Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MARCIA
Nussmilchbereiter
Nut Milk Maker
Lechera de nueces
Laveuse de noix
Creatore di latte di noci
10036344
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein MARCIA

  • Seite 1 MARCIA Nussmilchbereiter Nut Milk Maker Lechera de nueces Laveuse de noix Creatore di latte di noci 10036344 www.klarstein.com...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeobachtet, solange es eingesteckt ist. Ziehen Sie nach jeder Benutzung den Stecker aus der Steckdose. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit...
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Netzkabel und Dampfstopfen Netzstecker Abdeckung des Deckel Wasserdanks Gerät Wassertank Abedeckung des Milchbehäkters Milchbehälter Behälter für Mischbehälter Restwasser Aufsatz des Behälters für Restwasser Wassertank Milchbehälter und Deckel Behälter für Restwasser...
  • Seite 6: Bedienfeld

    BEDIENFELD VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Drücken Sie die Taste Wash/Dry 2 Mal, um den Tiefenreinigungsmodus aufzurufen. Achten Sie beim Schließen des Mischbehälters darauf, dass die Markierung auf dem Deckel und auf dem Gerät auf einer Linie sind. WARNUNGEN/ TIPPS Fügen Sie die Zutaten gemäß der Anleitung hinzu, um ein Überlaufen der Milch, ein Verstopfen des Auslasses und ein schlechtes Mischen zu vermeiden.
  • Seite 7: Verwendung

    VERWENDUNG Zubereitung eines Getränks Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Taste Start/Stop tippen. Das Display leuchtet nun auf. Mit der Taste Select können Sie die verschiedenen Programme auswählen. Drücken Sie die Taste hierfür mehrmals. Drücken Sie die Taste Capacity mehrmals, um die Menge zu wählen.
  • Seite 8: Funktionen

    FUNKTIONEN Programm Beschreibung Zutaten Dry Soy/ Für trockenes oder • Getrocknete Sojabohnen Soaked Soy eingeweichtes Soja und • 12 Stunden lang (Trockenes Soja/ anderes Gemüse eingeweichte Sojabohnen eingeweichtes Soja) Nuts (Nüsse) Für Nüsse, Kerne und Samen • Mandeln und Haselnüsse (geröstet, blanchiert oder natürlich)**** •...
  • Seite 9 300 ml: 25 g Grains 600 ml: 40 g Reis Kokosnussmilch 300 ml: 25 g Grains 600 ml: 40 g geriebene Kokosnuss Wassermelonen-, 350 g Früchte Juice Erdbeer-, Mangosaft Hinweis: Laden Sie sich für mehr Rezepte die Klarstein-App herunter: Android...
  • Seite 10: Reinigung

    REINIGUNG Geben Sie die einzelnen Gerätebestandteile nicht in die Spülmaschine. Nach jedem Programm wechselt das Gerät automatisch in den Selbstreinigungsmodus. Die Reinigung dauert 7 Minuten. Es wird nur Wasser zur Selbstreinigung benötigt. Öffnen Sie nach dem Ende der Selbstreinigung den Deckel, damit die Mischkammer trocknen kann. 2. Sie können den Reinigungsmodus auch direkt über das Display anwählen, z.
  • Seite 11 VORSICHT Verletzungsgefahr! Wenn Sie die Messer von Hand reinigen wollen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie Vorsicht walten, die Messer sind sehr scharf. Rückstände aus der Mischkammer entfernen Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, wenn Sie Rückstände oder in der Mischkammer verbliebene Milchreste (auf Grund eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen) entfernen möchten: •...
  • Seite 12 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzkabel wurde Stecken Sie das Anzeigeleuchte nicht eingesteckt. Netzkabel ein. funktioniert nicht. Ausfall der Anzeigeplatine Wenden Sie sich für Reparatur und Wartung an einen Fachhändler. Wählen Sie ein Anzeigeleuchte Funktionsprogramm Funktionsprogramm aus. ist an aber wurde nicht ausgewählt.
  • Seite 13 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät Die Ausschaltzeit Warten Sie nach einem reagiert nicht auf war zu kurz und das Stromausfall 2 Minuten, Tastendruck. Gerät konnte nicht bevor Sie das Gerät zurückgesetzt werden. wieder einschalten. Defekte Anzeigeplatine. Senden Sie das Gerät für Reparatur und Wartung an die lokale Kundendienstabteilung.
  • Seite 14: Fehlercodes

