Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 2103 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2103:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 2103
Piston-controlled Diaphragm Valve
Kolbengesteuertes Membranventil
Vanne à membrane commandée par piston
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 2103

  • Seite 1 Type 2103 Piston-controlled Diaphragm Valve Kolbengesteuertes Membranventil Vanne à membrane commandée par piston Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2008-2010 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1007/01_EU-ML_00805642 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type 2103 Piston-controlled diaphragm valve Type 2103 Contents: 1. Operating instruCtiOns ..............5 5.2. properties ....................9 1.1. symbols ......................5 5.3. designated application area ............10 2. authOrized use ..................6 6. struCture and FunCtiOn............... 11 2.1. restrictions ....................6 6.1. structure ....................11 2.2. Foreseeable Misuse ................6 6.2. Function....................11 3. BasiC saFety instruCtiOns .............7 7. teChniCal data ..................12 3.1. use in zone 2/22, explosion-protected area ......8 7.1. type label ....................12 7.2. Operating Conditions .
  • Seite 4 Type 2103 9. eleCtriCal COntrOl unit ............... 39 10. MaintenanCe, Cleaning ..............40 10.1. safety instructions ................40 10.2. Maintenance Work ................40 11. repairs ......................42 11.1. safety instructions ................42 11.2. replacing the diaphragm ............42 12. MalFunCtiOns ..................45 13. replaCeMent parts ................46 13.1. Order table ..................46 14. paCkaging and transpOrt............47 15. stOrage ....................... 47 16. dispOsal .....................
  • Seite 5: Operating Instructions

    Type 2103 Operating Instructions OperaTing insTrucTiOns CauTion! The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Warns of a possible danger! Keep these instructions in a location which is easily accessible to • Failure to observe this warning may result in a moderately every user and make these instructions available to every new owner severe or minor injury.
  • Seite 6: Authorized Use

    Type 2103 Authorized Use auThOrized use 2.2. Foreseeable Misuse • Supply the media connections only with those media which are non-authorized use of the diaphragm valve type 2103 specified as flow media in the chapter entitled "7. Technical Data". may be a hazard to people, nearby equipment and the • Do not put any loads on the valve (e.g. by placing objects on it or environment.
  • Seite 7: Basic Safety Instructions

    Warning! risk of injury when opening the actuator body! The diaphragm valve Type 2103 was developed with due consideration given to accepted safety rules and is state-of- The actuator contains a tensioned spring. If the actuator body is the-art. Nevertheless, dangerous situations may occur.
  • Seite 8: Use In Zone 2/22, Explosion-Protected Area

    Type 2103 General Information general inFOrMaTiOn Failure to observe this operating manual and its operating instructions as well as unauthorized tampering with the device release us from any liability and also invalidate the warranty covering the devices 4.1. scope of supply and accessories! Check immediately upon receipt of the delivery that the contents are not damaged and that the type and scope agree with the delivery note and packing list.
  • Seite 9: Warranty

    Free of empty space. • Low-turbulence flow. 4.5. information on the internet • High flow values by the streamlined valve body. The operating instructions and data sheets for Type 2103 can be found • Maintenance-free under normal conditions. on the Internet at: www.burkert.com Documentation english...
  • Seite 10: Device Versions

    Type 2103 Product description 5.2.1. Options 5.3. designated application area • Control unit The diaphragm valve has been designed for use with dirty and Different versions of the activation units are available depending aggressive media. The valves may only control media which do not on the requirement.
  • Seite 11: Structure And Function

    Type 2103 Structure and Function sTrucTure and FuncTiOn 6.2. Function Spring force (CF A) or pneumatic pilot pressure (CF B and CF I) 6.1. structure generates the closing force on the diaphragm pressure piece. The force is transferred via a spindle which is connected to the actuator The piston-controlled diaphragm valve consists of a pneumatically piston.
  • Seite 12: Technical Data

    Observe permitted pressure range on the type label of the device. Control function i (CF i) Actuating function via reciprocal pressurization. 7.1. Type label 2(A) Example: 1(P) 2103 A 20M PTFE VS Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 10,0bar Tmed xxx°C - +130°C Da=26,9 s=1,6 W3ZLT 00175139 Fig. 2:...
  • Seite 13: Operating Conditions

    Control function ø 130 mm CE identification Tab. 1: Permitted ambient temperature Actuators Type 2103 A 20M PTFE VS Pilot 4,8-10bar If a pilot valve is used, the max. ambient temperature Tamb 0°C - +60°C Pmed 10,0bar is +55 °C.
  • Seite 14: Pressure Ranges

    Type 2103 Technical Data permitted medium temperature for body 7.2.2. pressure ranges pilot pressure for valves with pneumatic position controller Body material Medium Cast body (VG) 1.4435 (AISI 316L) actuator size pilot pressure range 1.4435 BN2 (AISI 316L) ø 50 mm -10 – +150 °C Forged body (VS) according to ASME BPE ø 70 mm 1997 5.0 – 7.0 bar ø...
  • Seite 15 Type 2103 Technical Data Operating pressure for control function a Observe the maximum pressure range according to the The values apply to body made of type label! • forged steel (VS) • precision casting (VG) Max. sealed medium pressure [bar] pilot pressure for control function a actuator Orifice pressure on one pressure on both size pilot pressure [bar] side sides actuator...
  • Seite 16 The values apply to body made of • forged steel (VS) • precision casting (VG) When using Type 2103 as a control valve, pressure condi- tions may deviate in some cases. These conditions appear in the diagrams with a gray background. pilot pressure [bar] Fig. 3: Pressure graph, actuator ø...
  • Seite 17 Type 2103 Technical Data Graph for control valve ø 70 ø 70 epdM epdM / control valve pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 5: Pressure graph for control valve, actuator ø 70 mm, Fig. 4: Pressure graph, actuator ø 70 mm, control function B, control function B, elastomer diaphragm...
  • Seite 18 Type 2103 Technical Data Graph for control valve ø 90 ø 90 epdM epdM / control valve pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 6: Pressure graph, actuator ø 90 mm, control function B, Fig. 7: Pressure graph for control valve, actuator ø 90 mm, elastomer diaphragm control function B, elastomer diaphragm...
  • Seite 19 Type 2103 Technical Data Control function B / ptFe elastomer diaphragm ø 50 ø 130 ptFe epdM pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 9: Pressure graph, actuator ø 50 mm, control function B, Fig. 8: Pressure graph, actuator ø 130 mm, control function B, PTFE elastomer diaphragm elastomer diaphragm english...
  • Seite 20 Type 2103 Technical Data Graph for control valve ø 70 ø 70 ptFe ptFe / control valve pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 10: Pressure graph, actuator ø 70 mm, control function B, Fig. 11: Pressure graph for control valve, actuator ø 70 mm, PTFE elastomer diaphragm control function B, PTFE elastomer diaphragm...
  • Seite 21 Type 2103 Technical Data Graph for control valve ø 90 ø 90 ptFe ptFe / control valve pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 12: Pressure graph, actuator ø 90 mm, control function B, Fig. 13: Pressure graph for control valve, actuator ø 90 mm, PTFE elastomer diaphragm control function B, PTFE elastomer diaphragm...
  • Seite 22 Type 2103 Technical Data Control function i / elastomer diaphragm ø 130 ø 50 ptFe epdM pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 14: Pressure graph, actuator ø 130 mm, control function B, Fig. 15: Pressure graph, actuator ø 50 mm, control function I, elas- PTFE elastomer diaphragm tomer diaphragm english...
  • Seite 23 Type 2103 Technical Data ø 90 ø 70 epdM epdM pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 16: Pressure graph, actuator ø 70 mm, control function I, elas- Fig. 17: Pressure graph, actuator ø 90 mm, control function I, elas- tomer diaphragm tomer diaphragm english...
  • Seite 24 Type 2103 Technical Data Control function i / ptFe elastomer diaphragm ø 130 ø 50 epdM ptFe pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 18: Pressure graph, actuator ø 130 mm, control function I, Fig. 19: Pressure graph, actuator ø 50 mm, control function I, elastomer diaphragm PTFE elastomer diaphragm english...
  • Seite 25 Type 2103 Technical Data ø 70 ø 90 ptFe ptFe pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 21: Pressure graph, actuator ø 90 mm, control function I, Fig. 20: Pressure graph, actuator ø 70 mm, control function I, PTFE elastomer diaphragm PTFE elastomer diaphragm english...
  • Seite 26 Type 2103 Technical Data ø 130 ptFe pilot pressure [bar] Fig. 22: Pressure graph, actuator ø 130 mm, control function I, PTFE elastomer diaphragm english...
  • Seite 27: Flow Values And Characteristics

