Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 2103 Bedienungsanleitung

bürkert 2103 Bedienungsanleitung

Kolbengesteuertes membranventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2103:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 2103, 2104, 2105
Piston-controlled Diaphragm Valve
Kolbengesteuertes Membranventil
Vanne à membrane commandée par piston
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 2103

  • Seite 1 Type 2103, 2104, 2105 Piston-controlled Diaphragm Valve Kolbengesteuertes Membranventil Vanne à membrane commandée par piston Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH, 2008 - 2015 Operating Instructions 1504/06_EU-ML_00805642 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type 2103, 2104, 2105  Piston-controlled diaphragm valve Type 2103, 2104, 2105 Flow values and characteristics ...........21 1 OPERATING INSTRUCTIONS ..............4 General technical data ............27 Symbols ..................4 Definition of term “product” ............. 4 8 INSTALLATION .................... 28 Safety instructions ..............28 2 AUTHORIZED USE .
  • Seite 4: Operating Instructions

    Designates a procedure which you must carry out. WARNING! Warns of a potentially dangerous situation! 1.2 Definition of term “product” ▶ Failure to observe the warning may result in serious injuries or The term “product” used in these instructions always stands for the death. diaphragm valve Type 2103, 2104 or 2105. english...
  • Seite 5: Authorized Use

    Type 2103, 2104, 2105 Authorizeduse AUTHORIZED USE BASIC SAFETY INSTRUCTIONS Non-authorized use of the diaphragm valve Type 2103, 2104 or 2105 may be a hazard to people, nearby equipment and These safety instructions do not make allowance for any the environment. • contingencies and events which may arise during the installation, ▶ The product is designed for the controlled flow of liquid media.
  • Seite 6: General Information

    • Do not put any loads on the valve (e.g. by placing objects on it 4.3 Information on the internet or standing on it). The operating instructions and data sheets for Type 2103, 2104 and • Do not make any external modifications to the valves. Do not paint 2105 can be found on the Internet at: www.burkert.com the body parts or screws.
  • Seite 7: Product Description

    5.2 Versions on the requirement. • Stroke limitation There are 2 versions of the type 2103, 2104 and 2105. Limit of the maximum open position / flow rate by means of • Standard version – without separate Ex type label. adjusting screw. The standard version must not be used in the potentially explosive •...
  • Seite 8: Designated Application Area

    CFA and CFB e.g. plant construction luxury food and food processing industry Transparent cap with position indicator bottling plant chemical engineering Actuator cover pharmaceutics biotechnology Actuator body Diaphragm socket Line connection Diaphragm body Fig. 1: Structure and description type 2103 english...
  • Seite 9 Type 2103, 2104, 2105 Structureandfunction 6.1.2 T-valve type 2104 6.1.3 Tank bottom valve type 2105 Second pilot air port for CFI Tank bottom valve with welding flange and air discharge connection for CFA and CFB Pilot air port for CFA, CFB, CFI VA diaphragm socket (VA = stainless steel)
  • Seite 10: Function

    Type 2103, 2104, 2105 Structureandfunction 6.2 Function Control function I (CFI) Actuating function via reciprocal pressurization. Spring force (CFA) or pneumatic pilot pressure (CFB and CFI) generates the closing force on the diaphragm pressure piece. The force is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston.
  • Seite 11: Technical Data

    7.1 Conformity Permitted control pressure Control function Type 2103, 2104 and 2105 conforms with the EC Directives according to the EC Declaration of Conformity. CE identification Type 7.2 Standards The applied standards, which verify conformity with the EC Direc-...
  • Seite 12: Labeling Of The Forged Bodies

    Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata 7.3.2 Labeling of the forged bodies 7.4 Operating conditions Batch number 7.4.1 Temperature ranges XX F Material Permitted ambient temperature actuators Production number / Actuator size Actuator material Environment serial number XXXXXXXX/XXX ø 50 mm 1.4435/316L(VS) XXXX Surface quality code PN16/CWP150 XXXXXX ø 70 mm 0 – +60 °C Customer-specific text 0 –...
  • Seite 13: Pressure Ranges

    Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Permitted medium temperature for diaphragms Actuator size Pilot pressure The indicated medium temperatures apply only to media ø 50 mm which do not corrode or swell the diaphragm materials. ø 70 mm The behavior of the medium with respect to the diaphragm 5.5 –...
  • Seite 14 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Pilot pressure for control function A Operating pressure for control function A The values apply to body made of Pilot pressure [bar] Actuator • forged steel (VS) Orifice DN [mm] for medium pressure size [mm] • precision casting (VG) 0 bar maximum 8 EPDM/FKM Max. sealed medium pressure [bar] Actuator Orifice ø 50 8 PTFE Pressure on one Pressure on both...
  • Seite 15 The values apply to body made of • forged steel (VS) • precision casting (VG) When using Type 2103, 2104 or 2105 as a control valve, pressure conditions may deviate in some cases. These con- Pilot pressure [bar] ditions appear in the diagrams with a gray background.
  • Seite 16 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata ø 90 EPDM ø 130 EPDM Pilot pressure [bar] Pilot pressure [bar] Fig. 9: Pressure graph, actuator ø 90 mm, control function B, Fig. 11: Pressure graph, actuator ø 130 mm, control function B, elastomer diaphragm elastomer diaphragm Graph for control valve Graph for control valve ø 90 EPDM / control valve...
  • Seite 17 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Control function B / PTFE elastomer diaphragm ø 70 PTFE ø 50 PTFE Pilot pressure [bar] Pilot pressure [bar] Fig. 14: Pressure graph, actuator ø 70 mm, control function B, Fig. 13: Pressure graph, actuator ø 50 mm, control function B, PTFE elastomer diaphragm PTFE elastomer diaphragm Graph for control valve ø 70 PTFE / control valve...
  • Seite 18 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata ø 90 PTFE ø 130 PTFE Pilot pressure [bar] Pilot pressure [bar] Fig. 16: Pressure graph, actuator ø 90 mm, control function B, Fig. 18: Pressure graph, actuator ø 130 mm, control function B, PTFE elastomer diaphragm PTFE elastomer diaphragm Graph for control valve Graph for control valve ø 90 PTFE / control valve...
  • Seite 19 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Control function I / elastomer diaphragm ø 50 EPDM ø 90 EPDM Pilot pressure [bar] Pilot pressure [bar] Fig. 20: Pressure graph, actuator ø 50 mm, control function I, elas- Fig. 22: Pressure graph, actuator ø 90 mm, control function I, elas- tomer diaphragm tomer diaphragm ø 70 EPDM ø 130 EPDM...
  • Seite 20 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Control function I / PTFE elastomer diaphragm ø 50 PTFE ø 90 PTFE Pilot pressure [bar] Pilot pressure [bar] Fig. 24: Pressure graph, actuator ø 50 mm, control function I, Fig. 26: Pressure graph, actuator ø 90 mm, control function I, PTFE elastomer diaphragm PTFE elastomer diaphragm ø 70 PTFE ø 130 PTFE...
  • Seite 21: Flow Values And Characteristics

    Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata 7.5 Flow values and characteristics Flow characteristics for DN8 (for valves with 2/2-way valve body) Flow values for DN8 Forged body (VS) Cast body (VG) Stroke EPDM PTFE EPDM PTFE Kv value Stroke [%] 0,21 0,26 0,04 0,42 Fig. 28: Flow characteristics for DN8 0,64 0,14 0,73 0,36 0,88 0,29 0,88 0,52 1,09...
  • Seite 22 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Flow values for DN15 Flow characteristics for DN15 Forged body (VS) Cast body (VG) Stroke EPDM PTFE EPDM PTFE Kv value 0.29 0.21 0.11 0.15 0.51 0.42 0.25 0.29 0.82 0.36 Stroke [%] Fig. 29: Flow characteristics for DN15 Tab. 9: Flow values for DN15 english...
  • Seite 23 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Flow values for DN20 Flow characteristics for DN20 Forged body (VS) Cast body (VG) Stroke EPDM PTFE EPDM PTFE Kv value 0.50 0.40 0.10 0.60 0.80 0.30 Stroke [%] Fig. 30: Flow characteristics for DN20 10.5 10.3 10.7 10.5 Tab. 10: Flow values for DN20 english...
  • Seite 24 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Flow values for DN25 Flow characteristics for DN25 Forged body (VS) Cast body (VG) Stroke EPDM PTFE EPDM PTFE Kv value 0.43 0.33 0.71 0.35 0.95 0.71 Stroke [%] 10.5 10.5 Fig. 31: Flow characteristics for DN25 11.8 10.0 12.2 12.3 11.2 13.0 11.9 12.7 11.6 14.1...
  • Seite 25 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Flow values for DN40 Flow characteristics for DN40 Forged body (VS) Cast body (VG) Stroke EPDM PTFE EPDM PTFE Kv value 14,7 14,9 15,3 15,4 20,1 20,2 21,6 21,4 22,3 23,6 24,4 Stroke [%] 23,4 26,2 26,1 Fig. 32: Flow characteristics for DN40 25,4 25,5 29,1...
  • Seite 26 Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata Flow values for DN50 Flow characteristics for DN50 Forged body (VS) Cast body (VG) Stroke EPDM PTFE EPDM PTFE Kv value 2,68 1,88 4,21 3,56 11,9 10,4 10,4 11,5 21,6 18,4 20,9 20,7 30,4 29,2 30,3 37,8 36,3 35,2 36,1 Stroke [%] 41,1 39,4 Fig. 33: Flow characteristics for DN50...
  • Seite 27: General Technical Data

    Type 2103, 2104, 2105 Technicaldata 7.6 General technical data Connections Pilot air connection Plug-in hose connector 6/4 mm or Control functions (CF) 1/4” others on request Control function A Normally closed by spring action Medium connection Weld end: in accordance with EN ISO Control function B...
  • Seite 28: Installation

    Type 2103, 2104, 2105 Installation INSTALLATION 8.2 Installation position general Installation for self-drainage of the body 8.1 Safety instructions It is the responsibility of the installer and operator to DANGER! ensure self-drainage. Danger – high pressure in the equipment! Installation for leakage detection ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
  • Seite 29: Installation Position T-Valve Type 2104

    Type 2103, 2104, 2105 Installation 8.5 Installation position tank bottom Mark valve type 2105 Preferably with the actuator to the bottom. α 8.6 Before installation Angle α: 10° to 40° • Before connecting the valve, ensure the pipelines are flush. Inclination to the line axis 1° ... 5°...
  • Seite 30: Installation

    Type 2103, 2104, 2105 Installation Remove the actuator from the valve body: 8.7 Installation NOTICE! If used in an aggressive environment, we recommend con- veying all free pneumatic connections into a neutral atmos- Damage to the diaphragm or the seat contour! phere with the aid of a pneumatic hose. ▶ When removing the actuator, ensure that the valve is in open position.
  • Seite 31 Type 2103, 2104, 2105 Installation with the valve‘s stainless steel 316L. For further information on containers and welding instructions, → Allow the welds to cool down before burnishing and cleaning please refer to the standard ASME VIII Division I. them according to the applicable specifications.
  • Seite 32 Type 2103, 2104, 2105 Installation Installation for actuator with control functions B and I: 8.7.4 Align actuator → Lightly cross-tighten the body screws without pressurization until If valves feature a VA diaphragm socket, the actuator for the the diaphragm is between the body and actuator. valve body can be rotated steplessly by 360 °...
  • Seite 33: Pneumatic Connection

    Type 2103, 2104, 2105 Installation 8.8 Pneumatic connection the exhaust air noise is supplied loose. → Plug the silencer into the free air discharge connection 2 DANGER! (see “Fig. 39: Pneumatic connection”) Danger – high pressure in the equipment! If used in an aggressive environment, we recommend ▶...
  • Seite 34: Removal

    Type 2103, 2104, 2105 Electricalcontrolunit 8.9 Removal ELECTRICAL CONTROL UNIT DANGER! The valve Type 2103, 2104 and 2105 can be combined with fol- Risk of injury from discharge of medium and pressure! lowing control units: It is dangerous to remove a product which is under pressure due • Type 8690 Pneumatic Control Unit to the sudden release of pressure or discharge of medium.
  • Seite 35: Maintenance, Cleaning

    Type 2103, 2104, 2105 Maintenance,cleaning MAINTENANCE, CLEANING WARNING! For control function I – Danger if pilot pressure fails! 10.1 Safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. DANGER! ▶ To ensure a controlled restart, first pressurize the product with Danger – high pressure in the equipment!
  • Seite 36: Inspection Intervals

    Type 2103, 2104, 2105 Maintenance,cleaning 10.2.3 Inspection intervals 10.2.5 Cleaning → Check diaphragm for wear after maximum 10 switching cycles. Commercially available cleaning agents can be used to clean the outside. Muddy and abrasive media require correspondingly shorter NOTE! inspection intervals! Avoid causing damage with cleaning agents.
  • Seite 37: Repairs

    Type 2103, 2104, 2105 Repairs REPAIRS WARNING! For control function I – Danger if pilot pressure fails! 11.1 Safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. DANGER! ▶ To ensure a controlled restart, first pressurize the product with Danger – high pressure in the equipment!
  • Seite 38 Type 2103, 2104, 2105 Repairs → Insert the body screws and lightly cross-tighten until the dia- DANGER! phragm is between the body and actuator. Do not tighten the screws yet. Risk of injury from discharge of medium and pressure! → Actuate the diaphragm valve twice. It is dangerous to remove a product which is under pressure due →...
  • Seite 39 Type 2103, 2104, 2105 Repairs Replacement for control functions B and I Orifice DN Tightening torques for diaphragms [Nm] → Clamp the valve body in a holding product. (diaphragm EPDM/FKM PTFE / advanced PTFE / (applies only to valves not yet installed). size) [mm] laminated advanced PTFE → Loosen the four body screws. → Remove the actuator from the body.
  • Seite 40: Malfunctions

    See pressure specifications on the type label. Pilot pressure too low The diaphragm is available as a replacement part for the piston- See pressure specifications on the type label. controlled diaphragm valve Type 2103, 2104 and 2105. Flow rate PTFE diaphragm bulging →...
  • Seite 41: Order Table

    Type 2103, 2104, 2105 Replacementparts 13.1 Order table Orifice (Diaphragm size) Order numbers for diaphragms [mm] EPDM (AB*) EPDM (AD*) FKM (FF*) 677 663 688 421 677 684 677 664 688 422 677 685 677 665 688 423 677 686 677 667 688 424 677 687 Diaphragm...
  • Seite 42: Packaging, Transport, Storage

    Type 2103, 2104, 2105 Packaging,transport,storage PACKAGING, TRANSPORT, STORAGE NOTE! Transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the product against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid exceeding or dropping below the permitted storage temperature.
  • Seite 43 Typ 2103, 2104, 2105  Kolbengesteuertes Membranventil Typ 2103, 2104, 2105 Durchflusswerte und Kennlinien ..........61 1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ............44 Allgemeine Technische Daten ..........67 Darstellungsmittel ..............44 Begriffsdefinition Produkt ............44 8 MONTAGE ..................... 68 Sicherheitshinweise ..............68 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG........ 45 Einbaulage allgemein ..............68 Beschränkungen ..............45 Einbaulage 2/2-Wege-Ventil Typ 2103 ......68...
  • Seite 44: Die Bedienungsanleitung

    ▶ Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge. 1.2 Begriffsdefinition Produkt WARNUNG! Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Produkt“ steht immer Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation! für das kolbengesteuerte Membranventil Typ 2103, 2104 oder ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod. 2105. deutsch...
  • Seite 45: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 2103, 2104, 2105 BestimmungsgemäßeVerwendung BESTIMMUNGSGEMÄSSE GRUNDLEGENDE VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Membranventils Typ 2103, 2104 oder 2105 können Gefahren für Personen, • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. der Produkte auftreten können. ▶ Das Produkt ist für die Steuerung des Durchflusses von flüssigen •...
  • Seite 46: Allgemeine Hinweise

    4.3 Informationen im Internet • Ventil nicht mechanisch belasten (z. B. durch Ablage von Gegen- ständen oder als Trittstufe). Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 2103, 2104 und • Keine äußerlichen Veränderungen an den Ventilen vornehmen. 2105 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de Gehäuseteile und Schrauben nicht lackieren.
  • Seite 47: Produktbeschreibung

    • Ansteuereinheit Je nach Anforderung stehen Ansteuereinheiten verschiedener 5.2 Ausführungen Ausführungen zu Verfügung. Typ 2103, 2104 und 2105 gibt es in 2 Ausführungen. • Hubbegrenzung Begrenzung der maximalen Offenstellung / Durchflussmenge • Standardausführung – ohne separates Ex-Typschild. mittels Einstellschraube. Die Standardausführung darf nicht im explosionsgefährdeten •...
  • Seite 48: Vorgesehener Einsatzbereich

    Typ 2103, 2104, 2105 AufbauundFunktion 5.4 Vorgesehener Einsatzbereich AUFBAU UND FUNKTION Das Membranventil Typ 2103, 2104 oder 2105 ist für die Steuerung 6.1 Aufbau von verschmutzten, aggressiven, abrasiven, hochreinen oder sterilen Medien konzipiert. Es dürfen nur Medien gesteuert werden, die die Das kolbengesteuerte Membranventil besteht aus einem pneuma- Gehäuse und Dichtwerkstoffe (siehe Typschild) nicht angreifen.
  • Seite 49 Typ 2103, 2104, 2105 AufbauundFunktion 6.1.2 T-Ventil Typ 2104 6.1.3 Bodenablassventil Typ 2105 Zweiter Steuerluftanschluss für SFI Bodenablassgehäuse und Entlüftungsanschluss für SFA und SFB mit Schweißflansch Steuerluftanschluss für Steuerfunktion (SF) A, B, I VA-Membransockel Klarsichthaube mit Stellungsanzeige Antriebsdeckel Antriebsgehäuse Antriebsgehäuse Antriebsdeckel Klarsichthaube mit Stellungsanzeige...
  • Seite 50: Funktion

