Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sous-vide Garer
10030681 10030682

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Sous-vide Garer

  • Seite 1 Sous-vide Garer 10030681 10030682...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Inhaltsverzeichnis Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2...
  • Seite 3: Geräteübersicht

    • Ziehen Sie den Stecker bevor Sie das Gerät reinigen. Lassen Sie es abkühlen bevor Sie teile anbringen oder entnehmen. • Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut ge- macht wurden.
  • Seite 4: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Vor dem ersten Betrieb • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial. • Waschen Sie den Deckel und die Innenseite des Wasserbads mit heißem Wasser und etwas Spülmittel ab. Lasen Sie die Teile dann sorgfältig trocknen. Temperatur und Garzeit •...
  • Seite 5 Bedienung Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund und stecken Sie den Stecker ein. Befüllen Sie die Wann mit lauwarmem oder heißem Wasser. Das Wasser sollte nicht heißer als die Gartemperatur sein. Achten Sie darauf, dass das Wasser die Füllmarke im Gerät nicht überschreitet aber die Beutel bedeckt. Überfüllen Sie das Wasserbad nicht, damit es beim Garen nicht überkocht.
  • Seite 6: Garzeit-Tabellen

    Garzeit-Tabellen Lebensmittel Dicke* Temp. in °C Zeit Ruhezeit** Rind, Lamm, Kalb, Wild Filet, Kotelett, Ribeye, T-Bone, 1-2 cm 1 Stunde Bis 6 Stunden Lende, Porterhouse-Steak 2-5 cm 2 Stunden Bis 8 Stunden Flanke, Nacken, Schenkel, 4-6 cm 8 Stunden Bis 10 Stunden Schulter, Schenkel Schwein Schweinebrust...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Gargrad-Tabelle Lebensmittel Gargrad Temperatur in °C Rare Medium-rare Rind, Lamm, Kalb, Wild Medium Medium-well-done Well done Geflügel mit Knochen Well done Geflügel ohne Knochen Well done Fisch Rare Medium-rare Medium Gemüse General 83-87 Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG.
  • Seite 8: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Contents Technical Data 8 Safety Instructions 8...
  • Seite 9: Product Description

    • Always use your appliance from a power outlet of the voltage (A.C. only) marked on the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Seite 10: Use And Operation

    Use and Operation Before first Use • Remove all packaging and transport material from the appliance. • Wash the lid and the inside of the water bath with hot water and a little washing-up liquid, and then dry the parts thoroughly. Temperature and Cooking Time •...
  • Seite 11 Operation Place the appliance on a flat surface. Plug in. Fill the water bath with lukewarm or hot water. The water must not be hotter than the cooking temperature. The water must not be above the FILL mark in the water bath, and it must cover the foods you want to cook.
  • Seite 12: Cooking Tables

    Cooking Tables Food item Thickness* Temp. (°C) Time Standing time** Beef, veal, lamb, game Fillets, chops, ribeye, T-bone, 1-2 cm 1 hour Up to 6 hours sirloin, porterhouse (tender cuts) 2-5 cm 2 hours Up to 8 hours Flank, neck, thigh, shoulder, shank 4-6 cm 8 hours Up to 10 hours...
  • Seite 13: Hints On Disposal

    Table of Doneness and Temperatures Food item Doneness Temperature (°C) Rare Medium-rare Beef, veal, lamb, pork and game Medium Medium-well done Well done Poultry, boneless Well done Poultry, with bone Well done Fish Rare Medium-rare Medium Vegetables General 83-87 Hints on Disposal According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Índice Datos técnicos 14 Indicaciones de seguridad 14...
  • Seite 15: Descripción Del Aparato

    • Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. Deje que el aparato se enfríe antes de montar o desmon- tar piezas. • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Seite 16: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje. • Lave la tapa y el interior del recipiente para el baño maría con agua caliente y un poco de lavavajillas. Deje que las piezas se sequen por completo. Temperatura y tiempo de cocción •...
  • Seite 17 Utilización Coloque el aparato en una superficie plana y conecte el enchufe. Llene el recipiente con agua tibia o caliente. El agua no debe superar la temperatura de cocción. Asegúrese de que el agua no supera la marca máxima de capacidad pero cubre completamente la bolsa.
  • Seite 18: Tabla Con Tiempos De Cocción