    Type 2103 Technical Data 7.3. Flow Values and characteristics Flow characteristics for dn8 Flow values for dn8 Forged body (Vs) Cast body (Vg) stroke epdM ptFe epdM ptFe Kv value 0,21 0,26 0,04 0,42 0,64 0,14 0,73 stroke [%] 0,36 0,88 0,29 0,88 Fig. 23: Flow characteristics for DN8 0,52 1,09 0,45 1,08 0,65 1,23...
  • Seite 28 Type 2103 Technical Data Flow values for dn15 Flow characteristics for dn15 Forged body (Vs) Cast body (Vg) stroke epdM ptFe epdM ptFe Kv value 0.29 0.21 0.11 0.15 0.51 0.42 0.25 0.29 0.82 0.36 stroke [%] Fig. 24: Flow characteristics for DN15 Tab. 9: Flow values for DN15 english...
  • Seite 29 Type 2103 Technical Data Flow values for dn20 Flow characteristics for dn20 Forged body (Vs) Cast body (Vg) stroke epdM ptFe epdM ptFe Kv value 0.50 0.40 0.10 0.60 0.80 0.30 stroke [%] Fig. 25: Flow characteristics for DN20 10.5 10.3 10.7 10.5 Tab. 10: Flow values for DN20 english...
  • Seite 30 Type 2103 Technical Data Flow values for dn25 Flow characteristics for dn25 Forged body (Vs) Cast body (Vg) stroke epdM ptFe epdM ptFe Kv value 0.43 0.33 0.71 0.35 0.95 0.71 stroke [%] 10.5 10.5 Fig. 26: Flow characteristics for DN25 11.8 10.0 12.2 12.3 11.2 13.0 11.9 12.7 11.6 14.1 13.0 13.1...
  • Seite 31 Type 2103 Technical Data Flow values for dn40 Flow characteristics for dn40 Forged body (Vs) Cast body (Vg) stroke epdM ptFe epdM ptFe Kv value 14,7 14,9 15,3 15,4 20,1 20,2 21,6 21,4 22,3 23,6 24,4 stroke [%] 23,4 26,2 26,1 Fig. 27: Flow characteristics for DN40 25,4 25,5 29,1 27,6 27,4...
  • Seite 32 Type 2103 Technical Data Flow values for dn50 Flow characteristics for dn50 Forged body (Vs) Cast body (Vg) stroke epdM ptFe epdM ptFe Kv value 2,68 1,88 4,21 3,56 11,9 10,4 10,4 11,5 21,6 18,4 20,9 20,7 30,4 29,2 30,3 37,8 36,3 35,2 36,1 stroke [%] 41,1 39,4 Fig. 28: Flow characteristics for DN50...
  • Seite 33: General Technical Data

    Type 2103 Technical Data 7.4. general Technical data Connections Pilot air connection Plug-in hose connector 6/4 mm or Control functions (CF) 1/4” others on request Control function A Normally closed by spring action Medium connection Weld end: in accordance with ISO Control function B Normally open by spring action...
  • Seite 34: Installation

    Type 2103 Installation insTallaTiOn 8.2. Before installation • Before connecting the valve, ensure the pipelines are flush. 8.1. safety instructions • The flow direction is optional. Danger! danger – high pressure in the equipment! 8.2.1. installation position • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and •...
  • Seite 35: Preparatory Work

    Type 2103 Installation 8.2.2. preparatory work Pilot air port CF A, CF B, CF I → Clean pipelines (sealing material, swarf, etc.). → Support and align pipelines. Air discharge connection CF A, CF B devices with Vg/Vs welded body: Pilot air port SF I noTe! damage to the diaphragm or the actuator! Actuator •...
  • Seite 36: Installation

    Type 2103 Installation → 8.3. installation Lightly cross-tighten the body screws until the diaphragm is between the body and actuator. Warning! do not tighten the screws yet. → Actuate the diaphragm valve twice. risk of injury from improper installation! → Without pressurization tighten the body screws to the permitted Non-observance of the tightening torque is dangerous as the tightening torque (see following table “Tab.
  • Seite 37: Pneumatic Connection

    Type 2103 Installation 8.4. pneumatic connection tightening torques for diaphragms [nm] Danger! epdM ptFe danger – high pressure in the equipment! • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. Warning! risk of injury from unsuitable connection hoses! Hoses which cannot withstand the pressure and temperature Tab. 14: Tightening torques for diaphragms range may result in hazardous situations.
  • Seite 38 Type 2103 Installation 8.4.1. connection of the control Medium Air discharge connection CF A, CF B and second pilot air port CF I Control functions a and B: → Connect the control medium to the pilot air port 1 of the actuator Pilot air port (see "Fig. 32: Pneumatic Connection”)
  • Seite 39: Removal

    Type 2103 Electrical control Unit 8.5. removal elecTrical cOnTrOl uniT Danger! The valve Type 2103 can be combined with following control units: risk of injury from discharge of medium and pressure! • Type 8690 Pneumatic Control Unit It is dangerous to remove a device which is under pressure due to (actuator size ∅ 70 - ∅ 130) the sudden release of pressure or discharge of medium.
  • Seite 40: Maintenance, Cleaning

    Type 2103 Maintenance, Cleaning 10. MainTenance, cleaning Warning! For control function i – danger if pilot pressure fails! 10.1. safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. Danger! • To ensure a controlled restart, first pressurize the device with danger – high pressure in the equipment! pilot pressure, then switch on the medium.
  • Seite 41: Inspection Intervals

    Type 2103 Maintenance, Cleaning 10.2.5. cleaning The replacing of the wearing parts is described in chapter Commercially available cleaning agents can be used to clean the “11. Repairs“. outside. noTe! 10.2.3. inspection intervals avoid causing damage with cleaning agents. → Check diaphragm for wear after maximum 10 switching cycles.
  • Seite 42: Repairs

    Type 2103 Repairs 11. repairs Warning! For control function i – danger if pilot pressure fails! 11.1. safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. Danger! • To ensure a controlled restart, first pressurize the device with danger – high pressure in the equipment! pilot pressure, then switch on the medium.
  • Seite 43 Type 2103 Repairs → Insert the body screws and lightly cross-tighten until the dia- Danger! phragm is between the body and actuator. do not tighten the screws yet. risk of injury from discharge of medium and pressure! → Actuate the diaphragm valve twice. It is dangerous to remove a device which is under pressure due to →...
  • Seite 44 Type 2103 Repairs replacement for control functions B and i tightening torques for diaphragms [nm] → Clamp the valve body in a holding device. epdM ptFe (applies only to valves not yet installed). → Loosen the four body screws. → Remove the actuator from the body. → Unbutton or unscrew old diaphragm. If attachment is with a bayonet catch, remove the diaphragm by rotating it through 90°.
  • Seite 45: Malfunctions

    Type 2103 Malfunctions 12. MalFuncTiOns Malfunction Cause /remedial action Actuator does Pilot air port interchanged not switch. CF A: Connecting pilot air port 1 CF B: Connecting pilot air port 1 CF I Pilot air port 1: Open Pilot air port 2: Close Pilot pressure too low See pressure specifications on the type label.
  • Seite 46: Replacement Parts

    Diaphragm replacement part from Bürkert. 13.1. Order Table The diaphragm is available as a replacement part for the piston- dn [mm] Order numbers for diaphragms controlled diaphragm valve Type 2103. epdM ptFe 8/10 642 147 640 597 643 648 If you have any queries, please contact your Bürkert sales...
  • Seite 47: Packaging And Transport

    Type 2103 Packaging and Transport 14. packaging and TranspOrT 16. dispOsal → Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly noTe! manner. transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during noTe! transport. damage to the environment caused by device components • During transportation protect the device against wet and dirt in contaminated with media.
  • Seite 48 Type 2103 english...
  • Seite 49 Typ 2103 Kolbengesteuertes Membranventil Typ 2103 inhalt: 1. die Bedienungsanleitung ............51 5.3. Optionen ....................56 1.1. darstellungsmittel ................51 5.4. Vorgesehener einsatzbereich ............56 2. BestiMMungsgeMässe VerWendung ........52 6. auFBau und FunktiOn ............... 57 2.1. Beschränkungen ................. 52 6.1. aufbau ....................... 57 2.2. Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............. 52 6.2. Funktion ....................57 3. grundlegende siCherheitshinWeise ......... 53 7. teChnisChe daten ................
  • Seite 50 Typ 2103 9. elektrisChe ansteuerung ............85 10. Wartung, reinigung ................. 86 10.1. sicherheitshinweise ................ 86 10.2. Wartungsarbeiten ................86 11. instandhaltung ................... 88 11.1. sicherheitshinweise ................ 88 11.2. austausch der Membran .............. 88 12. störungen ....................91 13. ersatzteile ....................92 13.1. ersatzteilsätze ..................92 14. VerpaCkung, transpOrt ..............
  • Seite 51: Die Bedienungsanleitung

    Typ 2103 Die Bedienungsanleitung die BedienungsanleiTung VorsiChT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus Warnt vor einer möglichen gefährdung! des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes zur Folge haben.
  • Seite 52: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 2103 Bestimmungsgemäße Verwendung BesTiMMungsgeMässe 2.2. Vorhersehbarer Fehlgebrauch VerWendung • Speisen Sie in die Medienanschlüsse nur Medien ein, die im Kapitel „7. Technische Daten“ als Durchflussmedien aufgeführt sind. Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des Membranventils • Belasten Sie das Ventil nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von typ 2103 können gefahren für personen, anlagen in der Gegenständen oder als Trittstufe).
  • Seite 53: Grundlegende Sicherheitshinweise

    • Für die Einsatzplanung und den Betrieb des Gerätes müssen die allgemeinen Regeln der Technik eingehalten werden. Warnung! Das Membranventil Typ 2103 wurde unter Einbeziehung der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und Verletzungsgefahr bei öffnung des antriebgehäuses! entspricht dem Stand der Technik. Trotzdem können Gefahren Der Antrieb enthält eine gespannte Feder.
  • Seite 54: Einsatz In Zone 2/22, Explosionsgeschützter Bereich

    Typ 2103 Allgemeine Hinweise allgeMeine hinWeise Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung und ihrer Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haf- tung unsererseits, ebenso erlischt die Gewährleistung auf Geräte 4.1. lieferumfang und Zubehörteile! Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, dass der Inhalt nicht beschädigt ist und in Art und Umfang mit dem Lieferschein...
  • Seite 55: Gewährleistung

    5.1. allgemeine Beschreibung hierzu auf unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs- Das kolbengesteuerte Membranventil Typ 2103 ist geeignet für gemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der spezifizierten flüssige Medien. Einsatzbedingungen. Es steuert mittels neutraler Gase oder Luft (Steuermedien) den Durchfluss von verschmutzten, aggressiven, hochreinen oder ste- Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Fehlerfreiheit...
  • Seite 56: Optionen

    Optionen 5.4. Vorgesehener einsatzbereich • Ansteuereinheit Das Membranventil Typ 2103, ist für die Steuerung von ver- Je nach Anforderung stehen Ansteuereinheiten verschiedener schmutzten und aggressiven Medien konzipiert. Es dürfen nur Ausführungen zu Verfügung. Medien gesteuert werden, die die Gehäuse und Dichtwerkstoffe (siehe Typschild) nicht angreifen.
  • Seite 57: Aufbau Und Funktion

    Typ 2103 Aufbau und Funktion auFBau und FunkTiOn 6.2. Funktion Federkraft (SF A) oder pneumatischer Steuerdruck (SF B und SF I) 6.1. aufbau erzeugen die Schließkraft des Membrandruckstücks. Über eine Spindel, die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft Das kolbengesteuerte Membranventil besteht aus einem pneuma- übertragen.
  • Seite 58: Technische Daten

    Zulässiger Druckbereich auf dem Typschild des Gerätes beachten. steuerfunktion i (sF i) Stellfunktion über wechselseitige 7.1. Typschild Druckbeaufschlagung. 2(A) Beispiel: 2103 A 20M PTFE VS Pilot 4,8-10bar 1(P) Tamb 0°C - +60°C Pmed 10,0bar Tmed xxx°C - +130°C Da=26,9 s=1,6 W3ZLT 00175139 Bild 2:...
  • Seite 59: Beschriftung Des Typschilds

    ø 90 mm Steuerdruck Steuerfunktion ø 130 mm CE-Kennzeichnung Tab. 1: Zulässige Umgebungstemperatur für Antriebe 2103 A 20M PTFE VS Pilot 4,8-10bar Bei Verwendung eines Vorsteuerventils beträgt die Tamb 0°C - +60°C Pmed 10,0bar max. Umgebungstemperatur +55 °C. Tmed xxx°C - +130°C...
  • Seite 60 Typ 2103 Technische Daten 7.2.2. druckbereiche zulässige Mediumstemperatur für gehäuse steuerdruck für Ventile mit pneumatischem stellungsregler gehäusewerkstoff Medium Gussgehäuse (VG) 1.4435 (AISI 316L) antriebsgröße regeldruckbereich -10 ... +150 °C Schmiedegehäuse 1.4435 BN2 (AISI 316L) ø 50 mm (VS) nach ASME BPE 1997 ø 70 mm 5,5 ... 7,0 bar Tab.
  • Seite 61: Steuerfunktionen

    Typ 2103 Technische Daten Mediumsdruck bei steuerfunktion a Den maximalen Druckbereich laut Typschild beachten! Die Werte sind gültig für Gehäuse aus • Schmiedestahl (VS) • Feinguss (VG) Max. dichtgehaltener Mediumsdruck [bar] nenn- steuerdruck bei steuerfunktion a antriebs- weite druck einseitig druck beidseitig größe steuerdruck [bar] antriebs- anstehend anstehend nennweite [mm] größe bei Mediumsdruck [mm]...
  • Seite 62 Die Werte sind gültig für Gehäuse aus • Schmiedestahl (VS) • Feinguss (VG) Bei Einsatz des Typs 2103 als Regelventil gibt es teilweise abweichende Druckverhältnisse. Diese sind in den Dia- grammen mit grauem Hintergrund dargestellt. steuerdruck [bar] Bild 3: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion B,...
  • Seite 63 Typ 2103 Technische Daten Diagramm für Regelventil ø 70 ø 70 epdM epdM / regelventil steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 4: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion B, Bild 5: Druckdiagramm für Regelventil, Antrieb ø 70 mm, Elastomer-Membran Steuerfunktion B, Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 64 Typ 2103 Technische Daten Diagramm für Regelventil ø 90 ø 90 epdM epdM / regelventil steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 7: Druckdiagramm für Regelventil, Antrieb ø 90 mm, Bild 6: Druckdiagramm, Antrieb ø 90 mm, Steuerfunktion B, Steuerfunktion B, Elastomer-Membran Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 65 Typ 2103 Technische Daten steuerfunktion B / ptFe-elastomer-Membran ø 130 ø 50 epdM ptFe steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 9: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion B, Bild 8: Druckdiagramm, Antrieb ø 130 mm, Steuerfunktion B, PTFE-Elastomer-Membran Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 66 Typ 2103 Technische Daten Diagramm für Regelventil ø 70 ø 70 ptFe ptFe / regelventil steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 10: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion B, Bild 11: Druckdiagramm für Regelventil, Antrieb ø 70 mm, PTFE-Elastomer-Membran Steuerfunktion B, PTFE-Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 67 Typ 2103 Technische Daten Diagramm für Regelventil ø 90 ø 90 ptFe ptFe / regelventil steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 12: Druckdiagramm, Antrieb ø 90 mm, Steuerfunktion B, Bild 13: Druckdiagramm für Regelventil, Antrieb ø 90 mm, PTFE-Elastomer-Membran Steuerfunktion B, PTFE-Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 68 Typ 2103 Technische Daten steuerfunktion i / elastomer-Membran ø 130 ø 50 epdM ptFe steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 15: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion I, Bild 14: Druckdiagramm, Antrieb ø 130 mm, Steuerfunktion B, Elastomer-Membran PTFE-Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 69 Typ 2103 Technische Daten ø 90 ø 70 epdM epdM steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 16: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion I, Bild 17: Druckdiagramm, Antrieb ø 90 mm, Steuerfunktion I, Elastomer-Membran Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 70 Typ 2103 Technische Daten steuerfunktion i / ptFe-elastomer-Membran ø 130 ø 50 epdM ptFe steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 19: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion I, Bild 18: Druckdiagramm, Antrieb ø 130 mm, Steuerfunktion I, PTFE-Elastomer-Membran Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 71 Typ 2103 Technische Daten ø 70 ø 90 ptFe ptFe steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 20: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion I, Bild 21: Druckdiagramm, Antrieb ø 90 mm, Steuerfunktion I, PTFE-Elastomer-Membran PTFE-Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 72 Typ 2103 Technische Daten ø 130 ptFe steuerdruck [bar] Bild 22: Druckdiagramm, Antrieb ø 130 mm, Steuerfunktion I, PTFE-Elastomer-Membran deutsch...
  • Seite 73: Durchflusswerte Und Kennlinien

