Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Smoker
10030000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10030000

  • Seite 1 Smoker 10030000...
  • Seite 2: Technische Daten

    Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Technische Daten Artikelnummer 10030000 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Sicherheitshinweise WARNUNG Erstickungsgefahr! Der Smoker produziert Kohlenmonoxid.
  • Seite 3 • Bewegen Sie das Gerät nicht solange es noch heiß ist. Flüssigkeiten könnten aus den Behältern im Gerät herausspritzen und Sie verletzen. • Benutzen Sie immer Schutzhandschuhe wenn Sie Lebensmittel aus dem Smoker herausnehmen oder hin- eingeben. Seien Sie vorsichtig weil alle Innenflächen während des Betriebs sehr heiß werden. •...
  • Seite 4 Zusammenbau 1. Waschen Sie alle Teile sorgfältig mit Seifenwasser ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen. 2. Versichern Sie sich, dass das Gerät komplett zusammengebaut ist. a) Legen Sie das Gerät auf den Rücken, so dass die Tür nach oben zeigt. b) Versichern Sie sich, dass die 4 Füße sicher am Boden des Gerät angebracht sind.
  • Seite 5 Inbetriebnahme und Bedienung 1. Drücken Sie auf die On/Off-Taste am Bedienfeld. 2. Die voreingestellte Temperatur beträgt 60 °C. Um die voreingestellte Fleischtemperatur zu ändern, benut- zen Sie die beiden Pfeiltasten (HOCH/RUNTER) am Bedienfeld. 3. Sobald das Fleisch die gewünschte Temperatur erreicht hat, geht der Smoker automatisch aus. Falls die Fleischtemperatur unter den eingestellten Wert fällt, geht der Smoker wider an.
  • Seite 6: Möglichkeiten Zur Geschmacksverbesserung

    Empfohlene Gartemperaturen • Schwein: 70-75 °C • Huhn: 75-82 °C • Rind und Lamm: 63-75 °C Öffnen Sie den Smoker nur gelegentlich, um den Garfortschritt zu beobachten. Konstante Temperatur sorgt für ein gutes Ergebnis. Übermäßiger Rauch kann zu unerwünschten Ergebnissen führen. Halten Sie den Luft- strom konstant.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Smoker komplett abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. • Die einzelnen Teile sind nicht für den Geschirrspüler geeignet. • Reinigen Sie die Ablagen, die Wasserwannen und die Tropfwanne mit warmem Seifenwasser. •...
  • Seite 8: Technical Data

    Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Technical Data Item number 10030000 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Safety Instructions WARNING Risk of suffocation! A SMOKER PRODUCES CARBON MONOXIDE.
  • Seite 9: Product Description

    • WARNING: Never attempt to move the appliance when it is hot. The interior drip pan, water pans or other food items can spill liquid and cause serious injury. • ALWAYS use protctive gloves and equipment when removing or inserting food into the Smoker. Use caution as all interior surfaces will be hot and can cause serious burns.
  • Seite 10 Assembly 1. Wash all parts thoroughly with soap and warm water and allow to air dry 2. Confirm the base of the smoker is fully assembled. a) Carefully place smoker onto its back so the front door is facing upward. b) Confirm that front legs and rear wheels are securely attached to base of unit.
  • Seite 11 Operation 1. Press On/Off button on smoker control panel. 2. The default temperature is 60 °C. To adjust to your desired internal meal temperature use the up/down button on the control panel. 3. The smoker will automatically turn off when the meat has reached the appropriate temperature. lt will then turn back on if the temperature drops.
  • Seite 12 Suggested inner Cook Temperatures • Pork: 70-75 °C • Chicken: 75-82 °C • Bef and Lamb: 63-75 °C Only open the smoker occasionally to check the progress. Keeping temperatures consistent allows a desirable out- come. Over-abundance of smoke can lead to less desirable flavor. Make sure airflow remains constant. Often it is only necessary to have smoke for the first few hours of a cook session and just allow the heat to finish the process.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Cleaning and Care • Individual components are not dishwasher safe. • Make sure to unplug smoker and allow to fully cool before cleaning. • Use warm soap and water to clean the cooking racks, drip pan and water pans. • Smoke box should be cleaned of any remaining ash before every use. •...
  • Seite 14: Fiche Technique

    é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. Fiche technique Numéro d’ a rticle 10030000 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Consignes de sécurité...
  • Seite 15 • Ne pas déplacer l’ a ppareil tant qu’il est chaud. Du liquide peut gicler du bac de l’ a ppareil et blesser les person- nes à proximité. • Toujours utiliser des gants de protection pour retirer des aliments du barbecue ou pour en introduire. Être extrêmement vigilant car les surfaces internes du barbecue deviennent très chaudes pendant son fonction- nement.
  • Seite 16: Montage

