Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 2000 Umbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 2000, 2002, 2012
Replacement of valve and seal set
Conversion of control function
Wechsel von Ventil- und Dichtungssätzen
Umbau der Steuerfunktionen
Remplacement du jeu de joints et jeu de vannes
Transformation de la fonction de commande
Repair and Conversion Instructions
Reparatur- und Umbauanleitung
Instructions de Réparation et de Transformation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 2000

  • Seite 1 Type 2000, 2002, 2012 Replacement of valve and seal set Conversion of control function Wechsel von Ventil- und Dichtungssätzen Umbau der Steuerfunktionen Remplacement du jeu de joints et jeu de vannes Transformation de la fonction de commande Repair and Conversion Instructions Reparatur- und Umbauanleitung...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2015 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1503/13_EU-ML_00804144 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type 2000, 2002, 2012  ontent REPAIR AND CONVERSION INSTRUCTIONS ........................5 1.1 Symbols ......................................5 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS ..............................6 GENERAL INFORMATION ................................7 Contact addresses ................................7 3.1 Warranty ......................................7 3.2 Information on the Internet ...............................7 3.3 Reengineering ..................................7 3.4 Auxiliary materials .................................7 3.5 EXPLODED-VIEW DRAWING .................................8 REPLACING THE SEAL SET ...............................10 5.5.1 Disassembly ............................10 5.5.2 Assembly ..............................12 REPLACING THE PACKING GLAND ............................15 REPLACING THE VALVE SET ..............................18 REPLACING THE VALVE SEAT ..............................20 CONVERSION OF CONTROL FUNCTION ..........................22 Description of the functions .
  • Seite 4 Valve fittings (Type 2012) .........................37 11.1.4 Seal set swivel plate (Type 2012) ....................37 11.1.5 Seal set packing gland (Type 2012) ....................37 11.2 Conversion sets Type 2000 ............................38 11.2.1 Conversion set for modification from CFA to CFB..............38 11.2.2 Conversion set for modification from CFA to CFI...............38 11.2.3...
  • Seite 5: Repair And Conversion Instructions

    The repair and conversion instructions describe the procedure for: • Replacement of valve and seal sets of process valves Type 2000, 2002 and 2012. • Conversion of the control function for process valves Type 2000 (angle seat valve) and Types 2002 and 2012 (globe seat valves).
  • Seite 6: Basic Safety Instructions

    Type 2000, 2002, 2012 Basicsafetyinstructions BASIC SAFETY INSTRUCTIONS These safety instructions do not make allowance for any • contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices. • local safety regulations; the operator is responsible for observing these regulations, also with reference to the installation personnel.
  • Seite 7: General Information

    Reengineering Reengineering of Type 2000 and 2012 changes the spare parts. The spare part sets include all spare parts for both valve versions. The reengineered valves are identified by the letter “R” (see the first line of the type label).
  • Seite 8: Exploded-View Drawing

    Type 2000, 2002, 2012 Exploded-viewdrawing EXPLODED-VIEW DRAWING Control function A (closed in rest position by spring force) G (R), H (R) Actuator size * Sleeve required to reduce the bore hole (for DN50 and above) Valve body Type 2000 Type 2002 Type 2012 english...
  • Seite 9 Type 2000, 2002, 2012 Exploded-viewdrawing Control function I Control function B (dual acting) (opened in rest position by spring force) Actuator size C, control function A Actuator size C, control function B Actuator size D, E, F, G, H (without transparent cap) (with transparent cap) Actuator size E (R), F (R)
  • Seite 10: Replacing The Seal Set

    Type 2000, 2002, 2012 Replacingthesealset REPLACING THE SEAL SET Concerns valves without identification “R” in the actuator sizes: C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm), F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) Valves with identification “R” see chapter “6”, page 15. DANGER! Danger – high pressure! ▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves. Risk of injury from improper maintenance! ▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench.
  • Seite 11 Type 2000, 2002, 2012 Replacingthesealset CAUTION! Danger through taut springs! ▶ Carefully open piston actuator! → Unscrew cover with special wrench holding up the actuator body against the hexagon. Information on the special wrench can be found in chapter “10 Installation tools”. → Only for actuator size G and H: Remove washer →...
  • Seite 12: Assembly

    Type 2000, 2002, 2012 Replacingthesealset 5.5.2 Assembly Rebuild packing gland set based according to the drawing: → Lubricate new wiper with silicone grease OKS 1110-3 and insert into the tube → Lubricate individually chevron seal liberally with silicone grease OKS 1110-3. → Only for actuator size C: Assemble packing gland set...
  • Seite 13 Type 2000, 2002, 2012 Replacingthesealset Only for actuator size C: → Control function A: Place intermediate washer and O-ring on spindle. → Control function B: Place pressure spring , intermediate washer and O-ring on spindle. Only for actuator size D, E: → Control function A and I: Place filler piece and intermediate washer on spindle. → Control function B: Place pressure spring and intermediate washer on spindle.
  • Seite 14 Type 2000, 2002, 2012 Replacingthesealset → Only actuator size G, H: Insert washer → For control function B and I: Change O-ring → Replace O-ring to do this, remove transparent cap. → Only actuator size C without transparent cap: Change self-locking ring and O-ring → Lightly lubricate cover thread, lubricant Amblygon TA. → Mount cover and screw tightly with special wrench.
  • Seite 15: Replacing The Packing Gland

