Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10029824 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10029824:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Einkochautomat
10029824

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10029824

  • Seite 1 Einkochautomat 10029824...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Sicherheitshinweise Warnung: Es besteht immer ein gewisses Risiko von Stromschlag bei elektrischen Geräten die zu Verletzungen führen können, deshalb bitte nach- stehende Sicherheitshinweise beachten.
  • Seite 3: Bedienung

    Geräteübersicht 1 Gehäusedeckel 2 Griffe 3 Edelstahl-Topf 4 Gehäuse-Unterteil 5 Ein/Aus-Schalter 6 Thermostat-Knopf 7 Kontrollleuchte 8 Zeitschaltuhr 9 Einlegrost Bedienung Allgemeines • Das Gerät ist vielseitig verwendbar: zum Einkochen, Kochen, Wärmen im Wasserbad, Zubereitung von hei- ßen Getränken, Blanchieren von Gemüse usw. •...
  • Seite 4 Hinweise zum Einkochen • Unter Einkochen versteht man die Konservierung von Lebensmitteln ohne chemische Konservierungs- mittel. Die erzeugte Hitze tötet die im Einmachgut vorhandenen Keime ab. Gleichzeitig wird durch den entstehenden Unterdruck das Einmachglas keimfrei und luftdicht verschlossen. Je nach Art und Masse des Einkochgutes unterscheidet man zwischen Sterilisieren und Pasteurisieren.
  • Seite 5: Flüssigkeiten Aufwärmen Oder Warmhalten

    Einkochtabelle Obst °C Gemüse °C Äpfel weich / hart Blumenkohl Apfelmus Spargel Kirschen Erbsen Birnen weich / hart Möhren / Karotten Erdbeeren / Brombeeren Gewürzgurken Rhabarber Kürbis Himbeeren / Stachelbeeren Kohlrabi Johannisbeeren / Preiselbeeren Rosenkohl / Rotkohl Aprikosen Sellerie Mirabellen / Renekloden Pilze Pfirsiche Bohnen...
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Am besten reinigen Sie den geschlossenen Topfboden mit einer weichen Bürste oder mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals spitze oder harte Gegen- stände, Sie würden das Emaille zerkratzen. Nachdem das Gerät abgekühlt ist, wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten, weichen Tuch ab.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Safety Instructions Warning: There is always a certain risk of electric shock from electrical equipment which can cause injury, so please pay close attention to the following related safety information.
  • Seite 8: Product Description