    Typ 2103, 2104, 2105 AufbauundFunktion 6.2 Funktion Steuerfunktion I (SFI) Stellfunktion über wechselseitige Federkraft (SFA) oder pneumatischer Steuerdruck (SFB und SFI) Druckbeaufschlagung. erzeugen die Schließkraft des Membrandruckstücks. Über eine Spindel, die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen. 6.2.1 Steuerfunktionen (SF)
  • Seite 51: Technische Daten

    / Antriebsgröße) Mediumsdruck beachten. Zulässiger 7.1 Konformität Steuerdruck Steuerfunktion Das Membranventil Typ 2103, 2104 und 2105 ist konform zu den CE-Kennzeichnung EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. 7.2 Normen 2103 A 20M PTFE VS Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 10,0bar Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-...
  • Seite 52: Beschriftung Schmiedegehäuse

    Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten 7.3.2 Beschriftung Schmiedegehäuse 7.4 Betriebsbedingungen Chargennummer 7.4.1 Temperaturbereiche XX F Werkstoff Zulässige Umgebungstemperatur für Antriebe Fertigungsnummer / Antriebsgröße Antriebswerkstoff Umgebung Seriennummer XXXXXXXX/XXX ø 50 mm 1.4435/316L(VS) XXXX Code Oberflächengüte PN16/CWP150 XXXXXX ø 70 mm 0 ... +60 °C kundenspezifischer Text 0 ...
  • Seite 53: Druckbereiche

    Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Zulässige Mediumstemperatur für Membranen Antriebsgröße Steuerdruck Die angegebenen Mediumstemperaturen gelten nur für ø 50 mm Medien, welche die Membranwerkstoffe nicht angreifen oder ø 70 mm aufquellen lassen. 5,5 ... 7,0 bar ø 90 mm Das Verhalten des Mediums gegenüber der Membran kann sich durch die Mediumstemperatur verändern.
  • Seite 54 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Steuerdruck bei Steuerfunktion A Mediumsdruck bei Steuerfunktion A Die Werte sind gültig für Gehäuse aus Steuerdruck [bar] Antriebs- Nennweite • Schmiedestahl (VS) größe DN (Membran- bei Mediumsdruck [mm] größe) [mm] • Feinguss (VG) 0 bar maximal 8 EPDM / FKM Max. dichtgehaltener Mediumsdruck [bar] ø 50 8 PTFE Druck einseitig...
  • Seite 55 Mediumsdruck dargestellt. Die Werte sind gültig für Gehäuse aus • Schmiedestahl (VS) • Feinguss (VG) Bei Einsatz des Typs 2103, 2104 oder 2105 als Regelventil Steuerdruck [bar] gibt es teilweise abweichende Druckverhältnisse. Diese sind Bild 7: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion B, in den Diagrammen mit grauem Hintergrund dargestellt.
  • Seite 56 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten ø 90 EPDM ø 130 EPDM Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 9: Druckdiagramm, Antrieb ø 90 mm, Steuerfunktion B, Bild 11: Druckdiagramm, Antrieb ø 130 mm, Steuerfunktion B, Elastomer-Membran Elastomer-Membran Diagramm für Regelventil Diagramm für Regelventil ø 90 EPDM / Regelventil ø 130 EPDM / Regelventil DN50 Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 10: Druckdiagramm für Regelventil, Antrieb ø...
  • Seite 57 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Steuerfunktion B / PTFE-Elastomer-Membran ø 70 PTFE ø 50 PTFE Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 14: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion B, Bild 13: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion B, PTFE-Elastomer-Membran PTFE-Elastomer-Membran Diagramm für Regelventil ø 70 PTFE / Regelventil Steuerdruck [bar] Bild 15: Druckdiagramm für Regelventil, Antrieb ø 70 mm,...
  • Seite 58 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten ø 90 PTFE ø 130 PTFE Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 16: Druckdiagramm, Antrieb ø 90 mm, Steuerfunktion B, Bild 18: Druckdiagramm, Antrieb ø 130 mm, Steuerfunktion B, PTFE-Elastomer-Membran PTFE-Elastomer-Membran Diagramm für Regelventil Diagramm für Regelventil ø 90 PTFE / Regelventil ø 130 PTFE / Regelventil DN40 DN50 Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 17: Druckdiagramm für Regelventil, Antrieb ø...
  • Seite 59 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Steuerfunktion I / Elastomer-Membran ø 50 EPDM ø 90 EPDM Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 20: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion I, Bild 22: Druckdiagramm, Antrieb ø 90 mm, Steuerfunktion I, Elastomer-Membran Elastomer-Membran ø 70 EPDM ø 130 EPDM Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 21: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion I, Bild 23: Druckdiagramm, Antrieb ø...
  • Seite 60 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Steuerfunktion I / PTFE-Elastomer-Membran ø 50 PTFE ø 90 PTFE Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 24: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion I, Bild 26: Druckdiagramm, Antrieb ø 90 mm, Steuerfunktion I, PTFE-Elastomer-Membran PTFE-Elastomer-Membran ø 70 PTFE ø 130 PTFE Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 25: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion I, Bild 27: Druckdiagramm, Antrieb ø...
  • Seite 61: Durchflusswerte Und Kennlinien

    Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Durchflusskennlinien für DN8 7.5 Durchflusswerte und Kennlinien (für Ventile mit 2/2-Wege-Ventilgehäuse) Durchflusswerte für DN8 Schmiedegehäuse (VS) Gussgehäuse (VG) EPDM PTFE EPDM PTFE Kv-Wert 0,21 0,26 Hub [%] 0,04 0,42 Bild 28: Durchflusskennlinien für DN8 0,64 0,14 0,73 0,36 0,88 0,29 0,88 0,52 1,09 0,45 1,08 0,65 1,23...
  • Seite 62 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Durchflusswerte für DN15 Durchflusskennlinien für DN15 Schmiedegehäuse (VS) Gussgehäuse (VG) EPDM PTFE EPDM PTFE Kv-Wert 0,13 0,58 0,48 0,93 1,42 0,24 1,15 1,93 2,23 1,04 1,87 2,68 1,97 2,61 3,55 2,97 3,47 Hub [%] 3,98 4,04 Bild 29: Durchflusskennlinien für DN15 4,51...
  • Seite 63 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Durchflusswerte für DN20 Durchflusskennlinien für DN20 Schmiedegehäuse (VS) Gussgehäuse (VG) EPDM PTFE EPDM PTFE Kv-Wert 0,50 0,40 0,10 0,60 0,80 0,30 Hub [%] Bild 30: Durchflusskennlinien für DN20 10,5 10,3 10,7 10,5 Tab. 10: Durchflusswerte für DN20 deutsch...
  • Seite 64 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Durchflusswerte für DN25 Durchflusskennlinien für DN25 Schmiedegehäuse (VS) Gussgehäuse (VG) EPDM PTFE EPDM PTFE Kv-Wert 0,43 0,33 0,71 0,35 0,95 0,71 Hub [%] 10,5 10,5 Bild 31: Durchflusskennlinien für DN25 11,8 10,0 12,2 12,3 11,2 13,0 11,9 12,7 11,6 14,1 13,0 13,1...
  • Seite 65 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Durchflusswerte für DN40 Durchflusskennlinien für DN40 Schmiedegehäuse (VS) Gussgehäuse (VG) EPDM PTFE EPDM PTFE Kv-Wert 14,7 14,9 15,3 15,4 20,1 20,2 21,6 21,4 22,3 23,6 24,4 Hub [%] 23,4 26,2 26,1 Bild 32: Durchflusskennlinien für DN40 25,4 25,5 29,1 27,6 27,4 32,2...
  • Seite 66 Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten Durchflusswerte für DN50 Durchflusskennlinien für DN50 Schmiedegehäuse (VS) Gussgehäuse (VG) EPDM PTFE EPDM PTFE Kv-Wert 2,68 1,88 4,21 3,56 11,9 10,4 10,4 11,5 21,6 18,4 20,9 20,7 30,4 29,2 30,3 37,8 36,3 35,2 36,1 Hub [%] 41,1 39,4 Bild 33: Durchflusskennlinien für DN50...
  • Seite 67: Allgemeine Technische Daten

    Typ 2103, 2104, 2105 TechnischeDaten 7.6 Allgemeine Technische Daten Anschlüsse Steuerluftanschluss Schlauchsteckverbinder 6/4 mm bzw. 1/4” Steuerfunktionen (SF) weitere auf Anfrage Steuerfunktion A In Ruhestellung Leitungsanschluss Schweißanschluss: nach EN ISO 1127 durch Federkraft geschlossen (ISO 4200), DIN 11850 R2 Steuerfunktion B In Ruhestellung andere Anschlüsse auf Anfrage...
  • Seite 68: Montage

    Typ 2103, 2104, 2105 Montage MONTAGE 8.2 Einbaulage allgemein Einbau für Selbstentleerung des Gehäuses 8.1 Sicherheitshinweise Die Sicherstellung der Selbstentleerung liegt in der Verant- wortung des Installateurs und Betreibers. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Einbau für Leckagedetektion ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 69: Einbaulage T-Ventil Typ 2104

    Typ 2103, 2104, 2105 Montage 8.6 Vor dem Einbau Markierung • Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen achten. • Die Durchflussrichtung ist beliebig. α 8.6.1 Vorbereitende Arbeiten Winkel α: 10° bis 40° → Rohrleitungen von Verunreinigungen säubern (Dichtungsmaterial, Neigung zur Leitungsachse 1° ... 5°...
  • Seite 70: Einbau

    Typ 2103, 2104, 2105 Montage 8.7 Einbau Antrieb vom Ventilgehäuse demontieren: HINWEIS! Beim Einsatz in aggressiver Umgebung empfehlen wir, sämt- liche freien Pneumatikanschlüsse mit Hilfe eines Pneumatik- Beschädigung der Membran bzw. der Sitzkontur! schlauchs in neutrale Atmosphäre abzuleiten. ▶ Das Ventil muss sich bei der Demontage des Antriebs in geöff- neter Stellung befinden.
  • Seite 71: Antrieb Montieren (Schweißgehäuse)

    Typ 2103, 2104, 2105 Montage → Das Ventil gleichmäßig innerhalb und außerhalb des Behälters Für Informationen über Behälter und Schweißanweisungen unter Zufuhr von Gas und mit dem Ventil-Edelstahl 316L kompa- beziehen Sie sich auf die Norm ASME VIII Division I.
  • Seite 72: Antrieb Ausrichten

    Typ 2103, 2104, 2105 Montage Montage für Antrieb mit Steuerfunktion B und I: 8.7.4 Antrieb ausrichten → Die Gehäuseschrauben ohne Druckbeaufschlagung über Kreuz Bei Ventilen mit VA-Membransockel kann der Antrieb zum leicht anziehen, bis die Membran zwischen Gehäuse und Antrieb Ventilgehäuse um 360 ° stufenlos gedreht werden. anliegt. Schrauben noch nicht festziehen.
  • Seite 73: Pneumatischer Anschluss

    Typ 2103, 2104, 2105 Montage 8.8 Pneumatischer Anschluss zur Reduzierung der Abluftlautstärke lose mitgeliefert. → Schalldämpfer in den freien Entlüftungsanschluss 2 stecken GEFAHR! (siehe „Bild 39: Pneumatischer Anschluss“). Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Beim Einsatz in aggressiver Umgebung empfehlen wir, ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- sämtliche freien Pneumatikanschlüsse mit Hilfe eines...
  • Seite 74: Demontage

    Typ 2103, 2104, 2105 ElektrischeAnsteuerung 8.9 Demontage ELEKTRISCHE ANSTEUERUNG GEFAHR! Das Ventil Typ 2103, 2104 und 2105 ist mit folgenden Ansteue- Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! rungen kombinierbar: Der Ausbau eines Produkts, das unter Druck steht, ist wegen • Typ 8690 Pneumatische Ansteuerung plötzlicher Druckentladung oder Mediumsaustritt gefährlich.
  • Seite 75: Wartung, Reinigung

    Typ 2103, 2104, 2105 Wartung,Reinigung WARTUNG, REINIGUNG WARNUNG! Bei Steuerfunktion I – Gefahr bei Steuerdruckausfall! 10.1 Sicherheitshinweise Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneumatisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. GEFAHR! ▶ Für einen kontrollierten Wiederanlauf das Produkt zunächst mit Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Steuerdruck beaufschlagen, danach erst das Medium aufschalten.
  • Seite 76: Lebensdauer Der Membran