    Type 2000, 2002, 2012 Replacingthepackinggland REPLACING THE PACKING GLAND Concerns valves with identification “R” in the actuator sizes: F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) DANGER! Risk of injury from discharge of medium and release of pressure! ▶ Before removing a device, switch off the pressure and vent the lines! The seal set for the packing gland contains: Item Description Item Description Chevron seal (7 pieces) Spindle guide Actuator size F (R) Actuator sizes G (R), H (R) Upper chevron seal Upper pressure ring...
  • Seite 16 Type 2000, 2002, 2012 Replacingthepackinggland NOTE! Before the packing gland can be replaced, the actuator must be removed from the valve body and the swivel plate removed. Damage to the seat contour! ▶ When removing the actuator, ensure that the valve is in the open position. →...
  • Seite 17 Type 2000, 2002, 2012 Replacingthepackinggland WARNING! Risk of injury from ejected parts! When the spindle opening is exposed, the individual parts of the packing gland are pressed out at an undefined speed when the control air connection is pressurized. ▶ Before pressurizing with control air, safeguard the ambient area of the discharge opening (e.g. place spindle on a firm base).
  • Seite 18: Replacing The Valve Set

    Type 2000, 2002, 2012 Replacingthevalveset REPLACING THE VALVE SET DANGER! Danger – high pressure! ▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves. Risk of injury from improper maintenance! ▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench.
  • Seite 19 Type 2000, 2002, 2012 Replacingthevalveset → Calk pin bores on both sides of the swivel plate with chisel or prick punch. → Carefully remove old graphite seal from the body → Insert new graphite seal → Only for VA body (VA = stainless steel): Lubricate nipple thread with Klüber paste UH1 96-402.
  • Seite 20: Replacing The Valve Seat

    Type 2000, 2002, 2012 Replacingthevalveseat REPLACING THE VALVE SEAT Remove the actuator from the valve body → Clamp the valve body in a holding device. NOTE! Damage to the seat seal or the seat contour! ▶ When removing the actuator, ensure that the valve is in open position. → Control function A and I: pressurize the lower control air connection with compressed air (5 bar): valve opens.
  • Seite 21 Type 2000, 2002, 2012 Replacingthevalveseat Tightening torque for installation of seat Screw connection Tightening torques (Nm) Tolerance (Nm) DN Seat (mm) DN Body (mm) Uncoated seats Coated seats 4-15 Table 5: Tightening torque for installation of seat english...
  • Seite 22: Conversion Of Control Function

    (CFB and CFI) generate the closing force on the swivel plate. The force is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston. The exact description of the control functions can be found in the operating manual for Type 2000 under: www.burkert.com.
  • Seite 23: Flow Above The Seat

    Type 2000, 2002, 2012 Conversionofcontrolfunction 9.1.5 Flow above the seat The valve is closed by spring force (control function A, CFA) with the medium flow. As the medium pressure is over the swivel plate, it supports the closing process of the valve and also contributes to the sealing of the valve seat.
  • Seite 24: Conversion From Control Function A (Cfa) To Control Function B (Cfb)

    Type 2000, 2002, 2012 Conversionofcontrolfunction 9.2 Conversion from control function A (CFA) to control function B (CFB) DANGER! Danger – high pressure! ▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves. Risk of injury from improper maintenance! ▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench.
  • Seite 25 Type 2000, 2002, 2012 Conversionofcontrolfunction → Remove pistons with supporting washer → Remove filler piece with intermediate washer and O-ring (filler piece is not required for CFB). → For actuator size G or H and identification “R” on the type label: Insert spring seat → Insert pressure springs → Place intermediate washer and for actuator size C, also lightly lubricated O-ring on spindle.
  • Seite 26: Conversion From Control Function A (Cfa) To Control Function I (Cfi)

    Type 2000, 2002, 2012 Conversionofcontrolfunction 9.3 Conversion from control function A (CFA) to control function I (CFI) DANGER! Danger – high pressure! ▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves. Risk of injury from improper maintenance! ▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench.
  • Seite 27: Conversion From Flow Above The Seat To Flow Below The Seat

    Type 2000, 2002, 2012 Conversionofcontrolfunction 9.4 Conversion from flow above the seat to flow below the seat DANGER! Danger – high pressure! ▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves. Risk of injury from improper maintenance! ▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench.
  • Seite 28: Conversion From Flow Below The Seat To Flow Above The Seat

    Type 2000, 2002, 2012 Conversionofcontrolfunction 9.5 Conversion from flow below the seat to flow above the seat DANGER! Danger – high pressure! ▶ Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves. Risk of injury from improper maintenance! ▶ Maintenance may be performed by authorized technicians only! ▶ To screw on or unscrew valve body or actuator, use an open-end wrench, never a pipe wrench.
  • Seite 29: Installation Tools

    Type 2000, 2002, 2012 Installationtools INSTALLATION TOOLS 10.1 Installation wrench for actuator cover Installation wrench for actuator C (40 mm), D (50 mm) Actuator ø (mm) Order no. 639 175 639 175 Installation wrench for actuator E (63 mm) Actuator ø (mm) Order no. 639 170 Installation wrench for actuator F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) Actuator ø (mm) Order no. 639 171 639 172 639 173 english...
  • Seite 30: Assembly Tools For Packing Gland

    Type 2000, 2002, 2012 Installation tools 10.2 Assembly tools for packing gland 10.2.1 Assembly sleeve Ø 15 Ø 9 Ø 7 Ø 10 Ø 10 Ø 8 Ø 16 Spindle ø 8 mm Spindle ø 10 mm Spindle ø 16 Assembly sleeve for spindle ø...
  • Seite 31: Installation Tool For Valve Seat

    Type 2000, 2002, 2012 Installationtools 10.3 Installation tool for valve seat Installation tool for valve seat Type 2012 Actuator ø (mm) DN valve seat (mm) Order no. 10/15 652 604 652 605 652 606 652 607 652 608 652 609 655 562 K, L 175, 225 655 563 K, L 175, 225 655 564 english...
  • Seite 32: Parts Order

