Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Achterzijde Van Het Toestel; Panel Trasero - IMG STAGELINE MMX-124 Bedienungsanleitung

8-kanal-audio-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

17 Stereo-ingang TAPE IN (cinch, ongebalanceerd)
voor de aansluiting van een ander toestel met
lijnniveau zoals een cassettedeck of CD-speler
18 Stereo VU-meter;
– indien de toets (22) niet ingedrukt is:
weergave van het stereo-uitgangsniveau na
de masterregelaars (27)
– indien de toets ingedrukt is (22):
links, weergave van het signaalniveau van de
mono-ingangskanalen 1 tot 4 vóór de kanaal-
faders (1); rechts, weergave van het signaal-
niveau van alle ingangskanalen 1 tot 11/12 na
de kanaalfaders
19 POWER-LED voor de centrale fantoomvoeding
van de MIC-jacks (11): licht op, wanneer de fan-
toomvoeding met behulp van schakelaar (31)
ingeschakeld werd
20 POWER-LED van het mengpaneel
21 Volumeregelaar LEVEL voor een hoofdtelefoon
aangesloten op jack (23)
22 Keuzetoets voor de VU-meter (18)
– Indien de toets niet ingedrukt is:
De VU-meter geeft het stereo-uitgangsniveau
weer na de beide masterregelaars (27).
– Indien de toets ingedrukt is:
De VU-meter geeft links het signaalniveau van
de mono-ingangskanalen 1 tot 4 weer vóór de
faders (1) en rechts het signaalniveau van alle
ingangskanalen 1 tot 11/12 na de faders (1).
23 PHONES-uitgang (6,3 mm-jack) voor de aanslui-
ting van een stereo-hoofdtelefoon (impedantie
≥ 8 Ω); via de hoofdtelefoon kan het mastersig-
naal van alle ingangskanalen vóór de twee
masterregelaars (27) beluisterd worden
24 Niveauregelaar voor de toestellen die op de in-
gang Aux-Return 2 (12b) aangesloten zijn [indien
keuzetoets (25) niet ingedrukt is] resp. voor het
toestel dat op de ingang TAPE IN (17) aangeslo-
ten is [indien keuzetoets (25) ingedrukt is]
25 Keuzetoets om de ingang Aux-Return 2 (12b)
(toets niet ingedrukt) of de ingang TAPE IN (17)
(toets ingedrukt) naar de stereo-masteruitgang
L/R te schakelen
18 VU metro estéreo de diodos
– cuando botón (22) no está pulsado:
el nivel de salida estéreo después de faders
masters (27)
– cuando el botón está pulsado (22):
en el lado izquierdo el nivel de señal de los
canales de entrada mono 1 a 4 antes del fader
canal (1); en el lado derecho el nivel de señal
de todos los canales 1 a 11/12 después del
canal fader
19 Indicador del funcionamiento del alimentador
phantom en los jacks MIC (11): iluminado
cuando el alimentador phantom se conecta
mediante el interruptor (31)
20 Indicador de funcionamiento del mezclador
21 Control de volumen LEVEL para auriculares
conectados al jack (23)
22 Interruptor para el VU metro (18)
– el botón no está pulsado:
El VU metro a diodos señala el nivel de salida
estéreo después de los dos faders master
(27)
– el empujón-botón se aprieta:
El VU metro de diodos señala en el lado
izquierdo el nivel de señal de los canales de
entrada mono 1 a 4 antes de faders (1) y en el
lado derecho el nivel de señal de todos los
canales de entrada 1 a 11/12 después de
faders (1).
23 Salida PHONES (jack 6,3 mm) para los auricula-
res estéreo (impedancia ≥ 8 Ω;); el nivel total de
todos los canales de entrada puede monito-
rizarse vía los auriculares delante de los faders
master (27)
24 Mando de control para un aparato conectado a
la entrada Aux Return 2 (12b) [cuando el inter-
ruptor del selector (25) no está pulsado], resp.
para el aparato conectado a la entrada TAPE IN
(17) [cuando el interruptor del selector (25) está
pulsado]
25 Interruptor del selector para cambiar entrada
Aux Return 2 (12b) (el interruptor no está pul-
26 Niveauregelaar voor het toestel dat op de ingang
Aux-Return 1 (12a) aangesloten is
27 Masterregelaar L/R voor de instelling van het
masterniveau van alle aangesloten toestellen;
het stereo-mastersignaal kan op de hoofdmaster-
uitgang MAIN OUT (15) en op de Record-uitgang
TAPE OUT (16) afgenomen worden