    FEHLERCODES Code Beschreibung Mögliche Lösung Der Milchbecher oder Prüfen Sie, ob der sein Deckel wird nicht Milchbecher und sein Deckel richtig eingesetzt oder gut platziert sind und der der Milchbecher oder Milchbecher und sein Deckel sein Deckel wird vor der vor der Selbstreinigung Selbstreinigung nicht entfernt.
  • Seite 15 Code Beschreibung Mögliche Lösung Blockade des Auslassventils Reinigen Sie das oder Blockade durch Auslassventil oder Fremdkörper. schalten Sie das Gerät aus und Senden Sie das Gerät für Reparatur und Wartung an die lokale Kundendienstabteilung. Defekter Temperatursensor. Senden Sie das Gerät für Reparatur und Wartung an die lokale Kundendienstabteilung.
  • Seite 16 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 17: Technical Information

    Dear customer, Congratulations on the purchase of your appliance. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Ensure to only connect the appliance to sockets with the appropriate voltage. • Do not leave the appliance unattended while it is plugged in. Unplug the appliance from the socket after each use. • Children from the age of 8 as well as physically, sensory and mentally impaired persons may only use the appliance if they have been familiarised by a responsible person with its functions and understand the safety precautions in place as well as any associated risks.
  • Seite 19: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW Power cable Steam plug and plug Water tank cover Cover appliance Water tank Cover of the milk container Milk container Container for Mixing container residual water Lid of container for residual water Water tank Milk container and lid Container for residual water...
  • Seite 20: Control Panel

    CONTROL PANEL BEFORE FIRST USE Press Wash/Dry button 2 times to enter Deep Clean mode. When closing the mixing container, make sure that the markings on the lid and on the unit are in line. WARNINGS / TIPS Add the ingredients according to the instructions to avoid milk overflow, outlet clogging and poor mixing.
  • Seite 21 Preparation of a drink Connect the appliance to the power supply. Turn on the appliance by tapping the Start/Stop button. The display now lights You can select the various programmes with the Select button. Press the button several times to do this. Press the Capacity button repeatedly to select the quantity.
  • Seite 22 FUNCTIONS Programme Description Ingredients Dry Soy / Soaked Soy For dry or soaked soy and • Dried soybeans other vegetables • Soybeans soaked for 12 hours Nuts For nuts, seeds and kernels • Almonds and hazelnuts (roasted, blanched or natural)**** •...
  • Seite 23 300 ml: 25 g Grains 600 ml: 40 g rice Coconut milk 300 ml: 25 g Grains 600 ml: 40 g desiccated coconut Watermelon, 350 g fruit Juice strawberry, mango juice Note: Download the Klarstein app for more recipes: Android...
  • Seite 24 CLEANING Do not put the individual components of the appliance in the dishwasher. After each programme, the appliance automatically switches to self-cleaning mode. The cleaning takes 7 minutes. Only water is needed for self-cleaning. At the end of the self-cleaning programme, open the lid to allow the mixing container to dry.
  • Seite 25 CAUTION Risk of injury! If you want to clean the blades by hand, switch off the appliance and disconnect the mains plug. Be careful, the blades are very sharp. Remove residue from the mixing container Follow the steps below if you want to remove residue or milk left in the mixing container (due to a power failure or other reasons): •...
  • Seite 26 TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Solution The indicator The power cord has not Plug in the power cord. light does not work. been plugged in. Display board defective Contact a dealer for repair and maintenance. The indicator A programme has not Select a programme.
  • Seite 27 Problem Potential cause Solution The appliance The switch-off time After a power failure, does not was too quick and the wait 2 minutes before respond to appliance could not be switching the unit back on. button pushing. reset. Defective display board. Send the appliance to the local service department for repair...
  • Seite 28: Error Codes