    Tabla con tiempos de cocción Alimento Grosor* Temp. en °C Tiempo Tiempo de reposo** Vaca, cordero, ternero, venado Filete, chuleta, entrecot, t-bone, 1-2 cm 1 hora Hasta 6 horas Lomo, filete de solomillo 2-5 cm 2 horas Hasta 8 horas Flanco, cuello, muslo, hombro, 4-6 cm 8 horas...
  • Seite 19: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Tabla de grados de cocción Alimento Punto de cocción Temperatura en °C Poco hecho Algo hecho Vaca, cordero, ternero, venado En su punto Medio hecho Muy hecho Carne de ave con hueso Muy hecho Carne de ave sin hueso Muy hecho Pescado poco hecho Algo hecho En su punto...
  • Seite 20: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 21: Aperçu De L' A Ppareil

    • Débrancher l’ a ppareil avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant de monter ou de démonter des pièces. • Brancher l’ a ppareil uniquement à des prises dont la tension correspondant à celle de l’ a ppareil. • Les enfants ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doivent pas utiliser l’...
  • Seite 22: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Avant la première utilisation • Enlever tous les éléments d’ e mballage. • Nettoyer le couvercle et les parois internes du bac à l’ e au chaude et un peu de liquide vaisselle. Puis laisser sécher les éléments.
  • Seite 23 Utilisation Placer l’ a ppareil sur une surface plane et brancher la fiche dans la prise. Remplir le bac d’ e au tiède ou chaude. La température de l’ e au ne doit pas être supérieure à la température de cuisson. Veiller à ce que l’ e au ne dépasse pas le repère de remplissage de l’...
  • Seite 24: Tableau Des Temps De Cuisson

    Tableau des temps de cuisson Aliment Épaisseur* Temp. en °C Durée Temps de repos Bœuf, agneau, veau, gibier Filet, côtelette, faux-filet, bifteck 1-2 cm 1 heure Jusqu’ à 6 heures d’ a loyau, aloyau, châteaubriant 2-5 cm 2 heures Jusqu’ à 8 heures Flanc, nuque, cuisse, épaule, jarret 4-6 cm 8 heures...
  • Seite 25: Information Sur Le Recyclage

    Tableau des degrés de cuisson Aliment Degré de cuisson Température en °C Saignant Rosé Bœuf, agneau, veau, gibier À point À point - bien cuit Bien cuit Volaille avec os Bien cuit Volaille sans os Bien cuit Poisson Saignant Rosé À...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Indice Dati tecnici 26 Avvertenze di sicurezza 26...
  • Seite 27: Descrizione Del Prodotto

    • Staccare la spina prima di pulire il dispositivo. Far raffreddare il dispositivo prima di assemblare o di rimuo- vere i componenti. • Collegare il dispositivo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e da persone che manchino di esperienza e conoscenza del dispositivo, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un super- visore responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 28: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo Avvertenze per il primo utilizzo • Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. • Lavare il coperchio e la parte interna della pentola con acqua calda e un po´ di detersivo. Asciugare con cura i componenti. Temperatura e tempo di cottura •...
  • Seite 29 Utilizzo Collocare il dispositivo su una superficie piana e inserire la spina nella presa. Riempire la pentola con acqua tie- pida o con acqua calda. L´acqua non deve essere più calda della temperatura di cottura. Assicurarsi che l´acqua non superi il segno massimo sul dispositivo e che copra il sacchetto. Non riempire eccessivamente la pentola per evitare che trabocchi.
  • Seite 30: Tabelle Dei Tempi Di Cottura

    Tabella dei tempi di cottura Alimento Spessore* Temp. in °C Tempo Tempo di riposo** Manzo, agnello, vitello, selvaggina Filetto, cotoletta, costata di manzo, 1-2 cm 1 ora Fino a 6 ore bistecca alla fiorentina, lombo. 2-5 cm 2 ore Fino a 8 ore Fianco, collo, coscia, spalla.
  • Seite 31: Smaltimento

    Tabella grado di cottura Alimento Grado di cottura Temperatura in °C Al sangue Cottura media Manzo, agnello, vitello, selvaggina Normale Normale-ben cotta Ben cotta 71 + Pollo con osso Ben cotto Pollo disossato Ben cotto Pesce Cottura media Normale Normale Verdura Generale 83-87...

Inhaltsverzeichnis