1.2 Achterzijde van het toestel

28 POWER-schakelaar om het mengpaneel in en
uit te schakelen
29 Netstekker aansluitinging voor het netsnoer
30 Zekeringhouder
31 Schakelaar om de fantoomvoeding (+48 V) cen-
traal in te schakelen bij gebruik van condensa-
tormicrofoons met fantoomvoeding
Opgelet! Bij gebruik van de fantoomvoeding
mogen op de MIC-jacks (11) geen
ongebalanceerde microfoons aan-
gesloten zijn. Zo niet, kunnen deze
onherstelbaar beschadigd worden.
32 Keuzetoetsen voor de Insert-jacks (8) van de ka-
nalen 1 en 2
– Indien de toets niet ingedrukt is:
Het invoegpunt ligt achter de kanaalfader (1)
("post fader").
– Indien de toets ingedrukt is:
Het invoegpunt ligt vóór de kanaalfader (1)
("pre fader").
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet! De netspanning (230 V~) waarmee dit
toestel gevoed wordt is levensgevaar-
lijk! Open het toestel niet, want door on-
zorgvuldige ingrepen loopt u het risico
sado) o entrada TAPE IN (17) (el interruptor está
pulsado) a la salida master L/R
26 Mando de control del nivel para un aparato
conectado a la entrada Aux Return 1 (12a)
27 Faders Master L/R para ajustar el nivel total de
todos los aparatos conectados; la señal Master
estéreo está disponoble a la salida Master MAIN
OUT (15) y a la salida de grabación TAPE OUT
(16)

1.2 Panel trasero

28 Interruptor de conexión POWER para conectar y
desconectar el mezclador
29 Toma para cable de conexión a la red
30 Porta fusible
31 Interruptor para cambiar la alimentación phan-
tom (+48 V) cuando se utiliza micrófonos de con-
densador
¡Atención! Si el interruptor del alimentador
phantom está conectado, no pue-
den conectarse micrófonos asi-
métricos a las tomas jack MIC
(11), ya que estos se estropearan.
32 Botón selector para tomas jack (8) de los cana-
les 1 y 2
– El botón no está pulsado:
La entrada está despues del canal fader (1)
("post fader")
– El botón está pulsado:
La entrada está antes del canal fader (1) ("pre
fader").
van een elektrische schok. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhandig
openen van het toestel.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Bescherm het tegen drup-, spatwater,
hoge vochtigheid en hitte (toegestane omgevings-
temperatuur: 0 – 40 °C).
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals drinkglazen op het apparaat.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Het 8-kanaals audio-mengpaneel is ontworpen om
als tafelmodel gebruikt te worden, in het bijzonder
voor muzikanten en voor toepassingen op het po-
dium en in de studio.
De 8 ingangskanalen van het mengpaneel (4 mo-
no-kanalen met LINE- en Mic-aansluitingen, 4 ste-
reo-kanalen) kunnen met een stereo-masterkanaal
en twee Aux-uitgang ("pre fader" en "post fader")
gemixt worden. Met de twee regelbare Return-
2 Notas de seguridad
La MMX-124 responde a la directiva 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética y a la
directiva 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.
¡Atención! Está alimentado por una tensión peli-
grosa de 230 V~. No tocar nunca el
interior del aparato ya que en caso de
una mala manipulación podría sufrir
una descarga eléctrica mortal. Igual-
mente, la abertura del aparato anula
cualquier tipo de garantía.
Respetar los siguientes puntos:
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protegerlo de todo tipo proyecciones
de agua, de las salpicaduras, de la humedad y del
calor (temperatura de funcionamiento autorizado:
0 – 40 °C).
No poner recipientes llenados de líquido, p. ej.
vasos, sobre el aparato.
No conectarlo y desconectarlo de inmediato ya
que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-
fectos,
2. después de una caída o accidente parecido el
equipo pueda estar dañado,
3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no está utilizado, conec-
tado o reparado correctamente.
Una vez el aparato es retirado definitivamente del
circuito de distribución, debe depositarse en una
fábrica de reciclaje adaptada.
NL
B
E
15

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis