o mesmo é utilizado diariamente e em conformidade com as instruções de segurança, intervalos de manutenção...
  • Seite 184: Segurança

    – Não utilizar como auxiliador de escalada. – Devido a diferenças regionais, consulte o site – Não utilizar no exterior. ou o catálogo local da Invacare para obter informações sobre as opções disponíveis ou contacte o seu representante local da Invacare.
  • Seite 185: Etiquetas E Símbolos No Produto

    Para utilização apenas em terreno plano ser inferior. – Utilize apenas as combinações permitidas pela Peso máximo do utilizador Invacare. Para obter informações, contacte o Data de fabrico seu distribuidor da Invacare. – Antes de utilizar, leia o manual de utilização de Dispositivo médico...
  • Seite 186 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Etiquetas no produto A seguinte etiqueta está fixada ao manípulo do encosto: Etiqueta Descrição A seguinte etiqueta está fixada na parte posterior do apoio de cabeça: ADVERTÊNCIA! Etiqueta Descrição Risco de basculação PRECAUÇÃO! –...
  • Seite 187 Segurança As seguintes etiquetas estão fixadas nos manípulos de ativação: Etiqueta Descrição Manípulo de ativação para inclinação do assento. Manípulo de ativação apenas para inclinação do encosto. 1639504-D...
  • Seite 188: Descrição Geral Do Produto

    3.2 Descrição do Produto para utilização durante a higiene pessoal (ou seja, em frente ao lavatório) ou para transferência de pacientes dentro de As cadeiras Aquatec Ocean VIP Ergo e Aquatec Ocean casa. Dual VIP Ergo são cadeiras móveis de chuveiro e sanita com função de inclinação, chassis em aço inoxidável,...
  • Seite 189: Principais Peças Do Produto

    Descrição geral do produto 3.3 Principais peças do produto Grampos (4x) de ajuste da altura Apoios de pés com presilhas de calcanhar (2x) Grampos (2x) para o apoio de pés Manípulo de ativação para inclinação do assento Manual de utilização Chave Allen Dispositivo antiqueda traseiro com parafuso, anilha e tampa de montagem (2x) (apenas o modelo...
  • Seite 190 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Suporte de sanita Sanita Tampa 1639504-D...
  • Seite 191: Configuração

    Configuração 4 Configuração ADVERTÊNCIA! – Não ajuste a altura do assento da cadeira de chuveiro e sanita quando alguém está sentado 4.1 Informações de segurança na mesma. ADVERTÊNCIA! – Verifique se as peças foram danificadas durante A altura do assento tem de ser adaptada o transporte e, se necessário, contacte o simultaneamente em ambos os lados.
  • Seite 192: Instalar O Encosto

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo IMPORTANTE! ADVERTÊNCIA! – Aperte com firmeza os parafusos, utilizando a Risco de lesões chave Allen facultada. – Certifique-se que os quatro grampos estão – Verifique regularmente os parafusos para todos bem apertados. assegurar que estão apertados com segurança.
  • Seite 193: Instalar O Manípulo De Ativação

    Configuração Apertar: 4.2.3 Instalar o manípulo de ativação 1. Puxe os cintos A da capa do encosto para os apertar. Desapertar: 1. Abra as fivelas B apertando as presilhas de retenção em conjunto (setas). 2. Empurre os cintos ligeiramente através da fivela. 3.
  • Seite 194: Instalar/Remover A Placa De Assento

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Na capa do encosto, abra o segundo cinto mais baixo C Para o modelo Ocean Dual VIP Ergo, o manípulo e desaperte os outros cintos. de ativação E para inclinação do encosto já está instalado no lado esquerdo do tubo do manípulo.
  • Seite 195: Instalar Os Apoios De Pés

    Configuração 4.2.6 Instalar os apoios de pés Se necessário, os apoios de pés podem ser encurtados (consulte o manual de assistência). O encurtamento dos apoios de pés só pode ser realizado por um técnico qualificado. 1. Puxe ligeiramente o apoio de pés B para cima. 2.
  • Seite 196: Instalar O Apoio De Cabeça

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.7 Instalar o apoio de cabeça Para ser adaptado ao utilizador, o tubo de ajuste da altura pode ser ajustado com a curva voltada para a frente ou para trás. A almofada do apoio de cabeça J pode ser retirada e substituída por almofadas de outros formatos (opcional).
  • Seite 197: Instalar/Remover As Tampas Do Travão/Tampas De

    Configuração 4.2.9 Instalar/remover as tampas do travão/tampas de proteção da abraçadeira 1. Remova a tampa B do chassis da base A. 2. Prenda a tampa de montagem D ao chassis da base. Tampa do travão 3. Insira a ponteira antiqueda C. 4.
  • Seite 198 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Prenda a tampa da alavanca de travagem A prendendo a ranhura B na parte superior do eixo pequeno C. 2. Posicione a parte inferior da tampa do travão D num ângulo a partir de baixo sobre a caixa do travão E.
  • Seite 199: Acessórios (Opcionais)

    Acessórios (opcionais) 3. Engate a parte dianteira do suporte da sanita no tubo 5 Acessórios (opcionais) transversal dianteiro D. 4. Reinstale a placa de assento no chassis. ADVERTÊNCIA! 5. Coloque a tampa ou retire-a da sanita. Risco de lesão 6. Segure a sanita pelo seu manípulo H e insira-a com o –...
  • Seite 200 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1639504-D...
  • Seite 201: Utilização

    Utilização 6 Utilização ADVERTÊNCIA! Risco de basculação – Rebata os apoios de pés lateralmente ou dobre 6.1 Informações de segurança as placas de pé para cima antes de se sentar ou levantar. ADVERTÊNCIA! – Antes de se sentar ou levantar, rode os rodízios –...
  • Seite 202 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ATENÇÃO! ADVERTÊNCIA! Risco de basculação para trás! Risco de entalar os dedos devido ao mecanismo – A Ocean Dual VIP Ergo só pode ser utilizada se de inclinação os dispositivos antiqueda traseiros estiverem –...
  • Seite 203: Rodar Os Apoios De Braços

    Utilização 6.2 Rodar os apoios de braços 1. Puxe o apoio de pés A ligeiramente para cima na guia B até o pino do grampo D deixar de estar engatado ATENÇÃO! na ranhura C. Risco de entalar os dedos no mecanismo de 2.
  • Seite 204: Inclinar A Estrutura De Assento Com O Encosto

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 6.4 Inclinar a estrutura de assento com o encosto IMPORTANTE! – Ao inclinar-se, nunca se aproxime da área entre as peças laterais e a estrutura tubular. Inclinar para trás/para a frente A estrutura de assento pode ser inclinada aproximadamente 40°...
  • Seite 205: Inclinar O Encosto (Apenas O Modelo Ocean Dual Vip Ergo)

    Utilização 4. Regule para a inclinação necessária empurrando para o manípulo B para baixo ou puxando-o para cima. 5. Solte o manípulo de ativação e deixe os pinos do mecanismo de inclinação engatarem nos orifícios mais próximos. A estrutura de assento fica posicionada na inclinação regulada atualmente.
  • Seite 206: Engatar/Desengatar Os Bloqueios Dos Rodízios

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Para ativar os bloqueios dos rodízios pise a extremidade É necessária força acrescida para inclinar o encosto traseira do pedal A até engatar. para trás sem o utilizador sentado. O encosto é inclinado de forma automática para cima sem o O rodízio está...
  • Seite 207: Transporte

    Transporte 7 Transporte 7.1 Informações de segurança Para transporte, é possível desmontar o produto nas peças fornecidas no âmbito da entrega. Consulte a secção 3.3 Principais peças do produto, página189 . 1. Desmonte o produto, seguindo os passos de montagem da secção 4 Configuração, página191pela ordem inversa.
  • Seite 208: Manutenção

    – As partes danificadas têm de ser substituídas por um técnico qualificado. Para a limpeza e desinfeção em ambientes de – Utilize apenas peças sobressalentes originais cuidados clínicos ou de longa duração, siga os da Invacare. procedimentos internos. 1639504-D...
  • Seite 209: Intervalos De Limpeza

    Manutenção 8.2.2 Intervalos de limpeza 7. Seque as peças com um pano. 8. Volte a montar o produto. Consulte o capítulo 4 IMPORTANTE! Configuração. A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o Limpar num ambiente clínico funcionamento correto, aumentam a vida útil e evitam a contaminação.
  • Seite 210: Instruções De Desinfeção

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo IMPORTANTE! A limpeza excessiva pode danificar os têxteis. – Recomendamos que substitua a capa do encosto de dois em dois anos por motivos de higiene. Limpar a sanita (opcional) A sanita pode ser limpa numa autoclave nas temperaturas e durante os períodos seguintes: •...
  • Seite 211: Após A Utilização

    Após a utilização Se forem detetados danos ou avarias, não reutilize o 9 Após a utilização produto. 9.1 Armazenamento 9.3 Eliminação Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da ADVERTÊNCIA! Risco de danos no produto respetiva vida útil através das instalações de reciclagem –...
  • Seite 212: Resolução De Problemas

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Resolução de problemas 10.1 Identificar e reparar falhas A tabela seguinte faculta informações sobre avarias e as suas causas possíveis. Se não conseguir corrigir a avaria utilizando as soluções indicadas, contacte o seu fornecedor diretamente. Avaria Causa possível Solução...
  • Seite 213: Características Técnicas