    ERROR CODES Code Description Potential solution The milk cup or its lid is Check that the milk cup and not inserted correctly or its lid are well positioned the milk cup or its lid is not and that the milk cup and removed before self-cleaning.
  • Seite 29 Code Description Potential solution Outlet valve is blocked or Clean the outlet valve or blockage caused by foreign turn off the appliance and body. send it to the local service department for repair and maintenance. Defective temperature sensor. Send the appliance to the local service department for repair and maintenance.
  • Seite 30: Disposal Instructions

    DISPOSAL INSTRUCTIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente después de su uso. •...
  • Seite 33: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Cable de alimentación y Tapones para el enchufe vapor Tapa del depósi- Tapa to de agua Aparato Depósito de agua Tapa del recipiente para la leche Recipiente para la leche Recipiente para el Recipiente de agua restante mezcla Accesorio del recipiente para el...
  • Seite 34: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL ANTES DEL PRIMER USO Pulse la tecla Wash/Dry 2 veces para acceder al modo de limpieza exhaustiva. Al cerrar el recipiente para la leche, asegúrese de que la marca de la tapa y del aparato estén alineadas. ADVERTENCIAS/ CONSEJOS Añada los ingredientes siguiendo las instrucciones para evitar que rebose la leche, se atasque la salida y se origine una mezcla inadecuada.
  • Seite 35 UTILIZACIÓN Preparar una bebida Conecte el aparato al suministro eléctrico. Encienda el aparato pulsando la tecla de inicio/parada. La pantalla se ilumina. Con la tecla Select puede elegir entre los distintos programas. Pulse la tecla varias veces para ello. Pulse la tecla Capacity varias veces para seleccionar la cantidad. Puede preparar 300 ml, 600 ml, 900 ml o 1200 ml.
  • Seite 36 FUNCIONES Programa Descripción Ingredientes Dry Soy/Soaked Para soja y otras verduras • Granos de soja secos Soy (soja seca/ secas o remojadas • Granos de soja a remojo soja remojada) durante 12 horas Nuts (frutos secos) Para frutos secos, semillas •...
  • Seite 37 600 ml: 40 g de arroz Leche de coco 300 ml: 25 g Grains 600 ml: 40 g de coco rallado Zumo de mango, 350 g de fruta Juice fresa y sandía Nota: descargue la App de Klarstein para más recetas: Android...
  • Seite 38 LIMPIEZA No introduzca los componentes en el lavavajillas. Después de cada programa, el aparato pasa automáticamente al modo de limpieza automática. La limpieza dura 7 minutos. Solamente se necesita agua para realizar la limpieza. Después de que finalice la limpieza automática, abra la tapa para que el recipiente de la leche se seque.
  • Seite 39 ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! Si desea lavar a mano las cuchillas, apague el aparato y desconecte el enchufe. Manipúlelas con cuidado, están muy afi ladas. Retirar los restos del recipiente para la leche Siga los pasos que se indican a continuación si desea eliminar restos o leche sobrante del recipiente para la leche (debido a un corte eléctrico o por otros motivos).
  • Seite 40: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución El indicador No se ha conectado el Conecte el cable de luminoso no cable de alimentación. alimentación. funciona. Avería en la placa del Contacte con un indicador servicio técnico para la reparación y el mantenimiento.
  • Seite 41 Problema Posible causa Solución El aparato El tiempo de apagado Espere 2 minutos antes no reacciona fue demasiado breve y de volver a encender el cuando se el aparato no ha podido aparato si se produce presionan las reiniciarse. un corte de luz. teclas.
  • Seite 42: Código De Error