    Montage 1. Nettoyer minutieusement toutes les pièces de l’ a ppareil à l’ e au savonneuse et laisser sécher à l’ a ir libre. 2. S’ a ssurer que l’ a ppareil est entièrement et correctement assemblé. a) Coucher l’ a ppareil sur le dos de sorte à diriger la porte vers le haut b) S’...
  • Seite 17 Mise en marche et utilisation 1. Appuyer sur la touche On/Off du panneau de commande. 2. La température par défaut est de 60 °C. Pour modifier la température, utiliser les deux touches directionnel- les (HAUT/BAS) du panneau de commande. 3. Le barbecue fumoir s’ a rrête une fois que la viande a atteint la température souhaitée. Lorsque la température réelle de la viande descend au-dessous de la température paramétrée, le barbecue se remet en marche.
  • Seite 18 Température conseillée de cuisson • Porc : 70-75 °C • Poulet : 75-82 °C • Bœuf et agneau : 63-75 °C Ouvrir le barbecue de temps en temps pour surveiller la progression de la cuisson. Une température constante produit de bons résultats. En revanche, une trop grande quantité de fumée peut conduire à des résultats indé- sirés.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Toujours débrancher et laisser le barbecue fumoir refroidir avant de le nettoyer. • Les pièces détachables ne sont pas adaptées à un passage au lave-vaisselle. • Nettoyer les grilles, les bassines et la lèchefrite à l’ e au chaude savonneuse. •...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Dati tecnici Articolo numero 10030000 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE Pericolo di soffocamento! Il dispositivo produce monossido di carbonio.
  • Seite 21: Descrizione Del Prodotto

    • Non spostare il dispositivo se è ancora caldo. La fuoriuscita dei liquidi può provocare lesioni. • Utilizzare sempre guanti da forno per togliere o introdurre gli alimenti. • Prestare attenzione poiché tutte le superfici interne raggiungono temperature molto elevate quando il dis- positivo è...
  • Seite 22: Messa In Funzione E Utilizzo

    Montaggio 1. Lavare a fondo tutti i componenti con acqua e sapone e farli asciugare. 2. Assicurarsi che il dispositivo sia completamente montato. a. Mettere il dispositivo in posizione orizzontale con lo sportello rivolto verso l‘alto. b. Assicurarsi che i 4 piedi di appoggio siano fissati correttamente nella parte inferiore del dispositivo. c.
  • Seite 23 Messa in funzione e utilizzo 1. Premere il tasto On/Off sul pannello dei comandi. 2. La temperatura predefinita è di 60°C. Per modificare la temperatura predefinita, utilizzare i due tasti freccia (su / giù) sul pannello dei comandi. 3. Quando la carne ha raggiunto la temperatura desiderata, il dispositivo si spegne automaticamente. Se la temperatura scende al di sotto del valore impostato, il dispositivo si riaccende.
  • Seite 24 Temperature di cottura consigliate • Maiale: 70-75 °C • Pollo: 75-82 °C • Manzo e agnello: 63-75 °C Aprire lo sportello di tanto in tanto solo per controllare se la carne è cotta. Una temperatura costante è fonda- mentale per ottenere buoni risultati. Una quantità eccessiva di fumo può portare a risultati indesiderati. Man- tenere costante il flusso dell‘aria.
  • Seite 25: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Prima di eseguire la pulizia, staccare la spina dalla presa e far raffreddare completamente il dispositivo. • I singoli componenti non sono lavabili in lavastoviglie. • Pulire i ripiani, le vaschette dell‘acqua e la vaschetta di raccolta con acqua tiepida e sapone. •...
  • Seite 26: Datos Técnicos

    La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Datos técnicos Número de artículo 10030000 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de asfixia.
  • Seite 27: Descripción Del Aparato

    • No mueva el aparato si este se encuentra a temperaturas elevadas. Los líquidos almacenados en los recipi- entes podrían salpicarle y provocarle lesiones. • Utilice siempre guantes de cocina cuando extraiga e introduzca alimentos en el ahumador. Tenga especial cuidado, ya que todo el interior del ahumador alcanzará...
  • Seite 28: Montaje

    Montaje 1. Lave todas las piezas en profundidad con agua y jabón y deje que se sequen al aire. 2. Asegúrese de que el aparato está completamente montado. a) Voltee el aparato sobre su parte trasera de tal modo que la puerta quede orientada hacia arriba. b) Asegúrese de que las cuatro patas del aparato están bien fijadas al mismo.
  • Seite 29 Puesta en marcha y uso 1. Pulse el botón On/Off en el panel de control. 2. La temperatura predeterminada es de 60 °C. Para modificar la temperatura predeterminada, utilice los bo- tones de dirección (ARRIBA/ABAJO) situados en el panel de control. 3.
  • Seite 30 Temperaturas de ahumado recomendadas Carne de cerdo: 70-75 °C Carne de pollo: 75-82 °C Carne de ternera y cordero: 63-75 °C Abra el ahumador solamente para observar el proceso de ahumado. Una temperatura constante garantiza un buen resultado final. Un exceso de humo puede provocar resultados poco satisfactorios. Mantenga la corriente de aire en un nivel constante.
  • Seite 31: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado • Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. • Las piezas del ahumador no son aptas para su lavado en lavavajillas. • Limpie las parrillas, las bandejas para el agua y la bandeja para recoger la grasa con agua tibia y jabón. •...

Diese Anleitung auch für:

Smoker

Inhaltsverzeichnis