    Características Técnicas 11 Características Técnicas 11.1 Dimensões e peso Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm - 600 mm 533 mm - 658 mm 565 mm 645 mm 565 mm 1639504-D...
  • Seite 214 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* cerca de 1052 mm – 1340 mm (na posição neutra do assento) cerca de 1052 mm – 1202 mm (na posição neutra do assento) cerca de 1000 mm Inclinada: cerca de 1520 mm...
  • Seite 215: Materiais

    Características Técnicas Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Ângulo de inclinação do — — 5° – 35° encosto Diâmetro de rotação 2200 mm 1290 mm Largura de reversão 1140 mm Peso do produto 23,5 kg 28,3 kg Peso máximo do utilizador 150 kg...
  • Seite 216 Notes...
  • Seite 217 Inhoudsopgave 5 Accessoires (optioneel) ......235 5.1 De ondersteekhouder en ondersteek Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van plaatsen/verwijderen.
  • Seite 218: Algemeen

    Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties BELANGRIJK zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot materiële schade als de situatie niet wordt...
  • Seite 219: Naleving

    Neem voor meer informatie over de lokale normen en voorschriften contact op met uw lokale Invacare-vertegenwoordiger. Zie de adressen aan het einde van dit document. 1.5 Levensduur De verwachte levensduur van dit product is vijf jaar...
  • Seite 220: Veiligheid

    – Niet als klimhulpmiddel gebruiken. – Omdat er verschillen zijn per regio, kunt u het – Dit product niet buiten gebruiken. beste de Invacare-catalogus of -website in uw regio raadplegen voor de beschikbare opties. U kunt ook contact opnemen met uw lokale Invacare-vertegenwoordiger.
  • Seite 221: Typeplaatjes En Symbolen Op Het Product

    Lees de gebruikershandleiding maximale gebruikersgewicht van één product in Alleen voor gebruik op een vlakke ondergrond de combinatie kan bijvoorbeeld lager zijn. – Gebruik alleen door Invacare goedgekeurde Maximaal gebruikersgewicht combinaties. Neem voor meer informatie Fabricagedatum contact op met uw Invacare-distributeur.
  • Seite 222 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Labels op het product Het volgende label is aangebracht op de handgreep van de rugleuning: Het volgende label is aangebracht op de achterkant van Label Omschrijving de hoofdsteun: WAARSCHUWING! Label Omschrijving VOORZICHTIG! Risico op kantelen...
  • Seite 223 Veiligheid De volgende labels zijn aangebracht op de achterzijde van de activatiehandgreep: Label Omschrijving Activatiehandgreep voor het kantelen van de zitting. De activatiehandgreep dient alleen voor het kantelen van de rugleuning. 1639504-D...
  • Seite 224: Productoverzicht

    De douche- en toiletstoel is bedoeld ter ondersteuning bij 3.2 Productbeschrijving het douchen of baden, gebruik van het toilet, voor gebruik Aquatec Ocean VIP Ergo en Aquatec Ocean Dual VIP Ergo tijdens persoonlijke hygiëne (bijv. voor de wasbak) of voor zijn mobiele douche en toiletstoelen met een kantelfunctie, het verplaatsen van patiënten.
  • Seite 225: Voornaamste Onderdelen Van Het Product

    Productoverzicht 3.3 Voornaamste onderdelen van het product Zitframe met zitplaat en zijkanten met frame en zwenkwielen Klemmen (4x) voor hoogteaanpassing Voetsteunen met hielbanden (2x) Klemmen (2x) voor voetsteunen Activatiehandgreep voor kantelen van zitting Gebruikershandleiding inbussleutel Antikantelsteun achter met schroef, sluitring en bevestigingsstuk (2x) (alleen bij Ocean Dual VIP Ergo) Rembescherming (2x)
  • Seite 226 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ondersteekhouder Ondersteek Deksel 1639504-D...
  • Seite 227: Montage

    Montage 4 Montage WAARSCHUWING! – Pas de zithoogte van de douche- en toiletstoel niet aan wanneer er iemand op zit. 4.1 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! De zithoogte moet aan beide kanten tegelijk worden – Controleer de onderdelen op transportschade aangepast. voordat u het product in gebruik neemt en neem indien nodig contact op met uw leverancier.
  • Seite 228: De Rugleuning Installeren

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo WAARSCHUWING! BELANGRIJK! Gevaar voor lichamelijk letsel – Draai de schroeven stevig aan met de – Controleer of alle vier de klemmen zijn meegeleverde inbussleutel. vastgezet. – Controleer regelmatig of de schroeven goed –...
  • Seite 229: De Activatiehandgreep Installeren