    CÓDIGO DE ERROR Código Descripción Posible solución El recipiente para la Compruebe que el leche o su tapa no se han recipiente para la leche y su colocado correctamente o tapa estén bien colocados el recipiente para la leche o y que ambos se hayan su tapa no se han retirado retirado antes de la limpieza...
  • Seite 43 Código Descripción Posible solución Bloqueo de la válvula Limpie la válvula de salida o de salida o bloqueo por apague el aparato y envíelo cuerpos extraños. a un servicio técnico de su localidad para su reparación y mantenimiento. Sensor de temperatura Envíe el aparato a un defectuoso.
  • Seite 44: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. Debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 45: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. • Ne laissez pas cet appareil branché sans surveillance. Débranchez la fiche de la prise après chaque utilisation. • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été...
  • Seite 47: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Câble secteur Bouchon de vapeur et fiche Couvercle du Couvercle réservoir d'eau Appareil Réservoir d'eau Couvercle du récipient à lait récipient à lait récipient pour Récipient de Eau résiduelle mélange Haut du récipient pour l'eau restante Réservoir d'eau récipient à...
  • Seite 48: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Appuyez deux fois sur la touche Wash/Dry pour passer en mode de nettoyage en profondeur. Lors de la fermeture du récipient de mélange, alignez bien les marques sur le couvercle et sur l'appareil. MISES EN GARDE / CONSEILS Ajoutez les ingrédients conformément aux instructions pour éviter le débordement du lait, le colmatage de la sortie et un mauvais mélange.
  • Seite 49 UTILISATION Préparation d'une boisson Branchez l'appareil à l'alimentation. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche Démarrer / Arrêter. L'écran s'allume. Utilisez la touche Select pour sélectionner les différents programmes. Pour cela, appuyez plusieurs fois sur la touche. Appuyez plusieurs fois sur Capacity pour sélectionner la quantité. Vous pouvez préparer 300 ml, 600 ml, 900 ml ou 1 200 ml.
  • Seite 50 FONCTIONS Programme Description Ingrédients Dry Soy/ Soaked Pour le soja et autres • Fèves de soja séchées Soy (Soja sec/ légumes secs ou trempés • Faites tremper 12 heures les soja trempé) fèves de soja nuss (noix) Pour les noix, amandes et •...
  • Seite 51 Lait de coco 300 ml : 25 g Grains 600 ml : 40 g de noix de coco râpée Jus de pastèque, 350 g de fruits Juice fraise, mangue Remarque : Téléchargez l'application Klarstein pour plus de recettes : Android...
  • Seite 52 NETTOYAGE Ne mettez pas les composants séparés de l'appareil dans le lave-vaisselle. Après chaque programme, l'appareil passe automatiquement en mode d'auto- nettoyage. le nettoyage dure 7 minutes. L'auto nettoyage n'utilise que de l'eau. Lorsque le processus d'auto-nettoyage est terminé, ouvrez le couvercle pour permettre à...
  • Seite 53 ATTENTION Risque de blessure ! Si vous souhaitez nettoyer les couteaux à la main, éteignez l'appareil et débranchez la fi che d'alimentation. Soyez prudent, les lames sont très tranchantes. Pour retirer les résidus de la chambre de mélange Suivez les étapes ci-dessous si vous souhaitez éliminer tout résidu ou résidu de lait dans la chambre de mélange (en raison d'une panne de courant ou pour d'autres raisons) : •...
  • Seite 54: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le voyant Le cordon Branchez le câble lumineux ne d'alimentation n'est pas d'alimentation fonctionne pas. branché. Panne du tableau Contactez un d'affichage revendeur spécialisé pour réparations et maintenance. Le voyant Vous n'avez pas Choisissez un programme.
  • Seite 55 Problème Cause possible Solution L'appareil ne Le temps d'arrêt était Après une panne de réagit pas trop court et l'appareil courant, attendez lorsqu'on appuie n'a pas pu être réinitialisé. 2 minutes avant de sur une touche. rallumer l'appareil. Affichage défectueux. Envoyez l'appareil au service client local pour réparation et maintenance.
  • Seite 56: Codes Erreurs