    Typ 2103 Technische Daten 7.3. durchflusswerte und kennlinien durchflusskennlinien für dn8 durchflusswerte für dn8 schmiedegehäuse (Vs) gussgehäuse (Vg) epdM ptFe epdM ptFe Kv-Wert 0,21 0,26 0,04 0,42 0,64 0,14 0,73 hub [%] 0,36 0,88 0,29 0,88 Bild 23: Durchflusskennlinien für DN8 0,52 1,09 0,45 1,08 0,65 1,23 0,58 1,25 0,79...
  • Seite 74 Typ 2103 Technische Daten durchflusswerte für dn15 durchflusskennlinien für dn15 schmiedegehäuse (Vs) gussgehäuse (Vg) epdM ptFe epdM ptFe Kv-Wert 0,13 0,58 0,48 0,93 1,42 0,24 1,15 1,93 2,23 1,04 1,87 2,68 1,97 2,61 3,55 2,97 3,47 hub [%] 3,98 4,04 Bild 24: Durchflusskennlinien für DN15 4,51 4,33 4,37...
  • Seite 75 Typ 2103 Technische Daten durchflusswerte für dn20 durchflusskennlinien für dn20 schmiedegehäuse (Vs) gussgehäuse (Vg) epdM ptFe epdM ptFe Kv-Wert 0,50 0,40 0,10 0,60 0,80 0,30 hub [%] Bild 25: Durchflusskennlinien für DN20 10,5 10,3 10,7 10,5 Tab. 10: Durchflusswerte für DN20 deutsch...
  • Seite 76 Typ 2103 Technische Daten durchflusswerte für dn25 durchflusskennlinien für dn25 schmiedegehäuse (Vs) gussgehäuse (Vg) epdM ptFe epdM ptFe Kv-Wert 0,43 0,33 0,71 0,35 0,95 0,71 hub [%] 10,5 10,5 Bild 26: Durchflusskennlinien für DN25 11,8 10,0 12,2 12,3 11,2 13,0 11,9 12,7 11,6 14,1 13,0 13,1 12,2 14,6 13,6 Tab.
  • Seite 77 Typ 2103 Technische Daten durchflusswerte für dn40 durchflusskennlinien für dn40 schmiedegehäuse (Vs) gussgehäuse (Vg) epdM ptFe epdM ptFe Kv-Wert 14,7 14,9 15,3 15,4 20,1 20,2 21,6 21,4 22,3 23,6 24,4 hub [%] 23,4 26,2 26,1 Bild 27: Durchflusskennlinien für DN40 25,4 25,5 29,1 27,6 27,4 32,2 31,6 29,1...
  • Seite 78 Typ 2103 Technische Daten durchflusswerte für dn50 durchflusskennlinien für dn50 schmiedegehäuse (Vs) gussgehäuse (Vg) epdM ptFe epdM ptFe Kv-Wert 2,68 1,88 4,21 3,56 11,9 10,4 10,4 11,5 21,6 18,4 20,9 20,7 30,4 29,2 30,3 37,8 36,3 35,2 36,1 hub [%] 41,1 39,4 Bild 28: Durchflusskennlinien für DN50 42,8...
  • Seite 79: Allgemeine Technische Daten

    Typ 2103 Technische Daten 7.4. allgemeine Technische daten anschlüsse Steuerluftanschluss Schlauchsteckverbinder 6/4 mm bzw. 1/4” steuerfunktionen (sF) weitere auf Anfrage Steuerfunktion A In Ruhestellung durch Federkraft Leitungsanschluss Schweißanschluss: nach ISO 4200, geschlossen DIN 11850 R2 Steuerfunktion B In Ruhestellung durch Federkraft geöffnet andere Anschlüsse auf Anfrage Steuerfunktion I Stellfunktion über wechselseitige...
  • Seite 80: Montage

    Typ 2103 Montage MOnTage 8.2. Vor dem einbau • Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen 8.1. sicherheitshinweise achten. • Die Durchflussrichtung ist beliebig. gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- 8.2.1. einbaulage ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 81: Vorbereitende Arbeiten

    Typ 2103 Montage 8.2.2. Vorbereitende arbeiten Steuerluftanschluss SF A, SF B, SF I → Rohrleitungen von Verunreinigungen säubern (Dichtungsmaterial, Metallspäne etc.). → Rohrleitungen abstützen und ausrichten. Entlüftungsanschluss SF A, SF B Steuerluftanschluss SF I geräte mit Vg/Vs-schweißgehäuse hinWeis! Antrieb Beschädigung der Membran bzw. des antriebs! Membran • Vor dem Einschweißen des Gehäuses den Antrieb demontieren Ventilgehäuse...
  • Seite 82: Einbau

    Typ 2103 Montage → 8.3. einbau Die Gehäuseschrauben über kreuz leicht anziehen, bis die Membran zwischen Gehäuse und Antrieb anliegt. Warnung! schrauben noch nicht festziehen. → Das Membranventil zweimal schalten. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem einbau! → Ohne Druckbeaufschlagung die Gehäuseschrauben bis zum Das Nichtbeachten des Anzugsmoments ist wegen der möglichen zulässigen Anzugsmoment anziehen (siehe „Tab.
  • Seite 83: Pneumatischer Anschluss

    Typ 2103 Montage 8.4. pneumatischer anschluss anzugsmomente für Membranen [nm] gefahr! epdM ptFe Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften. Warnung! Verletzungsgefahr durch ungeeignete anschlussschläuche! Schläuche die dem Druck- und Temperaturbereich nicht stand- Tab. 14: Anzugsmomente für Membran halten, können zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 84 Typ 2103 Montage 8.4.1. anschluss des steuermediums Entlüftungsanschluss SF A, SF B Steuerluftanschluss SF I steuerfunktion a und B: → Steuermedium an Steuerluftanschluss 1 des Antriebs Steuerluftanschluss anschließen (siehe „Bild 32: Pneumatischer Anschluss“). SF A, SF B, SF I Schalldämpfer Bei den Ausführungen mit Steckanschluss wird der Schalldämpfer zur Reduzierung der Abluftlautstärke lose mitgeliefert.
  • Seite 85: Demontage

    Typ 2103 Elektrische Ansteuerung 8.5. demontage elekTrische ansTeuerung gefahr! Das Ventil Typ 2103 ist mit folgenden Ansteuerungen kombinierbar: Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und • Typ 8690 Pneumatische Ansteuerung druckentladung! (Antriebsgröße ∅ 70 - ∅ 130) Der Ausbau eines Gerätes das unter Druck steht ist wegen plötz- ∅...
  • Seite 86: Wartung, Reinigung

    Typ 2103 Wartung, Reinigung 10. WarTung, reinigung Warnung! Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! 10.1. sicherheitshinweise Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneu- matisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. gefahr! • Für einen kontrollierten Wiederanlauf, das Gerät zunächst mit Steu- Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! erdruck beaufschlagen, danach erst das Medium aufschalten.
  • Seite 87 Typ 2103 Wartung, Reinigung 10.2.5. reinigung Der Austausch der Verschleißteile ist in Kapitel „11. Instandhaltung“ beschrieben. Zur Reinigung von außen können handelsübliche Reinigungsmittel verwendet werden. hinWeis! 10.2.3. kontrollintervalle → Vermeidung von schäden durch reinigungsmittel. Membran nach maximal 10 Schaltspielen auf Verschleiß prüfen. • Die Verträglichkeit der Mittel mit den Gehäusewerkstoffen und Dichtungen vor der Reinigung prüfen.
  • Seite 88: Instandhaltung