    • Seal set for actuator consisting of the sealing and wearing parts of the actuator. Valve set for globe valve Type 2002 on request. Type 2000, 2002 Seal set actuator Valve set FKM only for body material red bronze Figure 9: Replacement part sets Type 2000, 2002 english...
  • Seite 33 Type 2000, 2002, 2012 Partsorder Type 2012, actuator size C to H (40 – 125 mm) • Seal set for actuator consisting of the sealing and wearing parts of the actuator. • Valve set consists of swivel plate, pin and graphite seal. • Valve fittings consists of swivel plate, pin, graphite seal and valve seat.
  • Seite 34 Type 2000, 2002, 2012 Partsorder Type 2012, actuator size K (175 mm), L (225 mm) • Seal set packing gland consist of wearing parts of the stuffing box, graphite seal. • Valve set consists of swivel plate, pin and graphite seal. • Valve fittings consists of swivel plate, pin, graphite seal and valve seat.
  • Seite 35: Seal Set Actuator

    Actuator size DN valve seat (mm) Order no. C (ø 40 mm) 10, 15, 20 (Type 2012) 233 581 20, 25 (Type 2000, 2002) D (ø 50 mm) 10, 15, 20, 25 (Type 2012) 233 582 20, 25 (Type 2000, 2002) E (ø 63 mm)
  • Seite 36: Valve Set

    159 635 011 044 011 088 011 046 011 107 233 819 233 821 233 820 233 822 Table 7: SET 6 – valve set red bronze body Type 2000 Stainless steel body, SET 6 (2/2-way valve Type 2000, 2012): Actuator size DN valve seat (mm) Order no. Order no. (Ø in mm) (PTFE seal) (FKM seal Type 2000) 10/15 149 606...
  • Seite 37: Valve Fittings (Type 2012)

    Type 2000, 2002, 2012 Partsorder 11.1.3 Valve fittings (Type 2012) Actuator size DN valve seat (mm) Order no. (Ø in mm) 10/15 149 608 149 864 161 376 149 786 149 787 149 788 237 390 237 391 155 487 175, 225 155 488 175, 225 155 489 nur für Ventilgarnitur erforderlich 11.1.4 Seal set swivel plate (Type 2012)
  • Seite 38: Conversion Sets Type 2000

    Type 2000, 2002, 2012 Partsorder 11.2 Conversion sets Type 2000 11.2.1 Conversion set for modification from CFA to CFB Actuator ø (mm) Order no. 229 900 012 090 011 946 011 955 011 957 G (R) 276 318 011 964 H (R) 276 319 11.2.2 Conversion set for modification from CFA to CFI Actuator ø (mm) Order no. on request 011 965 012 103...
  • Seite 39: Conversion Sets Type 2002

    Type 2000, 2002, 2012 Partsorder 11.3 Conversion sets Type 2002 Conversion kits for the globe valve Type 2002 on request. 11.4 Conversion sets Type 2012 11.4.1 Conversion set for modification from CFA to CFB or CFI Actuator ø (mm) Order no. 012 090 011 946 011 955 011 957 011 964 11.4.2 Conversion set for modification from flow above the seat to flow below the seat Actuator ø (mm) Order no. 012 016 012 023...
  • Seite 40 Type 2000, 2002, 2012 Partsorder english...
  • Seite 41 Typ 2000, 2002, 2012  nhalt REPARATUR- UND UMBAUANLEITUNG ..........................43 1.1 Darstellungsmittel ................................43 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ........................44 ALLGEMEINE HINWEISE ................................45 Kontaktadressen .................................45 3.1 Gewährleistung ..................................45 3.2 Informationen im Internet ...............................45 3.3 Reengineering ..................................45 3.4 Hilfsstoffe ....................................45 3.5 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN ..............................46 WECHSEL DES DICHTUNGSSATZES ...........................48 Demontage .....................................48 5.1 Montage ....................................50 5.2 WECHSEL DER STOPFBUCHSE ..............................53 WECHSEL DES VENTILSATZES ..............................56 WECHSEL DES VENTILSITZES (TYP 2012) ........................58...
  • Seite 42 11.1.3 Ventilgarnitur (Typ 2012) ........................75 11.1.4 Dichtungssatz Pendelteller (Typ 2012) ..................75 11.1.5 Dichtungssatz Stopfbuchse (Typ 2012) ..................75 11.2 Umbausätze Typ 2000 ..............................76 11.2.1 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFB ................76 11.2.2 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFI ................76 11.2.3 Umbausatz bei Änderung von Anströmung über Sitz nach Anströmung unter Sitz ...76...
  • Seite 43: Reparatur- Und Umbauanleitung

    Die Reparatur- und Umbauanleitung beschreibt die Vorgehensweise für: • Wechsel von Ventil- und Dichtungssätzen der Prozessventile des Typs 2000, 2002 und 2012. • Umbau der Steuerfunktion von Prozessventilen des Typs 2000 (Schrägsitzventil) und der Typen 2002 und 2012 (Geradsitzventile). Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht.
  • Seite 44: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 2000, 2002, 2012 GrundlegendeSicherheitshinweise GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können. • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist. Gefahr durch hohen Druck! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
  • Seite 45: Allgemeine Hinweise

    3.4 Reengineering Durch das Reengineering der Typen 2000 und 2012 ändern sich die Ersatzteile. Die Ersatzteilsätze enthalten die Ersatzteile für beide Ventilversionen. Die durch das Reengineering optimierten Ventile sind mit dem Buchstaben „R“ gekennzeichnet (siehe erste Zeile des Typschilds).
  • Seite 46: Explosionszeichnungen

    Typ 2000, 2002, 2012 Explosionszeichnungen EXPLOSIONSZEICHNUNGEN Steuerfunktion A (in Ruhestellung durch Federkraft geschlossen) Antriebsgrößen G (R), H (R) * Hülse erforderlich zur Reduzierung der Bohrung (ab DN50) Ventilgehäuse Typ 2000 Typ 2002 Typ 2012 deutsch...
  • Seite 47 Typ 2000, 2002, 2012 Explosionszeichnungen Steuerfunktion B Steuerfunktion I (doppelt wirkend) (in Ruhestellung durch Federkraft geöffnet) Antriebsgröße C, Steuerfunktion A Antriebsgröße C, Steuerfunktion B Antriebsgrößen D, E, F, G, H (ohne Klarsichthaube) (mit Klarsichthaube) Antriebsgrößen E (R), F (R) deutsch...
  • Seite 48: Wechsel Des Dichtungssatzes

    Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesDichtungssatzes WECHSEL DES DICHTUNGSSATZES Betrifft die Ventile ohne Kennzeichnung „R“ in den Antriebsgrößen: C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm), F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) Ventile mit Kennzeichnung „R“ siehe Kapitel „6“ auf Seite 53. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen. ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange verwenden.
  • Seite 49 Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesDichtungssatzes VORSICHT! Gefahr durch gespannte Federn! ▶ Kolbenantrieb vorsichtig öffnen! → Deckel mit Spezialschlüssel abschrauben, dabei am Sechskant der Antriebsgehäuse gegenhalten. Informationen zum Spezialschlüssel finden Sie im Kapitel „10 Montagewerkzeuge“. → Nur bei Antriebsgrößen G und H: Scheibe entnehmen. → 28 29 Nur bei Steuerfunktion A: Druckfedern entnehmen. → Stellungsanzeige mit Innensechskantschlüssel demontieren.
  • Seite 50: Montage

    Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesDichtungssatzes 5.2 Montage Stopfbuchsensatz nach Zeichnung neu aufbauen: → Neuen Abstreifer mit Silikonfett OKS 1110-3 einfetten und in das Stopfbuchsenrohr einsetzen. → Dachmanschetten einzeln mit Silikonfett OKS 1110-3 kräftig einfetten. → Nur bei Antriebsgröße C: Stopfbuchsensatz in richtiger Reihenfolge (siehe Detail- zeichnung) im Stopfbuchsenrohr aufbauen.
  • Seite 51 Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesDichtungssatzes Nur bei Antriebsgröße C: → Steuerfunktion A: Zwischenscheibe und O-Ring auf die Spindel stecken. → Steuerfunktion B: Druckfeder , Zwischenscheibe und O-Ring auf die Spindel stecken. Nur bei Antriebsgrößen D, E: → Steuerfunktion A und I: Füllkörper und Zwischenscheibe auf die Spindel stecken. → Steuerfunktion B: Druckfeder und Zwischenscheibe auf die Spindel stecken.
  • Seite 52 Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesDichtungssatzes → Nur bei Antriebsgrößen G, H: Scheibe einsetzen. → Nur bei Steuerfunktion B und I: O-Ring wechseln. → O-Ring wechseln, dazu Klarsichthaube abschrauben. → Nur bei Antriebsgröße C ohne Klarsichthaube: Zackenring und Nutring wechseln. → Deckelgewinde leicht einfetten, Schmierstoff Amblygon TA. → Deckel aufsetzen und mit Spezialschlüssel festschrauben. → Ventilgehäuse einspannen. Dichtkanten beim Wechseln der Dichtung nicht beschädigen! →...
  • Seite 53: Wechsel Der Stopfbuchse

    Typ 2000, 2002, 2012 WechselderStopfbuchse WECHSEL DER STOPFBUCHSE Betrifft die Ventile mit Kennzeichnung „R“ in den Antriebsgrößen: F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! ▶ Vor dem Ausbau den Druck abschalten und Leitungen entlüften! Der Dichtungssatz für die Stopfbuchse enthält: Position Beschreibung Position Beschreibung Dachmanschetten (7 Stück) Spindelführung Antriebsgröße F (R) Antriebsgrößen G (R), H (R) obere Dachmanschetten oberer Druckring Druckfeder unterer Druckring untere Dachmanschetten Spindelführung...
  • Seite 54 Typ 2000, 2002, 2012 WechselderStopfbuchse HINWEIS! Für den Austausch der Stopfbuchse muss zunächst der Antrieb vom Ventilgehäuse demontiert und der Pendel- teller ausgebaut werden. Beschädigung der Sitzkontur! ▶ Bei der Demontage des Antriebs muss sich das Ventil in geöffneter Stellung befinden. → Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile).
  • Seite 55 Typ 2000, 2002, 2012 WechselderStopfbuchse WARNUNG! Verletzungsgefahr durch herausspringende Teile! Bei freiliegender Spindelöffnung werden beim Beaufschlagen des Steuerluftanschlusses die Einzelteile der Stopf- buchse mit undefinierter Geschwindigkeit herausgedrückt. ▶ Vor dem Beaufschlagen mit Steuerluft den Umgebungsbereich der Austrittsöffnung absichern (z. B. Spindel auf eine feste Unterlage aufsetzen).
  • Seite 56: Wechsel Des Ventilsatzes

    Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesVentilsatzes WECHSEL DES VENTILSATZES GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen. ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange verwenden.
  • Seite 57 Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesVentilsatzes Steckstift Pendelteller Graphitdichtung Bild 5: Wechsel des Ventilsatzes → Steckstiftbohrungen am Pendelteller beidseitig mit Meißel oder Körner verstemmen. → Alte Graphitdichtung aus Ventilgehäuse vorsichtig entfernen. → Neue Graphitdichtung einlegen. → Nur bei VA-Gehäuse: Nippelgewinde mit Klüberpaste UH1 96-402 einfetten. →...
  • Seite 58: Wechsel Des Ventilsitzes (Typ 2012)

    Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesVentilsitzes(Typ2012) WECHSEL DES VENTILSITZES (TYP 2012) Antrieb vom Ventilgehäuse demontieren → Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen. HINWEIS! Beschädigung der Sitzdichtung bzw. der Sitzkontur! ▶ Das Ventil muss sich bei der Demontage des Antriebs in geöffneter Stellung befinden. → Bei Steuerfunktion A und I: unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet. → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel ansetzen.
  • Seite 59 Typ 2000, 2002, 2012 WechseldesVentilsitzes(Typ2012) Anziehdrehmomente für Sitzmontage Verschraubung Anziehdrehmomente (Nm) Toleranz (Nm) Nennweite Nennweite Unbeschichtete Beschichtete Ventilsitz (mm) Gehäuse (mm) Sitze Sitze 4-15 Tabelle 5: Anziehdrehmomente für Sitzmontage deutsch...
  • Seite 60: Umbau Der Steuerfunktion