    Montage Aanspannen: 4.2.3 De activatiehandgreep installeren 1. Span de riemen A van de rugbekleding aan. Losmaken: 1. Open de riemgespen B door de lippen naar elkaar toe te drukken (pijlen). 2. Duw de riemen een stuk terug door de gesp. 3.
  • Seite 230: De Zitplaat Installeren/Verwijderen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 2. Draai de schroeven B van de armsteunbeugel A los Bij de Ocean Dual VIP Ergo is de activatiehandgreep met de meegeleverde inbussleutel. E voor het kantelen van de rugleuning al op de 3.
  • Seite 231: De Voetsteunen Installeren

    Montage 4.2.6 De voetsteunen installeren De voetsteunen kunnen indien nodig worden ingekort (raadpleeg de servicehandleiding). Het inkorten van de voetsteunen moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. 1. Trek de voetsteun B iets omhoog. 2. Trek de klem G uit het gat in de voetsteun en plaats hem opnieuw in het vereiste gat.
  • Seite 232: De Antikantelsteunen Aan De Achterkant Plaatsen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1. Gebruik de sterkopschroevendraaier F om de schroef De lengte van de hoofdsteun aanpassen een beetje in de beugel G te draaien. De hoofdsteunbuizen C en B kunnen indien nodig 2.
  • Seite 233: De Rem- En Klembeschermers

    Montage Rembescherming Remhendelbescherming Klembescherming Rembescherming 1. Verwijder de afdekkap B van het frame A. 2. Bevestig het bevestigingsstuk D aan het frame. 3. Plaats de antikantelbuis C. 4. Zet de antikantelsteun via de tweede opening vast met 1. Bevestig de remhendelbescherming A door de sleuf B schroef E en sluitring F.
  • Seite 234 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Klembescherming 1. Klik de klembescherming A vast op de framebuizen B. Zorg ervoor dat alle klemmen C helemaal zijn vastgemaakt. 2. Plaats de tweede klembescherming aan de andere kant. 1639504-D...
  • Seite 235: Plaatsen/Verwijderen

    Accessoires (optioneel) 3. Klik het voorste deel van de ondersteekhouder vast aan 5 Accessoires (optioneel) de voorste kruisstang D. 4. Plaats de zitplaat terug in het frame. WAARSCHUWING! 5. Zet het deksel op de ondersteek of verwijder het deksel. Kans op lichamelijk letsel 6.
  • Seite 236 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1639504-D...
  • Seite 237: Gebruik

    Gebruik 6 Gebruik WAARSCHUWING! Risico op kantelen – Draai de voetsteunen naar de zijkant of 6.1 Veiligheidsinformatie klap de voetplaten omhoog voordat iemand plaatsneemt in of opstaat uit de rolstoel. WAARSCHUWING! – Draai de voorste zwenkwielen zodat de – Gebruik de douche- en toiletstoel alleen op een vergrendeling naar voren is gericht voordat vlakke ondergrond en binnenshuis.
  • Seite 238: De Armsteunen Draaien

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo WAARSCHUWING! BELANGRIJK! Risico op kantelen Risico op breken van de hoofdsteun – Duw de douche- en toiletstoel alleen voort via – Draai of duw de douche- en toiletrolstoel alleen de duwstang. met de handgreep aan de rugleuning, en nooit via de hoofdsteun.
  • Seite 239: De Voetsteunen Draaien

    Gebruik 6.3 De voetsteunen draaien De hielband terugplaatsen 1. Open het klittenband E op de hielband. 2. Verwijder de schroef F uit de onderkant van de voetplaat. 3. Verwijder de hielband uit de flexibele plastic pin. Om de band te bevestigen, voert u dezelfde procedure uit in omgekeerde volgorde.
  • Seite 240 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo In de twee laagste zithoogtes is het niet mogelijk om LET OP! de voetsteun over het gehele bereik af te stellen. Kans op beknelling! Controleer voor gebruik of de voetsteunen niet de Uw vingers kunnen klem komen te zitten in het vloer raken tijdens het naar voren kantelen van de kantelmechanisme.
  • Seite 241: De Rugleuning Kantelen (Alleen Bij Ocean Dual Vip Ergo)

    Gebruik 6.5 De rugleuning kantelen (alleen bij Ocean Dual VIP Ergo) LET OP! Pas op dat uw vingers niet bekneld raken tussen de armsteunbeugel en de zijkant. – Steek nooit een hand in de ruimte tussen de armsteunbeugel en de zijkant wanneer u het zitframe achterover kantelt of de rugleuning neerklapt.
  • Seite 242: De Remmen Van De Zwenkwielen In-/Uitschakelen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4. Kantel de rugleuning in de gewenste positie. 1. Om het zwenkwiel te vergrendelen, stapt u op het 5. Laat de activatiehandgreep los om de rugleuning in die achterste deel van het pedaal A totdat die vastklikt. stand vast te zetten.
  • Seite 243: Transport

