Herunterladen Diese Seite drucken

Auriol 12X32 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Seite 2

Werbung

DALEKOHLED 12X32
Bezpečnostní pokyny
˜ Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
VÝSTRAHA!
jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do
 
 
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a
materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte
pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si, prosím,
výrobek před dětmi.
tento návod. Všechny podklady vydejte při předání
Tento výrobek není hračkou, nepatří do rukou dětí.
 
 
výrobku i třetí osobě.
Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze
˜ Použití ke stanovenému účelu
zacházení s výrobkem.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dalekohled
 
 
Tento dalekohled se hodí ke zvětšenému pozorování velmi
nevystavujte přímému slunečnímu záření.
vzdálených předmětů, zvířat, stromů atd. Výrobek se
Přechovávejte na suchém místě, zamezte přístupu
 
 
hodí pro chráněné použití venku. Výrobek není určen pro
prachu.
použití k podnikatelským účelům.
Dalekohled skladujte v dodaném pouzdru 7 .
 
 
˜ Popis dílů
 
 
Dalekohled nevystavujte teplotám přes 60 °C.
Nikdy se nedívejte vestavěnou čočkou přímo do
1 Okulár
 
 
slunce, neboť by se mohla poškodit sítnice!
2 Tělo dalekohledu
Nepoužívejte dalekohled při silném dešti. Dalekohled
3 Objektiv
 
 
by se mohl poškodit.
4 Nastavení dioptrií
5 Nastavení ostrosti obrazu
˜ Uvedení do provozu
6 Hadřík na čištění
7 Pouzdro na opasek
˜ Nastavení ostrosti obrazu
Zavřete pravé oko.
 
 
Nyní otáčejte páčkou pro nastavení 5 ohniskové
 
 
vzdálenosti tak, aby levé oko mělo ostrý a jasný
obraz.
CZ
˜ Záruka
FERNGLAS 12X32
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
˜ Einleitung
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
Na tento produkt poskytujeme 5-ročnú záruku od dátumu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle
Ak sa v rámci 5 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
aus.
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
˜ Bestimmungsgemäße Verwendung
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a
von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw.
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu,
im Freien geeignet. Das Produkt ist nicht für den
a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné
gewerblichen Einsatz bestimmt.
diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
˜ Teilebeschreibung
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
1 Okular
2 Fernglaskörper
3 Objektivlinse
4 Dioptrieeinstellung
5 Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung
6 Reinigungstuch
7 Gürteltasche
SK
˜ Nastavení dioptrií
Otevřete pravé oko a zavřete levé.
 
 
Otáčejte páčkou pro nastavení dioptrií 4 dokud
 
 
se Vám obraz nebude jevit ostrým a jasným. Toto
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
nastavení si zapamatujte pro pozdější pozorování.
+
Zaostření na bližší objekt
Zaostření na vzdálenější objekt
0
Bez nastavení
˜ Nastavení těla dalekohledu
Přidržte dalekohled oběma rukama a přesuňte
 
 
těleso dalekohledu 2 (viz obr. A) až jsou dva kruhy
překryty tak, že tvoří jeden plný kruh (viz obr. B).
˜ Čištění a údržba dalekohledu
Při čištění dalekohled nikdy nerozmontovávejte.
 
 
K čištění 6 používejte pouze přiložený hadřík popř.
 
 
měkký kus látky s jemnými vlákny.
Čištění citlivých čoček 3 dalekohledu by mělo
 
 
probíhat bez velkého tlaku.
V případě, že na čočkách 3 přesto zůstanou zbytky
 
 
nečistot, navlhčete hadřík trochou čistého alkoholu
(lihu).
˜ Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat
prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku
do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
CZ
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND
 
 
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
 
 
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das
 
 
Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken und
 
 
staubfrei aufbewahrt wird.
Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelieferten
 
 
Gürteltasche 7 auf.
Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über
 
 
60 °C aus.
Blicken Sie niemals durch die eingebauten Linsen
 
 
direkt in die Sonne, da die Netzhaut verletzt werden
könnte!
Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
 
 
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
˜ Inbetriebnahme
˜ Schärfe einstellen
Schließen Sie das rechte Auge.
 
 
Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des
 
 
Mitteltriebes 5 so ein, dass das Bild für das linke
Auge klar und scharf wird.
DE/AT/CH
˜ Záruka
ĎALEKOHĽAD 12X32
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
˜ Úvod
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za
týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na
Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení.
obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
Tento návod na obsluhu si uschovajte. Ak výrobok
potřebovat jako doklad o zakoupení.
odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky
Pokud se do 5 let od data zakoupení tohoto výrobku
podklady.
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
˜ Použitie podľa určenia
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
Tento ďalekohľad je vhodný na zväčšené pozorovanie
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
vzdialených objektov, zvierat, stromov, atď. Výrobok je
údržbu.
vhodný na chránené použitie na voľnom priestranstve.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
˜ Popis dielov
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
1 Okulár
nebo dílů zhotovených ze skla.
2 Teleso ďalekohľadu
3 Objektív
4 Nastavenie dioptrií
5 Koliesko na nastavenie ostrosti
6 Handrička na čistenie
7 Puzdro na opasok
CZ
CZ
˜ Dioptrie einstellen
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie das
 
 
linke Auge.
˜ Garantie
Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung 4 , bis Sie das
 
 
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
Einstellung für spätere Beobachtungen.
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
+
Bildschärfe auf ein näheres Objekt einstellen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
Bildschärfe auf ein weiter entferntes Objekt
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
einstellen
eingeschränkt.
0
Keine Anpassung
Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab
˜ Fernglaskörper einstellen
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und
 
 
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
bewegen Sie die Fernglaskörper 2 so
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
(siehe Abb. A), bis sich die beiden einzelnen Sehfelder
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
zu einem großen, kreisrunden Bild überlagern
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
(siehe Abb. B).
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
˜ Reinigung und Pflege
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Nehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander.
 
 
Benutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
 
 
Reinigungstuch 6 , bzw. ein weiches, fadenloses Tuch.
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
Die Reinigung der empfindlichen Objektivlinsen 3
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
 
 
sollte ohne starken Druck erfolgen.
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
Falls noch Schmutzreste auf den Objektivlinsen 3
angesehen werden können oder für Beschädigungen an
 
 
bleiben, befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Alkohol (Spiritus).
Glas gefertigt sind.
˜ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
˜ Nastavenie dioptrie
Bezpečnostné pokyny
Otvorte pravé oko, l'avé oko zatvorte.
 
 
Otáčajte mecha nizmus na nastavenie dioptrie 4 , až
 
 
kým predmet neuvidíte jasne a ostro. Zapa mätajte si
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO
toto nastavenie pre budúce pozorovania.
 
 
OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ
DETI A DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu
s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí.
Tento výrobok nie je určený na hranie, nepatrí do rúk
 
 
˜ Nastavenie telesa ďalekohl'adu
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá, ktoré
Ďalekohľad chyťte obidvomi rukami a telesom
vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
 
 
ďalekohľadu 2 (pozrite obr. A) otáčajte, až kým sa
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
 
 
dva krúžky neprekrývajú tak, že vytvarujú jeden celý
Ďalekohl'ad nikdy nevystavujte priamemu slnečnému
kruh (pozrite obr. B).
žiareniu − nebezpečenstvo požiaru!
Dbajte na to, aby bol Váš d'alekohl'ad uschovávaný
 
 
˜ Čistenie a údržba ďalekohl'adu
na suchom mieste bez prachu.
Pri čistení d'alekohl'ad nikdy nerozoberajte.
Ďalekohl'ad uschovávajte vždy v pôvodnej taške 7 .
 
 
 
 
Na čistenie 6 používajte iba priloženú handričku
Ďalekohl'ad nevystavujte teplotám nad 60 ºC.
 
 
 
 
popr. mäkkú a na husto tkanú handričku.
Nikdy sa nepozerajte cez zabudované šošovky
 
 
Citlivé šošovky 3 čistite opatrne, bez vynaloženia
priamo do slnka, pretože by ste si mohli poraniť
 
 
väčšieho tlaku.
sietnicu!
V prípade, že na šošovke 3 zostanú zbytky
Ďalekohľad nepoužívajte v silnom daždi. Ďalekohľad
 
 
 
 
nečistôt, navlhčite handričku trochou čistého alkoholu
by sa mohol poškodi.
(denaturovaného liehu).
˜ Uvedenie do prevádzky
˜ Likvidácia
˜ Nastavenie ostrosti
Zatvorte pravé oko.
 
 
Otáčaním mechanizmu na nastavenie ostrosti 5
 
 
teraz zaostrite obraz tak, aby bol pre l'avé oko jasný
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
a ostrý.
produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
SK
SK
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03229
Version: 10/2017
DE/AT/CH
+
Zaostrenie na bližší objekt
Zaostrenie na vzdialenejší objekt
0
Bez úpravy
Obal sa skladá z ekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
SK

Werbung

loading