    CODES ERREURS Code Description Solution possible Le pot à lait ou son Vérifiez que le pot à lait et couvercle n'est pas inséré son couvercle sont en place correctement ou le pot à lait et que le pot à lait et son ou son couvercle n'est pas couvercle sont retirés avant retiré...
  • Seite 57 Code Description Solution possible Obstruction de la vanne de Nettoyez la vanne de sortie sortie ou blocage par des ou éteignez l'appareil et corps étrangers. envoyez l'appareil au service client local pour réparation et entretien. Capteur de température Envoyez l'appareil au service défectueux.
  • Seite 58: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Non lasciare il dispositivo incustodito quando la spina è inserita nella presa. Staccare la spina dalla presa elettrica dopo ogni uso. • I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità...
  • Seite 61: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Cavo d'alimentazione Tappo antivapore e spina Copertura Coperchio del serbatoio Dispositivo dell'acqua Serbatoio dell'acqua Copertura del recipiente del latte Recipiente del latte Contenitore Contenitore di d'acqua residua miscelazione Rialzo per il contenitore d'acqua residua Serbatoio dell'acqua Recipiente del latte e coperchio Contenitore...
  • Seite 62: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO PRIMA DI PROCEDERE ALL'UTILIZZO Premere 2 volte Wash/Dry per accedere alla modalità di pulizia profonda. Durante la chiusura del contenitore di miscelazione assicurarsi che la tacca di riferimento posta sul coperchio e sul dispositivo siano sulla stessa linea. AVVERTENZE/CONSIGLI Aggiungere gli ingredienti come indicato nelle istruzioni per evitare che il latte fuoriesca, lo scarico si otturi e la miscelazione avvenga male.
  • Seite 63 UTILIZZO Preparare una bevanda Collegare il dispositivo alla corrente. Accendere il dispositivo premendo Start/Stop. Lo schermo si accende. Premendo Select più volte è possibile selezionare svariati programmi. Premere Capacity più volte per selezionare la quantità. E' possibile preparare 300 ml, 600 ml, 900 ml oppure 1.200 ml di prodotto. La capacità standard è di 600 ml.
  • Seite 64 FUNZIONI Programma Descrizione Ingredienti Dry Soy/Soaked Per soia secca o macerata e • Fagioli di soia secchi Soy (soia secca/ altre verdure • Fagioli di soia in ammollo soia macerata) per 12 ore Nuts (Noci) Per noci, gherigli e semi •...
  • Seite 65 600 ml: 40 g di riso Latte di cocco 300 ml: 25 g Grains 600 ml: 40 g di cocco grattugiato Succo d'anguria, di 350 g di frutta Juice fragola, di mango Nota: scaricare l'app Klarstein per trovare più ricette: Android...
  • Seite 66 PULIZIA Non lavare in lavastoviglie gli accessori del dispositivo. Dopo ogni programma il dispositivo entra automaticamente in modalità di autopulizia. La modalità dura 7 minuti. Per la pulizia viene semplicemente utilizzata dell'acqua. Al termine dell'autopulizia aprire il coperchio per consentire al vano di miscelazione di asciugarsi.
  • Seite 67 ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Se si desidera pulire le lame a mano, spegnere il dispositivo e staccare la spina. Fare attenzione perché le lame sono molto affi late. Rimuovere i residui dal vano di miscelazione Seguire i seguenti passaggi se nel vano di miscelazione sono rimasti residui o del latte non del tutto erogato (a causa di un'interruzione di corrente oppure per qualsiasi altro motivo): •...
  • Seite 68: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione La spia non Il cavo d'alimentazione Inserire il cavo funziona. non è stato inserito. d'alimentazione. Piastra di Rivolgersi a una ditta visualizzazione guasta specializzata per la manutenzione e la riparazione. La spia è accesa, Il programma non è...
  • Seite 69 Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non Il tempo di Dopo un'interruzione reagisce quando spegnimento è elettrica aspettare si premono i tasti. durato troppo poco e 2 minuti prima di il dispositivo non ha riaccendere il dispositivo. potuto resettarsi. Piastra di Inviare il dispositivo visualizzazione guasta.
  • Seite 70: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE Codice Descrizione Possibile soluzione Il recipiente del latte o il Verificare che il recipiente suo coperchio non sono del latte e il suo ben inseriti oppure non coperchio siano sistemati sono stati rimossi prima correttamente e che dell'autopulizia.
  • Seite 71 Codice Descrizione Possibile soluzione Ostruzione della valvola di Pulire la valvola di scarico scarico oppure ostruzione o spegnere il dispositivo e causata da corpi estranei. inviarlo per la riparazione e la manutenzione al reparto locale di assistenza clienti. Il sensore della temperatura Inviare il dispositivo è...
  • Seite 72 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

10036344

Inhaltsverzeichnis