    Typ 2103, 2104, 2105 Wartung,Reinigung 10.2.3 Kontrollintervalle 10.2.5 Reinigung → Membran nach maximal 10 Schaltspielen auf Verschleiß prüfen. Zur Reinigung von außen können handelsübliche Reinigungsmittel verwendet werden. Schlammartige und abrasive Medien erfordern entspre- HINWEIS! chend kürzere Kontrollintervalle! Vermeidung von Schäden durch Reinigungsmittel. ▶ Die Verträglichkeit der Mittel mit den Gehäusewerkstoffen und 10.2.4 Lebensdauer der Membran...
  • Seite 77: Instandhaltung

    Typ 2103, 2104, 2105 Instandhaltung INSTANDHALTUNG WARNUNG! Bei Steuerfunktion I – Gefahr bei Steuerdruckausfall! 11.1 Sicherheitshinweise Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneumatisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position GEFAHR! erreicht. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶ Für einen kontrollierten Wiederanlauf das Produkt zunächst ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- mit Steuerdruck beaufschlagen, danach erst das Medium aufschalten.
  • Seite 78 Typ 2103, 2104, 2105 Instandhaltung → Die Gehäuseschrauben einsetzen und über Kreuz leicht anziehen, GEFAHR! bis die Membran zwischen Gehäuse und Antrieb anliegt. Schrauben noch nicht festziehen. Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! → Das Membranventil zweimal schalten. Der Ausbau eines Produkts, das unter Druck steht, ist wegen →...
  • Seite 79 Typ 2103, 2104, 2105 Instandhaltung Austausch bei Steuerfunktion B und I Nennweite DN Anziehdrehmomente für Membranen [Nm] → Das Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen (Membrangröße) EPDM/FKM PTFE/ (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). advanced PTFE/ → Die vier Gehäuseschrauben lösen. kaschierte advanced PTFE → Den Antrieb vom Gehäuse abnehmen. → Alte Membran ausknöpfen oder ausschrauben. Bei Befestigung mit Bajonettverschluss die Membran durch Drehen um 90°...
  • Seite 80: Störungen

    Mediumsdruck zu hoch – verwenden. dicht siehe Druckangabe auf dem Typschild. Steuerdruck zu gering – Als Ersatzteil für das kolbengesteuerte Membranventil Typ 2103, siehe Druckangabe auf dem Typschild. 2104 und 2105 ist die Membran erhältlich. Durchflussmenge PTFE Membran ausgebeult →...
  • Seite 81: Ersatzteilsätze

    Typ 2103, 2104, 2105 Ersatzteile 13.1 Ersatzteilsätze Nennweite (Membrangröße) Bestellnummern für Membranen [mm] EPDM (AB*) EPDM (AD*) FKM (FF*) 677 663 688 421 677 684 677 664 688 422 677 685 677 665 688 423 677 686 677 667 688 424 677 687 Membran 677 668...
  • Seite 82: Transport, Lagerung, Verpackung

    Typ 2103, 2104, 2105 Transport,Lagerung,Verpackung TRANSPORT, LAGERUNG, VERPACKUNG HINWEIS! Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden.
  • Seite 83 Type 2103, 2104, 2105  Vanne à membrane commandée par piston, Type 2103, 2104, 2105 1 A PROPOS DE CE MANUEL ..............84 Valeurs de débit et caractéristiques......... 101 Symboles ...................84 Caractéristiques techniques générales......107 Définition du terme « appareil » ..........84 8 MONTAGE ....................108 2 UTILISATION CONFORME ..............
  • Seite 84: Propos De Ce Manuel

    ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de 1.2 Définition du terme « appareil » non-respect. Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la vanne à membrane type 2103, 2104 ou 2105. français...
  • Seite 85: Utilisation Conforme

    ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la vanne à • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de membrane commandée par piston type 2103, 2104, 2105 doit faire respecter par le personnel chargé du montage.
  • Seite 86: Indications Générales

    Vous trouverez les manuels et les fiches techniques concernant le type • N’apportez pas de modifications à l’extérieur des vannes. Ne laquez 2103, 2104 et 2105 sur Internet sous : pas les pièces du corps et les vis. www.buerkert.fr...
  • Seite 87: Description Du Produit

    à l‘appareil avec consignes de sécurité pour la zone Ex doivent être respectées. La vanne à membrane commandée par piston type 2103, 2104 ou 2105 convient aux fluides liquides. Au moyen de gaz neutres ou d'air (fluides de pilotage), elle com- 5.2.1 Variantes de l’appareil...
  • Seite 88: Utilisation Prévue

    Industrie de denrées de luxe et industrie alimentaire position installations de remplissage technique des procédés chimique Couvercle d’actionneur pharmacie biotechnique Corps de l’actionneur Socle membrane Raccord de conduite Corps à membrane Fig. 1 : Structure et description type 2103 français...
  • Seite 89 Type 2103, 2104, 2105 Structureetmodedefonctionnement 6.1.2 Vanne T type 2104 6.1.3 Corps de vanne de fond de cuve type 2105 Deuxième raccord d’air de pilotage pour CFI Corps de vanne de fond de cuve et raccord de purge d’air pour CFA et CFB avec bride à souder Raccord d’air de pilotage pour CFA, CFB, CFI...
  • Seite 90: Fonction

    Type 2103, 2104, 2105 Structureetmodedefonctionnement 6.2 Fonction Fonction I (CFI) Fonction de réglage par application alternée de L’effet de ressort (CFA) ou la pression de pilotage pneumatique la pression. (CFB et CFI) génère la force de fermeture sur l’élément de pression à membrane. La force est transmise par une tige reliée au piston d’actionneur.
  • Seite 91: Caractéristiques Techniques

    Label CE 7.1 Conformité Type Le type 2103, 2104 et 2105 est conforme aux directives CE comme stipulé dans la déclaration de conformité CE. 2103 A 20M PTFE VS Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 10,0bar 7.2...
  • Seite 92: Informations Sur Le Corps Forgé

    Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques 7.3.2 Informations sur le corps forgé 7.4 Conditions d'exploitation Numéro de lot 7.4.1 Plages de température XX F Matériau Température ambiante admissible actionneurs Numéro de fabrication Diamètre Matériau de / numéro de série Environnement XXXXXXXX/XXX d’actionneur l’actionneur 1.4435/316L(VS) XXXX Code de qualité de surface PN16/CWP150 XXXXXX ø...
  • Seite 93 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Température de fluide admissible pour membranes Diamètre d’actionneur Pression de pilotage Les températures de fluide indiquées ne sont valables que ø 50 mm pour les fluides n'attaquant pas ou ne faisant pas gonfler les ø 70 mm matériaux de la membrane. 5,5 - 7,0 bars ø...
  • Seite 94 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Pression de pilotage pour la fonction A Pression de service pour la fonction A Les valeurs sont valables pour des corps en Pression de pilotage [bar] Diamètre Diamètre • acier forgé (VS) d’actionneur nominal pour la pression de fluide [mm] DN [mm] • coulée de précision (VG) 0 bars maximale 8 EPDM/FKM Pression de fluide maximale sans perte ø 50 8 PTFE Diamètre...
  • Seite 95 • coulée de précision (VG) Des pressions différentes peuvent se présenter en partie si Pression de pilotage [bar] le type 2103, 2104 ou 2105 est utilisé en tant que vanne de réglage. Ces pressions sont représentées dans les diagrammes Fig. 7 : Diagramme de pression, actionneur ø 70 mm, fonction B, sur fond gris.
  • Seite 96 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques ø 90 EPDM ø 130 EPDM Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 9 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction B, Fig. 11 : Diagramme de pression, actionneur ø 130 mm, fonction B, membrane élastomère membrane élastomère Diagramme pour vanne de régulation Diagramme pour vanne de régulation...
  • Seite 97 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Fonction B / Membrane élastomère-PTFE ø 70 PTFE ø 50 PTFE Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 14 : Diagramme de pression, actionneur ø 70 mm, fonction B, Fig. 13 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction B, membrane élastomère-PTFE membrane élastomère-PTFE Diagramme pour vanne de régulation ø 70 PTFE / vanne de régulation...
  • Seite 98 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques ø 90 PTFE ø 130 PTFE Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 16 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction B, Fig. 18 : Diagramme de pression, actionneur ø 130 mm, fonction B, membrane élastomère-PTFE membrane élastomère-PTFE Diagramme pour vanne de régulation Diagramme pour vanne de régulation...
  • Seite 99 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Fonction I / Membrane élastomère ø 50 EPDM ø 90 EPDM Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 20 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction I, Fig. 22 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction I, membrane élastomère membrane élastomère ø 70 EPDM ø 130 EPDM...
  • Seite 100 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Fonction I / Membrane élastomère-PTFE ø 50 PTFE ø 90 PTFE Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 24 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction I, Fig. 26 : Diagramme de pression, actionneur ø 90 mm, fonction I, membrane élastomère-PTFE membrane élastomère-PTFE ø 70 PTFE ø 130 PTFE...
  • Seite 101: Valeurs De Débit Et Caractéristiques

    Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques 7.5 Valeurs de débit et Caractéristiques de débit pour DN 8 caractéristiques (pour vannes à corps de vanne 2/2) Valeurs de débit pour DN 8 Corps forgé (VS) Corps en fonte (VG) Course EPDM PTFE EPDM PTFE Valeur Kv Course [%] 0,21 0,26 Fig. 28 : Caractéristiques de débit pour DN 8 0,04 0,42 0,64 0,14 0,73 0,36 0,88...
  • Seite 102 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Valeurs de débit pour DN 15 Caractéristiques de débit pour DN 15 Corps forgé (VS) Corps en fonte (VG) Course EPDM PTFE EPDM PTFE Valeur Kv 0,29 0,21 0,11 0,15 0,51 0,42 0,25 0,29 0,82 0,36 Course [%] Fig. 29 : Caractéristiques de débit pour DN 15 Tab. 9 : Valeurs de débit pour DN 15...
  • Seite 103 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Valeurs de débit pour DN 20 Caractéristiques de débit pour DN 20 Corps forgé (VS) Corps en fonte (VG) Course EPDM PTFE EPDM PTFE Valeur Kv 0,50 0,40 0,10 0,60 0,80 0,30 Course [%] Fig. 30 : Caractéristiques de débit pour DN 20 10,5 10,3 10,7 10,5 Tab. 10 : Valeurs de débit pour DN 20...
  • Seite 104 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Valeurs de débit pour DN 25 Caractéristiques de débit pour DN 25 Corps forgé (VS) Corps en fonte (VG) Course EPDM PTFE EPDM PTFE Valeur Kv 0,43 0,33 0,71 0,35 0,95 0,71 Course [%] 10,5 10,5 Fig. 31 : Caractéristiques de débit pour DN 25 11,8 10,0 12,2 12,3 11,2 13,0...
  • Seite 105 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Valeurs de débit pour DN 40 Caractéristiques de débit pour DN 40 Corps forgé (VS) Corps en fonte (VG) Course EPDM PTFE EPDM PTFE Valeur Kv 14,7 14,9 15,3 15,4 20,1 20,2 21,6 21,4 22,3 23,6 24,4 Course [%] 23,4 26,2 26,1 Fig. 32 : Caractéristiques de débit pour DN 40...
  • Seite 106 Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques Valeurs de débit pour DN 50 Caractéristiques de débit pour DN 50 Corps forgé (VS) Corps en fonte (VG) Course EPDM PTFE EPDM PTFE Valeur Kv 2,68 1,88 4,21 3,56 11,9 10,4 10,4 11,5 21,6 18,4 20,9 20,7 30,4 29,2 30,3 37,8 36,3 35,2 36,1 Course [%] 41,1 39,4 Fig. 33 : Caractéristiques de débit pour DN 50...
  • Seite 107: Caractéristiques Techniques Générales

    Type 2103, 2104, 2105 Caractéristiquestechniques 7.6 Caractéristiques techniques Raccordements générales Raccord d’air de pilotage Connecteur de flexible 6/4 mm ou 1/4”, autres sur demande Fonctions Raccord de fluide Raccord soudé : selon EN ISO Fonction A Normalement fermée par action du...
  • Seite 108: Montage