    Steuerdruck (SFB und SFI) erzeugen die Schließkraft auf den Pendelteller. Über eine Spindel, die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen. Genaue Beschreibung der Steuerfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung für Typ 2000 unter: www.buerkert.de. 9.1.1 Steuerfunktion A (SFA) In Ruhestellung ist das Ventil durch Federkraft geschlossen.
  • Seite 61: Anströmung Über Sitz

    Typ 2000, 2002, 2012 UmbauderSteuerfunktion 9.1.5 Anströmung über Sitz Das Ventil wird durch Federkraft (Steuerfunktion A, SFA) mit dem Mediumsstrom geschlossen. Da der Mediumsdruck über dem Pendelteller ansteht, unterstützt er den Schließvorgang des Ventils und trägt zusätzlich zum Abdichten des Ventilsitzes bei. Das Öffnen des Ventils erfolgt durch den Steuerdruck.
  • Seite 62: Umbau Von Steuerfunktion A (Sfa) Nach B (Sfb)

    Typ 2000, 2002, 2012 UmbauderSteuerfunktion 9.2 Umbau von Steuerfunktion A (SFA) nach B (SFB) GEFAHR! Gefahr durch hohen Druck! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange verwenden.
  • Seite 63 Typ 2000, 2002, 2012 UmbauderSteuerfunktion → Füllkörper mit Zwischenscheibe und O-Ring entnehmen (der Füllkörper wird bei SFB nicht benötigt). → Nur bei Antriebsgrößen G oder H und Kennzeichnung „R“ auf dem Typschild: Federauflage einsetzen. → Neue Druckfeder einsetzen. → Zwischenscheibe und bei Antriebsgröße C zusätzlich den leicht gefetteten O-Ring auf Spindel stecken. → Kolben , leicht gefetteten O-Ring (nur bei Antriebsgröße D bis H) und Stützscheibe...
  • Seite 64: Umbau Von Steuerfunktion A (Sfa) Nach I (Sfi)

    Typ 2000, 2002, 2012 UmbauderSteuerfunktion 9.3 Umbau von Steuerfunktion A (SFA) nach I (SFI) GEFAHR! Gefahr durch hohen Druck! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange verwenden.
  • Seite 65: Umbau Von Anströmung Über Sitz Nach Anströmung Unter Sitz

    Typ 2000, 2002, 2012 UmbauderSteuerfunktion 9.4 Umbau von Anströmung über Sitz nach Anströmung unter Sitz GEFAHR! Gefahr durch hohen Druck! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange verwenden.
  • Seite 66: Umbau Von Anströmung Unter Sitz Nach Anströmung Über Sitz

    Typ 2000, 2002, 2012 UmbauderSteuerfunktion 9.5 Umbau von Anströmung unter Sitz nach Anströmung über Sitz GEFAHR! Gefahr durch hohen Druck! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! ▶ Zum Ein- und Ausschrauben von Ventilgehäuse oder Antrieb einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange verwenden.
  • Seite 67: Montagewerkzeuge

    Typ 2000, 2002, 2012 Montagewerkzeuge MONTAGEWERKZEUGE 10.1 Montageschlüssel für Antriebsdeckel Montageschlüssel Antriebsgröße C, D Antrieb ø (mm) Bestellnummer 639 175 639 175 Montageschlüssel Antriebsgröße E Antrieb ø (mm) Bestellnummer 639 170 Montageschlüssel Antriebsgröße F, G, H Antrieb ø (mm) Bestellnummer 639 171 639 172 639 173 deutsch...
  • Seite 68: Montagewerkzeuge Für Stopfbuchse

    Typ 2000, 2002, 2012 Montagewerkzeuge 10.2 Montagewerkzeuge für Stopfbuchse 10.2.1 Montagehülsen Ø 15 Ø 9 Ø 7 Ø 10 Ø 10 Ø 8 Ø 16 Spindel ø 8 mm Spindel ø 10 mm Spindel ø 16 mm Montagehülse für Spindel ø 8 mm Antrieb Maß D (mm) Bestellnummer C (40 mm) 15, 20 ø...
  • Seite 69: Montagewerkzeug Für Ventilsitz

    Typ 2000, 2002, 2012 Montagewerkzeuge 10.3 Montagewerkzeug für Ventilsitz Montagewerkzeug für Ventilsitz Typ 2012 Antrieb ø (mm) Nennweite Ventilsitz (mm) Bestellnummer 10/15 652 604 652 605 652 606 652 607 652 608 652 609 655 562 K, L 175, 225 655 563 K, L 175, 225 655 564 deutsch...
  • Seite 70: Teilebestellung

    ▶ Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert verwenden. 11.1 Ersatzteilsätze Typ 2000, 2002 • Dichtungssatz Antrieb bestehend aus den Dichtungs- und Verschleißteilen des Antriebs. • Ventilsatz (Typ 2000) bestehend aus Pendelteller, Steckstift und Graphitdichtung. Ventilsätze für das Geradsitzventil Typ 2002 auf Anfrage Typ 2000, 2002 Dichtungssatz Antrieb Ventilsatz FKM nur bei Gehäusewerkstoff RG...
  • Seite 71 Typ 2000, 2002, 2012 Teilebestellung Typ 2012, Antriebsgröße C bis H (40 – 125 mm) • Dichtungssatz Antrieb bestehend aus den Dichtungs- und Verschleißteilen des Antriebs. • Ventilsatz bestehend aus Pendelteller, Steckstift und Graphitdichtung. • Ventilgarnitur bestehend aus Pendelteller, Steckstift, Graphitdichtung und Ventilsitz Typ 2012, Antriebsgröße C bis H Dichtungssatz Antrieb Ventilsatz Ventilgarnitur Bild 10: Ersatzteilsätze Typ 2012, Antriebsgröße C bis H (40 – 125 mm)
  • Seite 72 Typ 2000, 2002, 2012 Teilebestellung Typ 2012, Antriebsgröße K (175 mm), L (225 mm) • Dichtungssatz Stopfbuchse bestehend aus Verschleißteilen der Stopfbuchse, Graphitdichtung. • Ventilsatz bestehend aus Pendelteller, Steckstift und Graphitdichtung. • Ventilgarnitur bestehend aus Pendelteller, Steckstift, Graphitdichtung und Ventilsitz. • Dichtungssatz Pendelteller bestehend aus Graphitdichtung, Steckstift und Dichtscheibe PTFE. Typ 2012, Antriebsgröße K, L...
  • Seite 73: Dichtungssatz Antrieb