    Typ 2103 Instandhaltung 11. insTandhalTung Warnung! Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! 11.1. sicherheitshinweise Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneumatisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position gefahr! erreicht. Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Für einen kontrollierten Wiederanlauf, das Gerät zunächst mit Steuerdruck beaufschlagen, danach erst das Medium •...
  • Seite 89 Typ 2103 Instandhaltung → Die Gehäuseschrauben einsetzen und über Kreuz leicht anziehen, gefahr! bis die Membran zwischen Gehäuse und Antrieb anliegt. schrauben noch nicht festziehen. Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und druckentladung! → Das Membranventil zweimal schalten. Der Ausbau eines Gerätes das unter Druck steht ist wegen plötz- → licher Druckentladung oder Mediumsaustritt gefährlich.
  • Seite 90 Typ 2103 Instandhaltung austausch bei steuerfunktion B und i anzugsmomente für Membranen [nm] → Das Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen. epdM ptFe (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). → Die vier Gehäuseschrauben lösen. → Den Antrieb vom Gehäuse abnehmen. → Alte Membran ausknöpfen oder ausschrauben. Bei Befestigung mit Bajonettverschluss die Membran durch Drehen um 90°...
  • Seite 91: Störungen

    Typ 2103 Störungen 12. sTörungen störung ursache /Beseitigung Antrieb schaltet Steueranschluss vertauscht nicht. SF A: Steueranschluss 1 anschließen SF B: Steueranschluss 1 anschließen SF I Steueranschluss 1: Öffnen Steueranschluss 2: Schließen Steuerdruck zu gering Siehe Druckangabe auf dem Typschild. Mediumsdruck zu hoch Siehe Druckangabe auf dem Typschild.
  • Seite 92: Ersatzteile

    Bild 34: Ersatzteil Membran • Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert verwenden. 13.1. ersatzteilsätze dn Bestellnummern für Membranen Als Ersatzteil für das kolbengesteuerte Membranventil Typ 2103 ist [mm] epdM ptFe die Membran erhältlich. 8/10 642 147 640 597 643 648 642 140...
  • Seite 93: Verpackung, Transport

    Typ 2103 Verpackung, Transport 14. Verpackung, TranspOrT 16. enTsOrgung → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. hinWeis! transportschäden! hinWeis! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport umweltschäden durch von Medien kontaminierte geräteteile. beschädigt werden. • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten einhalten.
  • Seite 94 Typ 2103 Entsorgung deutsch...
  • Seite 95 Type 2103 Vanne à membrane commandée par piston, Type 2103 sommaire: 5.2. propriétés ..................... 101 1. a prOpOs de Ce Manuel ..............97 5.3. utilisation prévue ................102 1.1. symboles ....................97 6. struCture et MOde de FOnCtiOnneMent ..... 103 2. utilisatiOn COnFOrMe............... 98 6.1. structure ....................103 2.1. restrictions .................... 98 6.2. Fonction....................103 2.2. Mauvaise utilisation prévisible .
  • Seite 96 Type 2103 9. tête de COMMande éleCtrique..........131 10. MaintenanCe, nettOyage ............132 10.1. Consignes de sécurité ..............132 10.2. travaux de maintenance ............132 11. MaintenanCe ..................134 11.1. Consignes de sécurité ..............134 11.2. remplacement de la membrane ........... 134 12. pannes ....................... 137 13. pièCes de reChange ..............138 13.1. tableau de commande de pièces ........138 14. eMBallage, transpOrt ............... 139 15. stOCkage ....................
  • Seite 97: A Propos De Ce Manuel

    Type 2103 A propos de ce manuel a prOpOs de ce Manuel aTTenTion ! Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce Met en garde contre un risque possible. manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition • Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de de tout nouveau propriétaire.
  • Seite 98: Utilisation Conforme

    Type 2103 Utilisation conforme uTilisaTiOn cOnFOrMe 2.1. restrictions Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les l'utilisation non conforme de la vanne à membrane type 2103 limitations éventuelles existantes. peut présenter des dangers pour les personnes, les installa- tions proches et l'environnement. 2.2. Mauvaise utilisation prévisible • L’appareil a été conçu pour la commande du débit de fluides liquides. • Alimentez les raccords uniquement de fluides repris comme fluides •...
  • Seite 99: Consignes De Sécurité Fondamentales

    ! risque de blessures à l‘ouverture du corps de l‘actionneur. La vanne à membrane type 2103 a été développée dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et L‘actionneur contient un ressort tendu. Il y a risque de blessures à...
  • Seite 100: Utilisation Dans La Zone 2/22, Protégée Contre Les Explosions

    Type 2103 Indications générales indicaTiOns générales Le non-respect de ces instructions de service avec ses consignes ainsi que les interventions non autorisées sur l'appareil excluent toute responsabilité de notre part et entraînent la nullité de la garantie 4.1. Fourniture légale concernant les appareils et les accessoires.
  • Seite 101: Garantie Légale

    à nos conditions de vente et de livraison. La condition pour bénéficier de la garantie légale est l‘utilisation conforme de l‘appareil La vanne à membrane commandée par piston type 2103 convient dans le respect des conditions d‘utilisation spécifiées. aux fluides liquides.
  • Seite 102: Utilisation Prévue

    Type 2103 Description du produit 5.2.1. Options 5.3. utilisation prévue • Unité de commande La vanne à membrane est conçue pour utilisation avec des fluides En fonction de la demande, différentes versions d'unité de com- encrassés et agressifs. Seuls les fluides qui n‘attaquent pas le corps mande sont à...
  • Seite 103: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Type 2103 Structure et mode de fonctionnement sTrucTure eT MOde de 6.2. Fonction FOncTiOnneMenT L’effet de ressort (CF A) ou la pression de pilotage pneumatique (CF B et CF I) génère la force de fermeture sur l’élément de 6.1. structure pression à membrane. La force est transmise par une tige reliée au La vanne à...
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    Fonction i (CF i) 7.1. plaque signalétique Fonction de réglage par application alternée de la pression. 2(A) Exemple : 2103 A 20M PTFE VS Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 10,0bar 1(P) Tmed xxx°C - +130°C Da=26,9 s=1,6 W3ZLT 00175139 Fig.
  • Seite 105: Informations Sur La Plaque Signalétique