    Type 2103, 2104, 2105 Montage MONTAGE 8.2 Position de montage généralités Montage pour la vidange automatique du corps 8.1 Consignes de sécurité Il est de la responsabilité de l’installateur et de l’exploitant de garantir la vidange automatique. DANGER ! Danger dû à la haute pression. Montage pour la détection des fuites ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- L’un des alésages (dans le socle de l’actionneur) destiné...
  • Seite 109: Position De Montage Type 2104

    Type 2103, 2104, 2105 Montage 8.6 Avant le montage Marquage • Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries soient correctement alignées. α • Le sens de débit est indifférent. 8.6.1 Travaux préparatoires → Angle α : 10°...40° Nettoyer les tuyauteries (matériau d'étanchéité, copeaux de Inclinaison par rapport à...
  • Seite 110: Montage

    Type 2103, 2104, 2105 Montage 8.7 Montage Raccord d’air de pilotage pour CFA, CFB, CFI En cas de montage dans un environnement agressif, nous recommandons de conduire l‘ensemble des raccords pneu- matiques libres dans une atmosphère neutre à l‘aide d‘un Raccord de purge d’air pour CFA et...
  • Seite 111 Type 2103, 2104, 2105 Montage 8.7.2 Montage type 2105 Veuillez respecter les lois en vigueur dans le pays en ce qui concerne la qualification des soudeurs et le soudage. Il est recommandé : • De souder la vanne avant d’installer la cuve. Cependant, Procédure à suivre :...
  • Seite 112 Type 2103, 2104, 2105 Montage 8.7.3 Monter l‘actionneur (corps avec Montage pour actionneur avec fonctions B et I : → embouts à souder) Serrer légèrement les vis du corps en croix sans appliquer de pression, jusqu'à ce que la membrane soit en contact entre le Montage pour actionneur avec fonction A : corps et l’actionneur. Ne serrer pas encore les vis à fond. REMARQUE ! →...
  • Seite 113: Raccordement Pneumatique

    Type 2103, 2104, 2105 Montage 8.7.4 Aligner l’actionneur 8.8 Raccordement pneumatique Dans le cas des vannes à socle membrane VA, l’actionneur DANGER ! peut être tourné de 360° en continu par rapport au corps de vanne (VA = acier inoxydable). Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans →...
  • Seite 114 Type 2103, 2104, 2105 Montage 8.8.1 Raccordement du fluide de pilotage Raccord de purge d’air CFA, CFB et deuxième raccord d’air de pilotage CFI Fonctions A et B : → Raccorder le fluide de pilotage au raccord d’air de pilotage 1 de Raccord d’air de pilotage l’actionneur (voir « Fig. 39 : Raccordement pneumatique »).
  • Seite 115: Démontage

    Têtedecommandeélectrique 8.9 Démontage TÊTE DE COMMANDE ÉLECTRIQUE DANGER ! La vanne type 2103, 2104 et 2105 peut être connecté à Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge • Type 8690 Unité de commande pneumatique de pression. (diamètre d’actionneur ∅ 70 - ∅ 130) Le démontage d'un appareil sous pression est dangereux du fait •...
  • Seite 116: Maintenance, Nettoyage

    Type 2103, 2104, 2105 Maintenance,nettoyage MAINTENANCE, NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Avec la fonction I – Danger dû à l'absence de pression de 10.1 Consignes de sécurité pilotage. Avec la fonction I, la commande et le rappel sont pneumatiques. Aucune DANGER ! position définie n'est atteinte en cas d'absence de pression. ▶ Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans...
  • Seite 117 Type 2103, 2104, 2105 Maintenance,nettoyage 10.2.5 Nettoyage Pour il replacement des pièces d‘usure voir au chapitre « 11 Entretien ». Pour nettoyer l'extérieur, des produits de nettoyage courants peuvent être utilisés. REMARQUE ! 10.2.3 Intervalles de contrôle → Éviter les dommages dus aux produits de nettoyage. Contrôlez l'usure de la membrane après 10 cycles de ▶...
  • Seite 118: Entretien

    Type 2103, 2104, 2105 Entretien ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! 11.1 Consignes de sécurité Avec la fonction I – Danger dû à l'absence de pression de pilotage. DANGER ! Avec la fonction I, la commande et le rappel sont pneumatiques. Aucune position définie n'est atteinte en cas d'absence de Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans pression. l'installation. ▶ Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de ▶...
  • Seite 119 Type 2103, 2104, 2105 Entretien → Remettere l’actionneur en place sur le corps. DANGER ! → Positionner et serrer légèrement les vis du corps en croix, Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge jusqu'à ce que la membrane soit en contact entre le corps et de pression.
  • Seite 120 Type 2103, 2104, 2105 Entretien Remplacement pour les fonctions B et I Diamètre Couples de serrage pour membranes [Nm] → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de maintien nominal DN EPDM/FKM PTFE / advanced (uniquement valable pour les vannes pas encore montées). (taille de PTFE / advanced → membrane) Desserrer les quatre vis du corps.
  • Seite 121: Pannes

    La membrane est disponible en tant que pièce de rechange pour Le débit La membrane PTFE est déformée → diminue. la vanne à membrane commandée par piston, type 2103, 2104 et Remplacer la membrane. 2105. Tab. 17 : Pannes Si vous avez des questions, veuillez contacter votre filiale de distribution Bürkert.
  • Seite 122: Tableau De Commande De Pièces

    Type 2103, 2104, 2105 Piècesderechange 13.1 Tableau de commande de pièces Diamètre nominal (Taille de membrane) Références pour membranes [mm] EPDM (AB*) EPDM (AD*) FKM (FF*) 677 663 688 421 677 684 677 664 688 422 677 685 677 665 688 423 677 686 677 667 688 424 677 687...
  • Seite 123: Emballage, Transport, Stockage

    Type 2103, 2104, 2105 Emballage,transport,Stockage EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.
  • Seite 124 Type 2103, 2104, 2105  français...
  • Seite 126 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

21042105

Inhaltsverzeichnis