    Antriebsgröße Nennweite Ventilsitz (mm) Bestell-Nr. Bezeichnung Ø in mm 10, 15, 20 (Typ 2012) 233 581 20, 25 (Typ 2000, 2002) 10, 15, 20, 25 (Typ 2012) 233 582 20, 25 (Typ 2000, 2002) 25 - 50 233 583 25 - 65 233 584...
  • Seite 74: Ventilsatz

    63, 80 159 635 011 044 011 088 011 046 011 107 233 819 233 821 233 820 233 822 Tabelle 7: SET 6 – Ventilsatz RG-Gehäuse Typ 2000 VA-Gehäuse, Set 6 (2/2-Wege-Ventil Typ 2000, 2012): Antriebsgröße Nennweite Ventilsitz Bestell-Nr. Bestell-Nr. (Ø in mm) (mm) (PTFE-Dichtung) (FKM-Dichtung Typ 2000) 10/15 149 606...
  • Seite 75: Ventilgarnitur (Typ 2012)

    Typ 2000, 2002, 2012 Teilebestellung 11.1.3 Ventilgarnitur (Typ 2012) Antriebsgröße Nennweite Ventilsitz (mm) Bestell-Nr. (Ø in mm) 10/15 149 608 149 864 161 376 149 786 149 787 149 788 237 390 237 391 155 487 175, 225 155 488 175, 225 155 489 nur für Ventilgarnitur erforderlich 11.1.4 Dichtungssatz Pendelteller (Typ 2012) Antriebsgröße...
  • Seite 76: Umbausätze Typ 2000

    Typ 2000, 2002, 2012 Teilebestellung 11.2 Umbausätze Typ 2000 11.2.1 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFB Antriebsgröße Bestellnummer Bezeichnung ø in mm 229 900 012 090 011 946 011 955 011 957 G (R) 276 318 011 964 H (R) 276 319 11.2.2 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFI Antriebsgröße Bestellnummer Bezeichnung ø in mm auf Anfrage 011 965...
  • Seite 77: Umbausätze Typ 2002

    Typ 2000, 2002, 2012 Teilebestellung 11.3 Umbausätze Typ 2002 Umbausätze für das Geradsitzventil Typ 2002 auf Anfrage. 11.4 Umbausätze Typ 2012 11.4.1 Umbausatz bei Änderung von SFA nach SFB oder SFI Antriebsgröße Bestellnummer Bezeichnung ø in mm 012 090 011 946 011 955 011 957 011 964 11.4.2 Umbausatz bei Änderung von Anströmung über Sitz nach Anströmung unter Sitz Antriebsgröße Bestellnummer Bezeichnung ø in mm 012 016 012 023...
  • Seite 78 Typ 2000, 2002, 2012 Teilebestellung deutsch...
  • Seite 79 Type 2000, 2002, 2012  able des matIères INSTRUCTIONS DE RÉPARATION ET DE TRANSFORMATION ................81 Symboles ....................................81 1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ......................82 INDICATIONS GÉNÉRALES ................................83 Adresses ....................................83 3.1 Garantie légale ..................................83 3.2 Informations sur Internet ..............................83 3.3 Reengineering ..................................83 3.4 Matières consommables ..............................83 3.5 VUE ÉCLATÉE .....................................84 REMPLACEMENT DU JEU DE JOINTS ..........................86 Démontage .....................................86 5.1 Montage ....................................88...
  • Seite 80 11.1.4 Jeu de joints clapet plat (type 2012) ..................113 11.1.5 Jeu de joints presse-étoupe (type 2012) .................. 113 11.2 Kits de transformation type 2000 ..........................114 11.2.1 Kit de transformation pour passage de FA à FB ..............114 11.2.2 Kit de transformation pour passage de FA à FI ................ 114 11.2.3...
  • Seite 81: Instructions De Réparation Et De Transformation

    Les instructions de réparation et de transformation décrivent la procédure pour : • Le remplacement des jeux de vannes et de joints pour les vannes de process de type 2000, 2002 et 2012. • La transformation de la fonction des vannes de process de type 2000 (vanne à siège incliné) et de types 2002 et 2012 (vannes à...
  • Seite 82: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 2000, 2002, 2012 Consignesdesécuritéfondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage.
  • Seite 83: Indications Générales

    3.4 Reengineering Le reengineering de le type 2000 et 2012 entraîne une modification des pièces de rechange. Les jeux de pièces de rechange contiennent toutes les pièces de rechange des deux versions de vanne. Les vannes optimisées par le reengineering sont identifiées par la lettre « R » (voir première ligne de la plaque signalétique).
  • Seite 84: Vue Éclatée

    Type 2000, 2002, 2012 Vueéclatée VUE ÉCLATÉE Fonction A (fermé en position de repos par l’action d’un ressort) Taille d’actionneur G (R), H (R) * Embout nécessaire pour réduire l’alésage (à partir du DN 50) Corps de vanne Type 2000 Type 2002 Type 2012 français...
  • Seite 85 Type 2000, 2002, 2012 Vueéclatée Fonction I Fonction B (double effet) (ouvert en position de repos par l’action d’un ressort) Taille d’actionneur C, fonction A Taille d’actionneur C, fonction B Taille d’actionneur D, E, F, G, H (sans capot transparent) (avec capot transparent) Taille d’actionneur E (R), F (R)
  • Seite 86: Remplacement Du Jeu De Joints

    Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdujeudejoints REMPLACEMENT DU JEU DE JOINTS Concerne les vannes sans identification « R » avec les tailles d‘actionneur : C (40 mm), D (50 mm), E (63 mm), F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) Vannes avec identification « R », voir chapitre « 6 », page 91. DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes. ▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶...
  • Seite 87 Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdujeudejoints PRUDENCE ! Danger dû aux ressorts tendus. ▶ Ouvrir l’actionneur à piston avec prudence ! → Desserrer le couvercle avec une clé spéciale tout en maintenant une contrepression au niveau du six pans du corps de l’actionneur Vous trouverez de plus amples informations sur la clé spéciale voir « 10 Outils de montage », page 105.
  • Seite 88: Montage

    Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdujeudejoints 5.2 Montage Remonter le jeu de presse-étoupe conformément au dessin : → Lubrifier le nouveau racleur avec de la graisse silicone OKS 1110-3 et le mettre en place dans le tube → Bien lubrifier chacune des joint en V avec de la graisse silicone OKS 1110-3.
  • Seite 89 Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdujeudejoints Uniquement pour taille d’actionneur C : → Avec la fonction A : Mettre le rondelle intermédiaire et le joint torique sur la tige. → Avec la fonction B : Mettre le ressort de pression , le rondelle intermédiaire et le joint torique sur la tige. Uniquement pour taille d’actionneur D et E : → Avec la fonction A et I : Mettre le pièce de remplissage et le rondelle intermédiaire sur la tige.
  • Seite 90 Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdujeudejoints → Monter l’indicateur de position (ne pas taille d’actionneur C). 28 29 → Avec la fonction A : Mettre les ressorts de pression en place. → Uniquement pour taille d’actionneur G et H : Remplacer le rondelle → Pour les fonctions B et I : Remplacer le joint torique → Remplacer le joint torique pour ce faire, dévisser le capot transparent.
  • Seite 91: Remplacement Du Presse-Étoupe

    Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdupresse-étoupe REMPLACEMENT DU PRESSE-ÉTOUPE Concerne les vannes avec identification « R » avec les tailles d‘actionneur : F (80 mm), G (100 mm), H (125 mm) DANGER ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. ▶ Avant le démontage, couper la pression et purger l’air des conduites ! Le jeu de joints du presse-étoupe comprend : Position Description Position Description Joint en V (7 pièces) Guidage de tige Taille d’actionneur F (R) Taille d’actionneur G (R), H (R) Joint en V supérieures...
  • Seite 92 Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdupresse-étoupe REMARQUE ! Le remplacement du presse-étoupe nécessite le démontage de l’actionneur du corps de vanne et du clapet plat. Contour de siège endommagé. ▶ Lors du démontage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte. → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne n’est pas...
  • Seite 93 Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdupresse-étoupe AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à l’éjection de pièces. Lorsque l’ouverture de tige est libre et la pression est appliquée au raccord d’air de commande, les pièces déta- chées du presse-étoupe sortent à une vitesse non définie. ▶ Avant d’appliquer l’air de commande, sécuriser l’environnement de l’ouverture de sortie (par ex. poser la tige sur un support solide).
  • Seite 94: Remplacement Du Jeu De Vannes

    Type 2000, 2002, 2012 Remplacementdujeudevannes REMPLACEMENT DU JEU DE VANNES DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes. ▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes.
  • Seite 95 Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonction Goupille Clapet plat Joint graphite Figure 5 : Remplacement du jeu de vannes → Bloquer les alésages de goupille sur le clapet plat des deux côtés à l’aide d’un burin ou d’un pointeau. → Retirer avec précaution l’ancien joint graphite du corps de vanne →...
  • Seite 96: Remplacement Le Siège De Vanne (Type 2012)

    Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonctionde commande REMPLACEMENT LE SIÈGE DE VANNE (TYPE 2012) Démonter l’actionneur du corps de vanne → Serrez le corps de vanne dans un dispositif de maintien. REMARQUE ! Endommagement du joint ou du contour de siège. ▶ Lors de la démontage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte. → Avec la fonction A et I : appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars) : la vanne s’ouvre.
  • Seite 97 Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonctionde commande Couples de serrage du montage de siège Raccord vissé Couples de serrage (Nm) Tolérance (Nm) Siège diamètre Corps diamètre Sièges non revêtus Sièges revêtus (mm) (mm) 4-15 Tableau 5 : Couples de serrage du montage de siège français...
  • Seite 98: Transformation De La Fonction

    (FA) ou la pression pneumatique de commande (FB et FI) fournissent la force de fermeture sur le clapet plat. La force est transmise par une tige reliée au piston d’entraînement. Vous trouverez une description précise des fonctions de commande dans le manuel d’utilisation du type 2000 à l’adresse : www.buerkert.fr. 9.1.1 Fonction A (FA) En position de pause, la vanne est fermée par l’action du ressort.
  • Seite 99: Arrivée Du Flux Sur Le Siège

    Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonctionde commande 9.1.5 Arrivée du flux sur le siège La vanne se ferme sous l’action du ressort (fonction A, FA) au moyen du flux de fluide. La pression du fluide étant présente sur le clapet plat, celle-ci accompagne le processus de fermeture de la vanne et contribue en plus à...
  • Seite 100: Transformation De La Fonction A (Fa) À La Fonction B (Fb)

    Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonctionde commande 9.2 Transformation de la fonction A (FA) à la fonction B (FB) DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes. ▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶...
  • Seite 101 Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonctionde commande → Retirer le piston avec rondelle de support → Retirer le pièce de remplissage avec rondelle intermédiaire et joint torique (pièce de remplissage n’est pas nécessaire pour FB). → Pour les tailles d’actionneur G ou H et identification « R » sur la plaque signalétique : Mettre la butée de ressort en place.
  • Seite 102: Transformation De La Fonction A (Fa) À La Fonction I (Fi)

    Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonction 9.3 Transformation de la fonction A (FA) à la fonction I (FI) DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes. ▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes.
  • Seite 103: Transformation De L'arrivée Du Fluide Sur Le Siège À L'arrivée Du Fluide Sous Le Siège

    Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonction 9.4 Transformation de l’arrivée du fluide sur le siège à l’arrivée du fluide sous le siège DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes. ▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes.
  • Seite 104: Transformation De L'arrivée Du Fluide Sous Le Siège À L'arrivée Du Fluide Sur Le Siège

    Type 2000, 2002, 2012 Transformationdelafonction 9.5 Transformation de l’arrivée du fluide sous le siège à l’arrivée du fluide sur le siège DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Risque de blessures dû à des travaux d’entretien non conformes. ▶ L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité ! ▶ Utiliser une clé plate pour visser et dévisser le corps de vanne ou l’actionneur, en aucun cas une clé à tubes.
  • Seite 105: Outils De Montage

    Type 2000, 2002, 2012 Outilsdemontage OUTILS DE MONTAGE 10.1 Clé de montage pour couvercle Clé de montage pour actionneur C, D Actionneur ø (mm) Numéro de commande 639 175 639 175 Clé de montage pour actionneur E Actionneur ø (mm) Numéro de commande 639 170 Clé de montage pour actionneur F, G, H Actionneur ø (mm) Numéro de commande 639 171 639 172 639 173 français...
  • Seite 106: Outils De Montage Pour Presse-Étoupe

    Type 2000, 2002, 2012 Outilsdemontage 10.2 Outils de montage pour presse-étoupe 10.2.1 Manchon de montage Ø 15 Ø 7 Ø 9 Ø 10 Ø 10 Ø 8 Ø 16 Tige ø 8 Tige ø 10 Tige ø 16 Manchon de montage pour tige ø 8 mm Actionneur Diamètre Dimension D (mm) Numéro de commande C (40 mm) 15, 20 ø 5...
  • Seite 107: Outil De Montage Pour Siège De Vanne

    Type 2000, 2002, 2012 Outilsdemontage 10.3 Outil de montage pour siège de vanne Outil de montage pour siège de vanne type 2012 Actionneur ø (mm) Diamètre (mm) Numéro de commande 10/15 652 604 652 605 652 606 652 607 652 608 652 609 655 562 K, L 175, 225 655 563 K, L 175, 225 655 564 français...
  • Seite 108: Commande De Pièces

    Jeu de vannes pour vanne à siège droit de type 2002 sur demande. Type 2000, 2002 Jeu de joints pour actionneur Jeu de vanne (type 2000) FKM uniquement pour matériau du corps laiton Figure 9 : Jeux de pièces de rechange type 2000, 2002 français...
  • Seite 109 Type 2000, 2002, 2012 Commandedepièces Type 2012, taille d’actionneur C, D, E, F, G, H • Jeu de joints pour actionneur comprenant les pièces d’étanchéité et d’usure de l’actionneur. • Le jeu de vanne comprend le clapet plat, goupille et joint graphite. • Robinetterie comprend le clapet plat, goupille, joint graphite et siège.
  • Seite 110 Type 2000, 2002, 2012 Commandedepièces Type 2012, taille d’actionneur K et L • Jeu de joints presse-étoupe composé des pièces d’usure du presse-étoupe, joint graphite. • Le jeu de vanne comprend le clapet plat, goupille et joint graphite. • Robinetterie comprend le clapet plat, goupille, joint graphite et siège.
  • Seite 111: Jeu De Joints Actionneur

    Taille d’actionneur Diamètre siège (mm) Numéro de commande Appellation Ø en mm 10, 15, 20 (Type 2012) 233 581 20, 25 (Type 2000, 2002) 10, 15, 20, 25 (Type 2012) 233 582 20, 25 (Type 2000, 2002) 25 - 50 233 583 25 - 65 233 584...
  • Seite 112: Jeu De Vanne

    155 492 175, 225 155 493 Tableau 8 : SET 6 – jeu de vanne corps acier inoxydable type 2000, 2012 Jeu de vannes pour vanne à siège droit de type 2002 sur demande. seulement type 2012 seulement type 2000...
  • Seite 113: Robinetterie (Type 2012)

    Type 2000, 2002, 2012 Commandedepièces 11.1.3 Robinetterie (type 2012) Taille d’actionneur Diamètre siège (mm) Numéro de commande (Ø en mm) 10/15 149 608 149 864 161 376 149 786 149 787 149 788 237 390 237 391 155 487 175, 225 155 488 175, 225 155 489 nur für Ventilgarnitur erforderlich 11.1.4 Jeu de joints clapet plat (type 2012) Taille d’actionneur...
  • Seite 114: Kits De Transformation Type 2000

    Type 2000, 2002, 2012 Commandedepièces 11.2 Kits de transformation type 2000 11.2.1 Kit de transformation pour passage de FA à FB Taille d’actionneur Numéro de commande Appellation Ø en mm 229 900 012 090 011 946 011 955 011 957 G (R) 276 318 011 964 H (R) 276 319 11.2.2 Kit de transformation pour passage de FA à FI Taille d’actionneur Numéro de commande Appellation Ø en mm sur demande 011 965...
  • Seite 115: Kits De Transformation Type 2002

    Type 2000, 2002, 2012 Commandedepièces 11.3 Kits de transformation type 2002 Kits de transformation pour la vanne à siège droit du type 2002 disponibles sur demande. 11.4 Kits de transformation type 2012 11.4.1 Kit de transformation pour passage de FA à FB ou FI Taille d’actionneur Numéro de commande Appellation Ø en mm 012 090 011 946 011 955 011 957 011 964 11.4.2 Kit de transformation pour passer de l’arrivée sur le siège à l’arrivée sous le siège Taille d’actionneur...
  • Seite 117 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

20022012

Inhaltsverzeichnis