    Transport 7 Transport 7.1 Veiligheidsinformatie Het product kan voor transport worden gedemonteerd in de onderdelen die zijn inbegrepen in de levering. Zie hoofdstuk 3.3 Voornaamste onderdelen van het product, pagina225 . 1. Demonteer het product, zie hoofdstuk 4 Montage, pagina 227 , door de stappen voor montage in omgekeerde volgorde te volgen.
  • Seite 244: Onderhoud

    – Beschadigde onderdelen moeten door een – Zorg altijd dat het product volledig droog is gekwalificeerde technicus worden vervangen. voordat u het weer in gebruik neemt. – Gebruik alleen originele Invacare-reserveonderdelen. 1639504-D...
  • Seite 245: Reinigingsintervallen

    Onderhoud 6. Spoel de onderdelen met warm water af. Volg voor reiniging en desinfectie in klinische 7. Droog de onderdelen met een doek. omgevingen of omgevingen voor langdurige zorg de 8. Zet het product weer in elkaar. Zie hoofdstuk 4 Montage. intern ingestelde procedures.
  • Seite 246: Instructies Voor Desinfecteren

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo BELANGRIJK! Door overmatig reinigen kan het textiel beschadigd raken. – Wij raden u aan de rugbekleding elke twee jaar te vervangen vanwege hygiënische redenen. De ondersteek reinigen (optioneel) De ondersteek kan worden gereinigd in een autoclaaf met de volgende temperaturen/tijden: •...
  • Seite 247: Na Gebruik

    Na gebruik 9.3 Afvoeren 9 Na gebruik Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om dit 9.1 Opslag product na de levensduur naar een afvalverwerkingsstation te brengen. WAARSCHUWING! Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar, zodat Risico op beschadiging van het product de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden –...
  • Seite 248: Problemen Oplossen

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Problemen oplossen 10.1 Storingen identificeren en oplossen In de volgende tabel vindt u een overzicht van storingen en de mogelijke oorzaken daarvan. Als u de storing niet kunt verhelpen met behulp van de gegeven oplossingen, kunt u ook rechtstreeks contact opnemen met uw leverancier. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 249: Technische Specificaties

    Technische Specificaties 11 Technische Specificaties 11.1 Afmetingen en gewicht Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 533 mm – 658 mm 565 mm 645 mm 565 mm 1639504-D...
  • Seite 250 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* circa 1052 mm–1340 mm (in de neutrale stand van de zitting) circa 1052 mm–1202 mm (in de neutrale stand van de zitting) 1000 mm Gekanteld: 1520 mm...
  • Seite 251: Materialen

    Technische Specificaties Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Minimale hellingshoek van — — 5° – 35° rugleuning Draaidiameter 2200 mm Achteruitrijbreedte 1140 mm 1290 mm Gewicht van product 23.5 kg 28.3 kg Maximaal gebruikersgewicht 150 kg * Als optie zijn XL armsteunen verkrijgbaar.
  • Seite 252 Notes...
  • Seite 253 5 Παρελκόμενο (προαιρετικό)......271 Περιεχόμενα 5.1 Τοποθέτηση/εξαγωγή βάσης ουροδοχείου και ουροδοχείου....... . .271 Το...
  • Seite 254: Γενικεσ

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, π.χ. 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ειδοποιήσεις ασφαλείας και ανακλήσεις του προϊόντος, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Invacare. Στο 1.1 Εισαγωγή τέλος του παρόντος εγγράφου αναγράφονται οι σχετικές διευθύνσεις.
  • Seite 255: Πληροφορίες Για Την Εγγύηση

    Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα τοπικά πρότυπα και κανονισμούς, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο Παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή για το προϊόν σύμφωνα της Invacare. Στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου με τους γενικούς όρους και συνθήκες επιχειρηματικής αναγράφονται οι σχετικές διευθύνσεις.
  • Seite 256: Aσφάλειας

    – Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά στη χρήση του προϊόντος. – Λόγω τοπικών διαφορών, ανατρέξτε στον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τοπικό κατάλογο ή ιστότοπο της Invacare για Κίνδυνος τραυματισμού τις διαθέσιμες επιλογές ή επικοινωνήστε με – Μην στέκεστε επάνω στο προϊόν. τον διανομέα της Invacare. Στο τέλος του...
  • Seite 257: Ετικέτες Και Σύμβολα Στο Προϊόν