    Product Description 1 Housing cover 2 Handles 3 Stainless steel pot 4 Housing lower part 5 On / off switch 6 Thermostat button 7 Warning light 8 Timer 9 Grid insert Operation General This device is versatile: for preserving, cooking, heating in a water bath, preparing hot drinks, blanching vege- tables, etc. Thick foods that are prone to burning must be heated slowly, stirring constantly. If the unit cooks while it is empty, an additional safety switch will prevent overheating. Allow the device to cool well before adding water again, otherwise there is a risk of burns from hot steam. It may also cause the enamel surface may be damaged.
  • Seite 9 Instructions for preserving Preserving by cooking means the preservation of food without chemical preservatives. The heat generated kills the existing bacteria in the food contained. At the same time, the jar is sterilised and hermetically sealed by the resulting vacuum. Depending on the type and mass of the food being preserved, you may decide between sterilisation and pasteurisation.
  • Seite 10 Preserves table Fruit °C Vegetables °C Apples soft / hard Asparagus Apple sauce Beans Apricots Brussels sprouts / cabbage Blueberries Carrots Cherries Cauliflower Currants / cranberries Celery Mirabelles / greengages Kohlrabi Peaches Mushrooms Pears soft / hard Peas Plums / prunes Pickled gherkins Quince Pumpkin...
  • Seite 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care Unplug the power plug before cleaning. The best way to clean the closed pot bottom is with a soft brush or with a damp cloth. Never use sharp or hard objects, as doing so would scratch the enamel. After the unit has cooled, wipe the casing with a damp, soft cloth.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 13 Aperçu de l’ a ppareil 1 Couvercle 2 Poignée 3 Marmite en acier 4 Socle de l’ a ppareil 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Bouton du thermostat 7 Témoin lumineux 8 Minuteur 9 Grille de support Utilisation Généralités • L’ a ppareil peut être utilisé à des fins diverses : mettre des aliments en conserve, cuire des aliments, cuire au bain-marie, préparer des boissons chaudes, blanchir les légumes etc.
  • Seite 14 Remarques sur la mise en conserve • Cet appareil permet la conservation des aliments sans nécessiter le recours à des conservateurs chimiques. La chaleur produite élimine les germes présents dans les bocaux. Les bocaux sont alors libérés de leurs germes et sont rendus hermétiques grâce à la pression exercée. La conservation des aliments dépend de leur type et de leur volume et peut être réalisée selon le procédé...
  • Seite 15 Tableau des cuissons Fruits °C Légumes °C Pommes molles/dures Choux fleurs Compote de pommes Asperges Cerises Petits pois Poires molles/dures Carottes Fraises/mûres Cornichons Rhubarbe Courges Framboises/groseilles Choux raves Cassis/airelles Choux de Bruxelles/rouge Abricots Céleris Mirabelles/Reines-Claudes Champignons Pêches Haricots Prunes/pruneaux Tomates/concentré de tomates Coings Myrtilles Viande...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Toujours débrancher l’ a ppareil avant de le nettoyer. Pour un nettoyage optimal du fond de la marmite, utiliser une brosse douce ou un chiffon humide. Ne jamais utiliser de matériel pointu ou dur. Cela rayerait l’ é mail. Une fois l’...
  • Seite 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Avvertenze di sicurezza Attenzione: l’utilizzo di dispositivi elettrici può...
  • Seite 18: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 1 Coperchio 2 Impugnatura 3 Pentola in acciaio inossidabile 4 Parte inferiore 5 Interruttore on/off 6 Manopola termostato 7 Spia di controllo 8 Timer 9 Griglia Utilizzo Utilizzo generale • Il dispositivo può essere utilizzato per scopi diversi: per mettere in conserva, riscaldare a bagnomaria, prepa- rare bevande calde, sbollentare le verdure ecc.
  • Seite 19 Note sulla messa in conserva • Per messa in conserva si intende la conservazione di alimenti senza additivi chimici. Il calore prodotto uccide i germi presenti. Allo stesso tempo il vasetto da conserva viene sigillato ermeticamente. A seconda del tipo di alimenti conservati, si parla di sterilizzazione e di pastorizzazione.
  • Seite 20 Tabella Frutta °C Verdure °C Mele morbide/dure Cavolo Mousse di mela Asparagi Ciliegie Piselli Pere morbide/dure Carote Fragole/more Cetriolo Rabarbaro Zucca Fragole/uva spina Cavolo rapa Ribes/mirtilli Cavolini di Bruxelles Albicocche Sedano Mirabelles/Reines-Claudes Funghi Pesche Fagioli Prugne Pomodori/concentrato di pomodoro Mela cotogna Mirtilli Carne °C...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Prima di eseguire ogni operazione di pulizia, staccare sempre la spina. Si consiglia di pulire il fondo della pentola con una spazzola morbida oppure con un panno umido. Non utilizzare mai oggetti duri o appuntiti per non graffiare le superfici smaltate.
  • Seite 22: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad Advertencia: existe el riesgo de una descarga eléctrica por parte de dispositivos eléctricos que puede provocar lesiones, por lo que le aconsejamos que tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
  • Seite 23: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Tapa de la carcasa 2 Asa 3 Recipiente de acero inoxidable 4 Parte inferior de la carcasa 5 Interruptor on/off 6 Botón del termostato 7 Indicador luminoso 8 Temporizador 9 Parrilla interior Utilización General • El aparato tiene distintos usos: conservar, cocinar, calentar al baño María, preparar bebidas calientes, es- caldar verduras, etc.
  • Seite 24 Indicaciones para conservar alimentos • En este proceso se conservarán alimentos sin sustancias químicas. El calor generado mata todas las bacterias en el alimento en conserva. Al mismo tiempo, gracias a presión existente en el tarro, este se queda cerrado herméticamente y esterilizado.
  • Seite 25 Tabla de conservas Fruta °C Verduras °C Manzana tierna/dura Coliflor Compota de manzana Espárragos Cerezas Guisantes Peras tiernas / duras Zanahorias Fresas / moras Pepinillos en vinagre Ruibarbos Calabaza Frambuesas / grosellas Colinabo Grosellas / arándano rojo Col de Bruselas / col lombarda Albaricoque Apio Ciruelas amarillas / ciruelas claudias...
  • Seite 26: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. Le recomendamos limpiar el fondo del recipiente cerrado con un cepillo de cerdas blandas o con un paño húmedo. Nunca utilice objetos afilados, podría dañar el es- maltado. Cuando el aparato se haya enfriado, frote la carcasa con un paño húmedo y suave. Séquela con un paño seco.

Inhaltsverzeichnis