ENGLISH
Prise apart the flanges as
Stemmen Sie die Flansche
much as possible so that the
so weit wie möglich
valve collar slides in easily
auseinander, damit die
with the disc partly open.
Klappe mit leichtem Spiel
bei wenig geöffneter
Klappenscheibe wieder
eingesetzt werden kann.
With the disc still partly open
Bei immer noch
attach the bolts without
fast geschlossener
tightening the nuts.
Klappenscheibe die
Schrauben montieren, ohne
die Muttern fest anzuziehen.
Tighten opposing nuts
Ziehen Sie die Schrauben
sequentially. Check that the
über Kreuz an und
whole surface of the flange is
vergewissern Sie sich, dass die
in contact with the metallic
gesamte Flanschenoberfläche
part of the valve.
mit dem Gussgehäuse in
Berührung ist.
DEUTSCH
VFY-WG
POLSKI
Otworzyć częściowo
przepustnicę. Rozsunąć
możliwie szeroko kołnierze,
tak by można było lekko
wsunąć przepustnicę
częściowo otwartą w
powstałą szczelinę.
Po scentrowaniu
przepustnicy względem
kołnierzy, umieścić śruby w
otworach, nie dokręcając
nakrętek.
Otworzyć całkowicie
przepustnicę. Upewnić
się, czy jest zachowana
współosiowość końców
rurociągu. Dokręcać
kolejno przeciwległe
nakrętki. Sprawdzić czy cała
powierzchnia kołnierza
styka się z metalową częścią
przepustnicy.
VFY-LG
РУССКИЙ
Для облегчения установки
частично открытого
клапана отодвиньте
фланцы друг от друга на
максимальное расстояние.
Зафиксируйте частично
открытый клапан болтами.
Не затягивайте гайки.
Полностью откройте
затвор. Затяните гайки,
расположенные по
диагонали, до полного
контакта затвора и
встречных фланцев (металл
по металлу) по всему
периметру.
VFY-WG, LG
9