    δύο προϊόντων. Π.χ. το μέγιστο βάρος χρήστη ενός προϊόντος ενδέχεται να είναι χαμηλότερο στον συνδυασμό. – Να χρησιμοποιείτε μόνο τους συνδυασμούς που επιτρέπονται από την Invacare. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον διανομέα της Invacare. – Πριν από τη χρήση, διαβάστε το εγχειρίδιο...
  • Seite 258 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Η ετικέτα προσδιορισμού στοιχείων είναι Η παρακάτω ετικέτα βρίσκεται στη λαβή της πλάτης: τοποθετημένη στο εσωτερικό του αριστερού Ετικέτα Περιγραφή πλευρικού μέρους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ετικέτες στο προϊόν Κίνδυνος ανατροπής Η παρακάτω ετικέτα βρίσκεται στην πίσω πλευρά του –...
  • Seite 259 Aσφάλειας Οι παρακάτω ετικέτες βρίσκονται στις λαβές ενεργοποίησης: Ετικέτα Περιγραφή Λαβή ενεργοποίησης για την κλίση του καθίσματος. Λαβή ενεργοποίησης μόνο για την κλίση της πλάτης. 1639504-D...
  • Seite 260: Επισκόπηση Προϊόντος

    ντους ή μπάνιου, χρήσης της τουαλέτας, για χρήση στην 3.2 Περιγραφή προϊόντος προσωπική υγιεινή (π.χ. μπροστά από το νιπτήρα) ή για Τα Aquatec Ocean VIP Ergo και Aquatec Ocean Dual τη μεταφορά ασθενών. VIP Ergo είναι κινητές καρέκλες ντους και τουαλέτας με...
  • Seite 261: Βασικά Τμήματα Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος 3.3 Βασικά τμήματα προϊόντος ∆ Πλαίσιο καθίσματος με βάση καθίσματος και πλευρικά τμήματα με πλαίσιο βάσης και τροχούς Κλιπ (4x) για τη ρύθμιση του ύψους ΣT Υποπόδια με ιμάντες πτέρνας (2x) Κλιπ (2x) για τα υποπόδια Λαβή ενεργοποίησης για την κλίση του καθίσματος Θ...
  • Seite 262 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Βάση ουροδοχείου Ουροδοχείο Καπάκι 1639504-D...
  • Seite 263: Διάταξη

    Διάταξη 4.2.1 Ρύθμιση του ύψους του καθίσματος 4 Διάταξη Αυτή η ενότητα περιγράφει τη συναρμολόγηση. Η 4.1 Πληροφορίες για την ασφάλεια αποσυναρμολόγηση εκτελείται με αντίστροφη σειρά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Μην ρυθμίζετε το ύψος του καθίσματος όταν – Ελέγξτε τα εξαρτήματα για ζημιές από τη κάποιος...
  • Seite 264: Τοποθέτηση Πλάτης

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4. Φέρτε τις στερεώσεις των κλιπ στο πλευρικό μέρος, 1. Ωθήστε προς τα κάτω και τα τέσσερα πεντάλ ποδιού ευθυγραμμίζοντας με μια οπή στο πλαίσιο βάσης. των τροχών για να τα ασφαλίσετε. 5.
  • Seite 265 Διάταξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Διασφαλίστε ότι τουλάχιστον τρεις ιμάντες Κίνδυνος τραυματισμού λόγω φθαρμένων διέρχονται πάντα γύρω από το πλαίσιο πλάτης αγκραφών ιμάντα! (στην εξωτερική πλευρά) και οι αγκράφες τους Ελέγξτε την ασφαλή σύνδεση των αγκραφών είναι συνδεδεμένες. πλάτης κάθε φορά που συντηρείτε ή αποκαθιστάτε...
  • Seite 266: Τοποθέτηση Λαβής Ενεργοποίησης

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.3 Τοποθέτηση λαβής ενεργοποίησης Για το Ocean Dual VIP Ergo, η λαβή ενεργοποίησης E για την κλίση της πλάτης είναι ήδη τοποθετημένη στην αριστερή πλευρά του σωλήνα λαβής. Η θέση της λαβής ενεργοποίησης μπορεί να αλλάξει, εφόσον...
  • Seite 267: Εγκατάσταση Υποποδίων

    Διάταξη 1. Στο κάλυμμα πλάτης, ανοίξτε το δεύτερο κατώτερο Για τη σύνδεση παρελκομένων, ο δεύτερος ιμάντα C και χαλαρώστε τους άλλους ιμάντες. κατώτερος ιμάντας μπορεί να ανοίξει και το κάλυμμα πλάτης μπορεί να περάσει από το πλαίσιο πλάτης Τα παξιμάδια έχουν τοποθετηθεί χαλαρά στο στο...
  • Seite 268: Τοποθέτηση Προσκέφαλου

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.7 Τοποθέτηση προσκέφαλου Η διαδικασία συναρμολόγησης είναι ίδια για το δεξιό και αριστερό υποπόδιο. Ρύθμιση του ύψους των υποποδίων Το μήκος των υποποδίων μπορεί να μειωθεί, εάν απαιτείται (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο τεχνικής συντήρησης).
  • Seite 269: Τοποθέτηση Πίσω Διατάξεων Προστασίας Από Ανατροπή

    Διάταξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για την προσαρμογή στο χρήστη, ο σωλήνας Κίνδυνος τραυματισμού ρύθμισης ύψους μπορεί να τοποθετηθεί με την καμπύλη στραμμένη προς τα εμπρός ή προς τα πίσω. – Ποτέ μην στέκεστε στις διατάξεις προστασίας από ανατροπή. Το παρέμβυσμα του προσκέφαλου J μπορεί να αφαιρεθεί...
  • Seite 270: Τοποθέτηση/Αφαίρεση Των Καλυμμάτων Φρένων / Καλυμμάτων Προστασίας Σύσφιγξης

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 4.2.9 Τοποθέτηση/αφαίρεση των καλυμμάτων φρένων / 1. Συνδέστε το κάλυμμα του μοχλού φρένου A καλυμμάτων προστασίας σύσφιγξης εμπλέκοντας την υποδοχή B στο μικρό άξονα C. 2. Τοποθετήστε το κατώτερο τμήμα του καλύμματος φρένου...
  • Seite 271: Παρελκόμενο (Προαιρετικό)

    Παρελκόμενο (προαιρετικό) 3. Εμπλέξτε το εμπρός μέρος της βάσης του ουροδοχείου 5 Παρελκόμενο (προαιρετικό) με τον εμπρός εγκάρσιο σωλήνα ∆. 4. Επανατοποθετήστε την πλάκα καθίσματος στο πλαίσιο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 5. Τοποθετήστε ή αφαιρέστε το κάλυμμα του ουροδοχείου. Κίνδυνος τραυματισμού 6. Κρατήστε το ουροδοχείο από τη λαβή του H και –...
  • Seite 272 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 1639504-D...
  • Seite 273: Χρήση

    Χρήση 6 Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ανατροπής – Περιστρέψτε τα υποπόδια στο πλάι ή 6.1 Πληροφορίες για την ασφάλεια αναδιπλώστε τις βάσεις ποδιών προτού καθίσετε ή σηκωθείτε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Προτού καθίσετε ή σηκωθείτε, γυρίστε τους – Χρησιμοποιείτε την καρέκλα ντους και εμπρός...
  • Seite 274: Περιστροφή Υποβραχιόνιων

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κίνδυνος ανατροπής Κίνδυνος θραύσης του προσκέφαλου – Η καρέκλα ντους και τουαλέτας πρέπει να – Οδηγείτε ή ωθείτε την καρέκλα ντους και μετακινείται μόνο χρησιμοποιώντας τη λαβή τουαλέτας χρησιμοποιώντας μόνο τη λαβή ώθησης.
  • Seite 275: Περιστροφή Υποποδίων

    Χρήση 6.3 Περιστροφή υποποδίων Αντικατάσταση ιμάντα πτέρνας 1. Ανοίξτε το άγκιστρο και περάστε τη λωρίδα E στον ιμάντα πτέρνας. 2. Αφαιρέστε τη βίδα F από την κάτω πλευρά της πλάκας ποδιών. 3. Αφαιρέστε τον ιμάντα πτέρνας από τον εύκαμπτο πλαστικό πείρο. Για...
  • Seite 276 Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo ΠΡΟΣΟΧΗ! Για τα δύο χαμηλότερα ύψη καθίσματος, δεν μπορεί Κίνδυνος σύνθλιψης να χρησιμοποιηθεί το πλήρες εύρος ρύθμισης του υποποδίου. Πριν τη χρήση, ελέγξτε ότι τα υποπόδια Ο μηχανισμός κλίσης μπορεί να παγιδεύσει και δεν...
  • Seite 277: Κλίση Πλάτης (Ocean Dual Vip Ergo Μόνο)

    Χρήση 6.5 Κλίση πλάτης (Ocean Dual VIP Ergo μόνο) ΠΡΟΣΟΧΗ! Υπάρχει ο κίνδυνος να πιαστούν τα δάχτυλα μεταξύ του βραχίονα στήριξης του υποβραχιόνιου και του πλευρικού μέρους – Ποτέ μην προσεγγίζετε στην περιοχή μεταξύ του βραχίονα στήριξης του υποβραχιόνιου και του πλευρικού μέρους καθώς κλίνετε προς...
  • Seite 278: Ασφάλιση/Απασφάλιση Ασφαλειών Τροχών

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Χωρίς καθισμένο χρήστη, απαιτείται αυξημένη Ο τροχός με μπλε πεντάλ (προαιρετικό) δύναμη για την κλίση προς τα πίσω. Κατά την έλξη χρησιμοποιείται για την εμπλοκή μόνο της της λαβής ενεργοποίησης χωρίς καθισμένο χρήστη, ασφάλειας...
  • Seite 279: Μεταφορά

