▶ The quickstart must be available to every user. Important tips and recommendations. ▶ The liability and warranty for Type 2000 do not apply if the quick- start instructions are not observed. Refers to information in these operating instructions or in The quickstart illustrates the installation and commissioning of the other documentation.
• contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices. Angle seat valve Type 2000 is designed to control the flow-rate of • local safety regulations – the operator is responsible for observing liquid and gaseous media.
Type 2000 Contact addresses CONTACT ADDRESSES TECHNICAL DATA Germany Conformity Bürkert Fluid Control Systems The Type 2000 is compliant with the EC Directives according to the Sales Center EC Declaration of Conformity. Christian-Bürkert-Str. 13-17 74653 Ingelfingen Standards Germany Refer to the EC type approval test certificate and/or the EC Decla- Tel.
Max. pilot pressure Flow 1 2 Actuator size [mm] Type "R": Model material [bar] 2000 A 50,0 NBR RG Connection type Body material G 2 P med 16 bar 40 - 80 Pilot 1,6 - 10 bar Control pressure Nominal pressure...
Type 2000 Assembly ASSEMBLY Installation DANGER! WARNING! Risk of injury from improper installation! Risk of injury from high pressure in the system. ▶ Before loosening lines or valves, turn off the pressure and vent Damaged parts or incorrect tightening torques can cause leaks on the lines. the equipment. ▶ Use an open-end wrench for the assembly.
Type 2000 Assembly → Lubricate the nipple thread before reinstalling the actuator WARNING! (e.g. with Klüberpaste UH1 96-402 produced by Klüber). Risk of injury from discharge of medium and release of pressure! If the direction of rotation is wrong, the body interface may become Graphite seal detached. ▶ Turn the actuator in a clockwise direction (as seen from above).
Type 2000 Start-Up Control air hose: Use size 1/4" or 1/8" (actuator ø 40 mm) control START-UP air hoses. ▶ Observe the type label specifications and information on pressure and temperature values in section “6 Technical Control Pilot air port data”. function Bottom...
Type 2000 Disassembly Flow below the seat DISASSEMBLY Control function A, CFA: closes by spring force against the medium flow. DANGER! Control function B, CFB: closes with the control pressure against the Risk of injury from discharge of medium and pressure! medium flow. The medium pressure supports the opening of the valve.
▶ Quickstart sorgfältig lesen und Hinweise zur Sicherheit beachten. ▶ Quickstart muss jedem Benutzer zur Verfügung stehen. Wichtige Tipps und Empfehlungen. ▶ Die Haftung und Gewährleistung für Typ 2000 entfällt, wenn die Anweisungen des Quickstarts nicht beachtet werden. Verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen.
GRUNDLEGENDE und die Umwelt entstehen. SICHERHEITSHINWEISE Das Schrägsitzventil Typ 2000 ist für die Steuerung des Durchflusses Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine von flüssigen und gasförmigen Medien konzipiert. ▶ Im explosionsgefährdeten Bereich darf Typ 2000 nur entspre- • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und chend der Spezifikation auf dem separaten Ex-Typschild einge- Wartung der Geräte auftreten können.
Technische Daten KONTAKTADRESSEN TECHNISCHE DATEN Deutschland 6.1 Konformität Bürkert Fluid Control Systems Der Typ 2000 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der Sales Center EG-Konformitätserklärung. Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen 6.2 Normen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-...
Typ 2000 Montage MONTAGE 7.1 Einbau GEFAHR! WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Einbau! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage. Beschädigte Teile oder falsche Anziehdrehmomente können ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- Undichtheiten am Gerät verursachen. ten und Leitungen entleeren. ▶ Zur Montage einen Gabelschlüssel verwenden.
Typ 2000 Montage → Nippelgewinde vor Wiedereinbau des Antriebs einfetten (z. B. WARNUNG! mit Klüberpaste UH1 96-402 der Firma Klüber). Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! Bei falscher Drehrichtung kann sich die Gehäuseschnittstelle lösen. Graphitdichtung ▶ Antrieb im Uhrzeigersinn (von oben gesehen) drehen. HINWEIS! Beschädigung Sitzdichtung bzw. Sitzkontur! →...
Typ 2000 Inbetriebnahme 8.3 Anströmung unter Sitz DEMONTAGE Steuerfunktion A, SFA: schließt mit Federkraft gegen Mediumsstrom. GEFAHR! Steuerfunktion B, SFB: schließt mit Steuerdruck gegen Mediumsstrom. Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! Der Mediumsdruck unterstützt das Öffnen des Ventils. Der Ausbau eines Geräts, das unter Druck steht, ist wegen plötzlicher Druckentladung oder Mediumsaustritt gefährlich.
Met en garde contre des dommages matériels. sécurité. ▶ Ce quickstart doit être mis à disposition de chaque utilisateur. ▶ La responsabilité et la garantie légale concernant le type 2000 sont Conseils et recommandations importants. exclues en cas de non-respect des instructions contenues dans ce quickstart.
éventuelles existantes. dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La vanne à siège incliné type 2000 a été conçue pour commander FONDAMENTALES le débit de fluides liquides et gazeux. ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le type 2000 Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte doit impérativement être utilisé...
Caractéristiques techniques ADRESSES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Allemagne 6.1 Conformité Bürkert Fluid Control Systems Type 2000 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration Sales Center de conformité CE. Christian-Bürkert-Str. 13-17 6.2 Normes D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité...
Taille d'actionneur [mm] Flow 1 2 Type « R » : Variante l'actionneur max. [bar] 2000 A 50,0 NBR RG Type de raccordement Matériau du corps G 2 P med 16 bar 40 - 80 Pilot 1,6 - 10 bar...
Type 2000 Montage MONTAGE 7.1 Montage DANGER ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. Des pièces endommagées ou des couples de serrage incorrects ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres- peuvent entraîner des défauts d'étanchéité sur l'appareil.
Seite 25
Type 2000 Montage 7.2 Rotation de l'actionneur AVERTISSEMENT ! L'actionneur peut être tourné en continu à 360°. Danger dû aux lubrifiants qui rendent le fluide impropre. → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (si nécessaire). En cas d'applications faisant usage d'oxygène il existe alors un REMARQUE ! risque d'explosion.
Type 2000 Montage 7.3 Raccordement du fluide de En cas de montage dans un environnement agressif : commande conduire l'ensemble des raccords d'air de pilotage libres dans une atmosphère neutre à l'aide d'un tuyau flexible. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres- MISE EN SERVICE sion et purger l'air des conduites.
Type 2000 Montage 8.2 Arrivée du flux au-dessus du siège 8.3 Arrivée du flux sous le siège Fonction A, CFA : ferme à l'aide du ressort contre le sens de flux du Fonction A, CFA : se ferme à l'aide du ressort dans le sens de flux fluide.
Type 2000 Transport, stockage, élimination 8.4 Travaux de maintenance TRANSPORT, STOCKAGE, → ÉLIMINATION Entreprendre un contrôle visuel de l'appareil une fois par an. Des intervalles de maintenance plus rapprochés sont recommandés en REMARQUE ! fonction des conditions d'utilisation. Dommages dus au transport/au stockage. Pièces d'usure : Joints et clapet plat.