    ø 130 mm Label CE Tab. 1 : Température ambiante admissible actionneurs Type 2103 A 20M PTFE VS Pilot 4,8-10bar La température ambiante maximale est de +55 °C en Tamb 0°C - +60°C Pmed 10,0bar cas d'utilisation d'une vanne pilote.
  • Seite 106 Type 2103 Caractéristiques techniques température de fluide admissible pour corps 7.2.2. plages de pression pression de pilotage pour vannes avec régulateur de position Matériau du corps Fluide pneumatique Corps en fonte (VG) 1.4435 (AISI 316L) -10 - +150 °C taille d'actionneur plage de pression de régulation 1.4435 BN2 (AISI 316L) Corps forgé (VS) selon ASME BPE 1997 ø 50 mm Tab. 2 : Température de fluide admissible pour corps...
  • Seite 107 Type 2103 Caractéristiques techniques pression de service pour la fonction a Respectez la plage de pression maximale selon la Les valeurs sont valables pour des corps en plaque signalétique. • acier forgé (VS) • coulée de précision (VG) pression de pilotage pour la fonction a pression de fluide maximale sans perte pression de pilotage [bar] taille diamètre taille d'ac- diamètre de pression [bar] d'action-...
  • Seite 108 • coulée de précision (VG) Des pressions différentes peuvent se présenter en partie si le Type 2103 est utilisé en tant que vanne de réglage. Ces pres- sions sont représentées dans les diagrammes sur fond gris. pression de pilotage [bar] Fig. 3 : Diagramme de pression, actionneur ø...
  • Seite 109 Type 2103 Caractéristiques techniques Diagramme pour vanne de régulation ø 70 ø 70 epdM epdM / vanne de régulation pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 4 : Diagramme de pression, actionneur ø 70 mm, fonction B, Fig. 5 : Diagramme de pression pour vanne de régulation, membrane élastomère. actionneur ø 70 mm, fonction B, membrane élastomère...
  • Seite 110 Type 2103 Caractéristiques techniques Diagramme pour vanne de régulation ø 90 ø 90 epdM epdM / vanne de régulation pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 6 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction B, Fig. 7 : Diagramme de pression pour vanne de régulation, membrane élastomère. actionneur ø 90 mm, fonction B, membrane élastomère...
  • Seite 111 Type 2103 Caractéristiques techniques Fonction B / Membrane élastomère-ptFe ø 130 ø 50 epdM ptFe pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 9 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction B, Fig. 8 : Diagramme de pression, actionneur ø 130 mm, fonction B, membrane élastomère-PTFE. membrane élastomère. français...
  • Seite 112 Type 2103 Caractéristiques techniques Diagramme pour vanne de régulation ø 70 ø 70 ptFe ptFe / vanne de régulation pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 11 : Diagramme de pression pour vanne de régu- Fig. 10 : Diagramme de pression, actionneur ø 70 mm, fonction B, lation, actionneur ø 70 mm, fonction B, membrane membrane élastomère-PTFE.
  • Seite 113 Type 2103 Caractéristiques techniques Diagramme pour vanne de régulation ø 90 ø 90 ptFe ptFe / vanne de régulation pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 12 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction B, Fig. 13 : Diagramme de pression pour vanne de régu- membrane élastomère-PTFE. lation, actionneur ø 90 mm, fonction B, membrane élastomère-PTFE...
  • Seite 114 Type 2103 Caractéristiques techniques Fonction i / Membrane élastomère ø 130 ø 50 ptFe epdM pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 14 : Diagramme de pression, actionneur ø 130 mm, fonction B, Fig. 15 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction I, membrane élastomère-PTFE. membrane élastomère. français...
  • Seite 115 Type 2103 Caractéristiques techniques ø 70 ø 90 epdM epdM pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 16 : Diagramme de pression, actionneur ø 70 mm, fonction I, Fig. 17 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction I, membrane élastomère. membrane élastomère. français...
  • Seite 116 Type 2103 Caractéristiques techniques Fonction i / Membrane élastomère-ptFe ø 50 ø 130 ptFe epdM pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 18 : Diagramme de pression, actionneur ø 130 mm, fonction I, Fig. 19 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction I, membrane élastomère. membrane élastomère-PTFE. français...
  • Seite 117 Type 2103 Caractéristiques techniques ø 70 ø 90 ptFe ptFe pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 20 : Diagramme de pression, actionneur ø 70 mm, fonction I, Fig. 21 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction I, membrane élastomère-PTFE. membrane élastomère-PTFE. français...
  • Seite 118 Type 2103 Caractéristiques techniques ø 130 ptFe pression de pilotage [bar] Fig. 22 : Diagramme de pression, actionneur ø 130 mm, fonction I, membrane élastomère-PTFE. français...
  • Seite 119: Valeurs De Débit Et Caractéristiques

    Type 2103 Caractéristiques techniques 7.3. Valeurs de débit et Caractéristiques de débit pour dn 8 caractéristiques Valeurs de débit pour dn 8 Corps forgé (Vs) Corps en fonte (Vg) Course epdM ptFe epdM ptFe Valeur Kv 0,21 0,26 Course [%] 0,04 0,42 0,64 0,14 0,73 Fig. 23 : Caractéristiques de débit pour DN 8 0,36 0,88 0,29 0,88 0,52 1,09...
  • Seite 120 Type 2103 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour dn 15 Caractéristiques de débit pour dn 15 Corps forgé (Vs) Corps en fonte (Vg) Course epdM ptFe epdM ptFe Valeur Kv 0,29 0,21 0,11 0,15 0,51 0,42 0,25 0,29 0,82 0,36 Course [%] Fig. 24 : Caractéristiques de débit pour DN 15 Tab. 9 : Valeurs de débit pour DN 15...
  • Seite 121 Type 2103 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour dn 20 Caractéristiques de débit pour dn 20 Corps forgé (Vs) Corps en fonte (Vg) Course epdM ptFe epdM ptFe Valeur Kv 0,50 0,40 0,10 0,60 0,80 0,30 Course [%] Fig. 25 : Caractéristiques de débit pour DN 20 10,5 10,3 10,7 10,5 Tab. 10 : Valeurs de débit pour DN 20...
  • Seite 122 Type 2103 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour dn 25 Caractéristiques de débit pour dn 25 Corps forgé (Vs) Corps en fonte (Vg) Course epdM ptFe epdM ptFe Valeur Kv 0,43 0,33 0,71 0,35 0,95 0,71 Course [%] 10,5 10,5 Fig. 26 : Caractéristiques de débit pour DN 25 11,8 10,0 12,2 12,3 11,2 13,0 11,9 12,7...
  • Seite 123 Type 2103 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour dn 40 Caractéristiques de débit pour dn 40 Corps forgé (Vs) Corps en fonte (Vg) Course epdM ptFe epdM ptFe Valeur Kv 14,7 14,9 15,3 15,4 20,1 20,2 21,6 21,4 22,3 23,6 24,4 Course [%] 23,4 26,2 26,1 Fig. 27 : Caractéristiques de débit pour DN 40 25,4 25,5...
  • Seite 124 Type 2103 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour dn 50 Caractéristiques de débit pour dn 50 Corps forgé (Vs) Corps en fonte (Vg) Course epdM ptFe epdM ptFe Valeur Kv 2,68 1,88 4,21 3,56 11,9 10,4 10,4 11,5 21,6 18,4 20,9 20,7 30,4 29,2 30,3 37,8 36,3 35,2 36,1 Course [%] 41,1 39,4 Fig. 28 : Caractéristiques de débit pour DN 50...
  • Seite 125: Caractéristiques Techniques Générales