    Μεταφορά 7 Μεταφορά 7.1 Πληροφορίες για την ασφάλεια Το προϊόν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί για μεταφορά στα εξαρτήματα του καταλόγου παράδοσης, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 3.3 Βασικά τμήματα προϊόντος, σελίδα 261 . 1. Αποσυναρμολογήστε το προϊόν. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο 4 Διάταξη, σελίδα 263 και ακολουθήστε τα βήματα...
  • Seite 280: Συντηρηση

    Για να διασφαλιστεί η ορθή απόδοση και ασφάλεια, οι αντικαθίστανται από εξειδικευμένο τεχνικό. παρακάτω έλεγχοι πρέπει να εκτελούνται συστηματικά: – Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Invacare. • Ελέγχετε τακτικά το προϊόν και τα παρελκόμενα για φθορές. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν εμφανίζει...
  • Seite 281: Διαστήματα Καθαρισμού

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 8.2.2 Διαστήματα καθαρισμού ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Λανθασμένα υγρά ή μέθοδοι μπορούν να ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! προκαλέσουν βλάβη ή φθορά στο προϊόν. Ο τακτικός καθαρισμός και η τακτική απολύμανση – Όλα τα καθαριστικά και απολυμαντικά εξασφαλίζουν ομαλή λειτουργία, αυξάνουν τη που χρησιμοποιούνται πρέπει να είναι διάρκεια...
  • Seite 282: Οδηγίες Απολύμανσης

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Καθαρισμός σε κλινικό περιβάλλον ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Ο υπερβολικός καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει Επιπρόσθετα του καθαρισμού που περιγράφηκε ζημιά στο ύφασμα. παραπάνω, συστήνεται ο καθαρισμός του προϊόντος – Συστήνεται η αντικατάσταση του καλύμματος πριν...
  • Seite 283: Μετά Από Χρήση

    μετά από χρήση Σε περίπτωση εντοπισμού βλαβών ή δυσλειτουργιών, μην 9 μετά από χρήση επαναχρησιμοποιείτε το προϊόν. 9.1 Αποθήκευση 9.3 Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επιδείξτε περιβαλλοντικά υπεύθυνη συμπεριφορά Κίνδυνος βλάβης του προϊόντος και ανακυκλώστε αυτό το προϊόν μέσω της μονάδας – Αποθηκεύστε το προϊόν σε στεγνό χώρο. ανακύκλωσής...
  • Seite 284: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 10 Αντιμετώπιση προβλημάτων 10.1 Εντοπισμός και αποκατάσταση βλαβών Ο παρακάτω πίνακας παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις δυσλειτουργίες και τις πιθανές αιτίες τους. Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε τη λειτουργία με τις κατονομαζόμενες λύσεις, επικοινωνήστε άμεσα με τον προμηθευτή σας. Βλάβη...
  • Seite 285 Αντιμετώπιση προβλημάτων Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Κροτάλισμα κατά την κλίση του πλαισίου Το καλώδιο Bowden δεν έχει ρυθμιστεί Το καλώδιο Bowden πρέπει να ρυθμιστεί βάσης με πλάτη. σωστά από εξειδικευμένο τεχνικό Η λαβή ενεργοποίησης δεν έχει Τραβήξτε πλήρως τη λαβή τραβηχτεί...
  • Seite 286: Τεχνικά Δεδομένα

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo 11 Τεχνικά Δεδομένα 11.1 Διαστάσεις και βάρος Ocean VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* Ocean Dual VIP Ergo 480 mm 480 mm 475 mm – 600 mm 533 mm – 658 mm 565 mm 645 mm 565 mm...
  • Seite 287 Τεχνικά Δεδομένα Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* περίπου 1052 mm – 1340 mm (σε ουδέτερη θέση καθίσματος) περίπου 1052 mm – 1202 mm (σε ουδέτερη θέση καθίσματος) περίπου 1000 mm Με κλίση: περίπου 1520 mm Με...
  • Seite 288: Υλικά

    Aquatec® Ocean VIP Ergo / Aquatec® Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo Ocean VIP Ergo XL* 2200 mm Διάμετρος στροφής 1290 mm Πλάτος οπισθοπορείας 1140 mm Βάρος προϊόντος 23,5 κιλά 28,3 κιλά Μέγιστο βάρος χρήστη 150 κιλά...
  • Seite 289 Notes...
  • Seite 290 Notes...
  • Seite 291 Notes...
  • Seite 292 France: Ireland: Italia: Australia: Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Australia Pty. Ltd. Route de St Roch Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, 1 Lenton Place, North Rocks NSW 2151 F-37230 Fondettes...

Diese Anleitung auch für:

Aquatec ocean dual vip ergo

Inhaltsverzeichnis