    Type 2103 Caractéristiques techniques 7.4. caractéristiques techniques raccordements générales Raccord d’air de pilotage Connecteur de flexible 6/4 mm ou 1/4”, autres sur demande Fonctions Raccord de fluide Raccord soudé : selon ISO 4200, Fonction A Normalement fermée par action du DIN 11850 R2...
  • Seite 126: Montage

    Type 2103 Montage MOnTage 8.2. avant le montage • Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries soient 8.1. consignes de sécurité correctement alignées. • Le sens de débit est indifférent. Danger ! 8.2.1. position de montage danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- •...
  • Seite 127: Travaux Préparatoires

    Type 2103 Montage 8.2.2. Travaux préparatoires → Raccord d’air de pilotage pour CF A, Nettoyer les tuyauteries (matériau d'étanchéité, copeaux de CF B, CF I métal, etc.). → Soutenir et alignez les tuyauteries. Raccord de purge d’air pour CF A et CF B appareils avec corps soudé Vg/Vs :...
  • Seite 128: Montage

    Type 2103 Montage → 8.3. Montage Serrer légèrement les vis du corps en croix, jusqu'à ce que la membrane soit en contact entre le corps et l’actionneur. aVerTisseMenT ! ne serrer pas encore les vis à fond. → Activer la vanne à membrane deux fois. risque de blessures dû à un montage non conforme. → Serrer les vis du corps jusqu'au couple de serrage admissible Le non-respect du couple de serrage est dangereux du fait de sans appliquer de pression (voir «...
  • Seite 129: Raccordement Pneumatique

    Type 2103 Montage 8.4. raccordement pneumatique Couples de serrage pour membranes [nm] Danger ! epdM ptFe risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- sion et purgez l’air des conduites. aVerTisseMenT ! risque de blessures dû aux tuyaux flexibles de raccordement Tab. 14 : Couples de serrage pour membranes non appropriés.
  • Seite 130 Type 2103 Montage 8.4.1. raccordement du fluide de pilotage Raccord de purge d’air CF A, CF B et deuxième raccord d’air de pilotage CF I Fonctions a et B : → accorder le fluide de pilotage au raccord d’air de pilotage 1 de Raccord d’air de pilotage l’actionneur (voir « Fig. 32 : Raccordement pneumatique »).
  • Seite 131: Démontage

    Type 2103 Tête de commande électrique 8.5. démontage TêTe de cOMMande élecTrique Danger ! La vanne type 2103 peut être connecté à risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge • Type 8690 Unité de commande pneumatique de pression! (taille d’actionneur ∅ 70 - ∅ 130) Le démontage d'un appareil sous pression est dangereux du fait •...
  • Seite 132: Maintenance, Nettoyage

    Type 2103 Maintenance, nettoyage 10. MainTenance, neTTOyage aVerTisseMenT ! avec la fonction i – danger dû à l'absence de pression de 10.1. consignes de sécurité pilotage. Avec la fonction I, la commande et le rappel sont pneumatiques. Danger ! Aucune position définie n'est atteinte en cas d'absence de pression. risque de blessures dû à la présence de haute pression dans • Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de pilotage sur l'appareil, puis raccordez le fluide.
  • Seite 133 Type 2103 Maintenance, nettoyage → Pour CF B et CF I, dans la mesure du possible ne sélectionnez Pour il replacement des pièces d‘usure voir au chapitre pas la pression de pilotage à un niveau plus élevé que néces- « 11. Maintenance ».
  • Seite 134: Maintenance

    Type 2103 Maintenance 11. MainTenance aVerTisseMenT ! 11.1. consignes de sécurité avec la fonction i – danger dû à l'absence de pression de pilotage. Danger ! Avec la fonction I, la commande et le rappel sont pneumatiques. Aucune position définie n'est atteinte en cas d'absence de risque de blessures dû à la présence de haute pression dans pression. l'installation. • Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de •...
  • Seite 135 Type 2103 Maintenance → Remettere l’actionneur en place sur le corps. Danger ! → Positionner et serrer légèrement les vis du corps en croix, jusqu'à risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge ce que la membrane soit en contact entre le corps et l’ac- de pression. tionneur. ne serrer pas encore les vis à fond.
  • Seite 136 Type 2103 Maintenance remplacement pour les fonctions B et i Couples de serrage pour membranes [nm] → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de maintien. epdM ptFe (uniquement valable pour les vannes pas encore montées). → Desserrer les quatre vis du corps. → Retirer l’actionneur du corps. → Déclipser ou dévisser l'ancienne membrane. En cas de fixation avec fermeture à...
  • Seite 137: Pannes

    Type 2103 Pannes 12. pannes panne Cause / dépannage L’actionneur ne Raccord d’air pilotage inversé commute pas. CF A : Raccorder raccord d’air pilotage 1 CF B : Raccorder raccord d’air pilotage 1 CF I Raccord d’air pilotage 1 : Ouvrir Raccord d’air pilotage 2 : Fermer Pression de pilotage trop faible Voir pression indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 138: Pièces De Rechange

    Bürkert. dn [mm] références pour membranes epdM ptFe La membrane est disponible en tant que pièce de rechange pour la vanne à membrane commandée par piston, type 2103. 8/10 642 147 640 597 643 648 642 140 640 598...
  • Seite 139: Emballage, Transport

    Type 2103 Emballage, transport 14. eMBallage, TranspOrT 16. éliMinaTiOn → Éliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. reMarque ! dommages dus au transport. reMarque ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés dommages à l’environnement causés par des pièces d’ap- pendant le transport. pareil contaminées par des fluides. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et •...
  • Seite 140 Type 2103 français...
  • Seite 142 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis