Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen; Elementos Y Conexiones; Consejos De Utilización - IMG STAGELINE MPX-420 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
NL
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
B
ningselementen en de aansluitingen.
1
Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen
1.1 Frontpaneel van het toestel
1 Ingangsschakelaars voor de kanalen CH 1 en CH 2
Toetsen niet ingedrukt: stereo-phono (PHONO)
Toetsen ingedrukt:
stereolijn (CD/LINE)
2 XLR-ingangsjack (ongebalanceerd) voor aanslui-
ting van een DJ-monomicrofoon op het kanaal
DJ MIC
3 TALKOVER-toets voor aankondigingen via de
DJ-microfoon: Indien de toets ingedrukt is, wor-
den de niveaus van de kanalen CH 1 en CH 2
gedempt met 16 dB.
4 Volumeregelaar GAIN voor regeling van de in-
gangsversterking van de kanalen CH 1 en CH 2
5 3-bands equalizers voor de ingangskanalen met
regeling van lage (LOW) en hoge (HIGH) tonen
en middentonen (MID)
6 Volumeregelaars (schuifregelaars) voor de in-
gangskanalen
7 Crossfader om te regelen tussen de kanalen
CH 1 en CH 2
8 POWER-schakelaar
9 6-bands LED voor niveau-aanduiding
- PFL-LED's voor de voorbeluisterfunctie: duidt
het niveau aan van het met de schakelaar (11)
geselecteerde kanaal CH 1 of CH 2
- LED's L en R: duidt het stereo-uitgangsniveau
aan van de masteruitgang AMP (16)
10 Volumeregelaar PHONES voor de op de jack (13)
aangesloten hoofdtelefoon
11 PFL SELECT-schakelaar voor de voorafluisterings-
functie: Naar gelang van de stand van de schake-
laar kan het kanaal CH 1 of het kanaal CH 2 via de
hoofdtelefoon op jack (13) voorbeluisterd worden.
Abrir el presente manual página 3 de manera que
E
se visualicen los elementos y conexiones.
1

Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera
1 Selectores de entradas de los canales CH 1 y
CH 2
teclas no hundidas: estéreo-phono (PHONO)
teclas hundidas:
estéreo-line (CD/LINE)
2 Toma de entrada XLR asimétrica para conectar
un micro mono DJ sobre el canal DJ MIC
3 Tecla TALKOVER: anuncios micro
Si la tecla está hundida, los niveles de los cana-
les CH 1 y CH 2 disminuyen en 16 dB.
4 Potenciómetros rotativos GAIN: regulación de la
amplificación de entrada de los canales CH 1 y
CH 2
5 Ecualizador 3 vías para los canales de entrada:
grabes (LOW), medios (MID), agudos (HIGH)
6 Potenciómetros lineales de los canales de entrada
7 Potenciómetro de fundido entre los canales CH 1
y CH 2.
8 Interruptor Marcha/Paro
9 VU-metro de 6 diodos para la visualización de los
niveles:
- serie PFL para la función pre-escucha: indica
el nivel del canal CH 1 o CH 2, seleccionado
con el selector (11)
- serie L y R: indica el nivel de salida estéreo de
la salida AMP (16)
10 Reglage PHONES del volúmen del auricular co-
nectado a la toma (13)
11 Selector PFL SELECT para la función pre-es-
cucha: según su posición, se puede efectuar una
pre-escucha del canal CH 1 o CH 2 vía el auricu-
lar conectado a la toma (13).
12 Potenciómetro de reglage del volumen para el
canal MASTER estéreo
8
12 Volumeregelaar (schuifregelaar) voor het stereo-
masterkanaal
13 6,3 mm-jack PHONES voor aansluiting van ste-
reo-hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω)
1.2 Achterzijde van het toestel
14 3,5 mm-jack (12 V~) voor aansluiting van de mee-
geleverde transformatorstekker (230 V~/50 Hz/
10 VA)
15 Cinch-uitgangsjacks REC voor de aansluiting van
geluidsopnameapparatuur; het opnameniveau is
onafhankelijk van de instelling van de masterre-
gelaar (12)
16 Cinch-masteruitgang AMP voor de aansluiting
van een versterker
17 Cinch-ingangsjacks CD/LINE voor de kanalen
CH 1 en CH 2 voor de aansluiting van toestellen
met lijnniveau (bv. tuner, CD-speler, cassettere-
corder)
18 Cinch-ingangsjacks PHONO voor kanaal CH 1
en CH 2 voor de aansluiting van plantenspelers
op een magnetisch systeem
19 GND-aansluiting voor een gemeenschappelijke
massa, bv. platenspeler
2
Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel en de transformatorstekker zijn in over-
eenstemming met de EU-richtlijn 89/336/EEG voor
elektromagnetische compatibiliteit. De transforma-
torstekker voldoet bovendien aan de richtlijn 73/23/
EEG voor toestellen op laagspanning.
De netspanning (230 V~) waarmee de transforma-
torstekker gevoed wordt is levensgevaarlijk! Open
hem niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt
u het risico van een elektrische schok. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen
van het toestel of de transformatorstekker.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Het toestel en de transformatorstekker zijn enkel
geschikt voor gebruik binnenshuis.
13 Toma jack 6,35 PHONES: conexión de un auricu-
lar estéreo (impedancia ≥ 8 Ω)
1.2 Parte posterior
14 Toma jack 3,5 (12 V~): conexión del bloque sec-
tor entregado (230 V~/50 Hz/10 VA)
15 Tomas RCA de salida REC: conexión de un ma-
gnetófono; el nivel de grabación es indepen-
diente de la posición del potenciómetro (12)
16 Salida RCA AMP: conexión de un amplificador
17 Tomas de entrada RCA CD/LINE para los cana-
les CH 1 y CH 2: conexión de los aparatos a nivel
Line (por ejemplo tuner, lector CD, magnetófono)
18 Tomas de entrada RCA PHONO para los canales
CH 1 y CH 2: conexiones de giradiscos a célula
magnética
19 Conexión GND: toma a tierra general, por ejem-
plo para un giradiscos
2
Consejos de utilización
La MPX-420 y el bloc sector responden a la normativa
europea 89/336/CEE relativa a la compatibilidad
electromagnética. El bloc secteur responde adicional-
mente a la norma 73/23/EEC sobre los aparatos de
baja tensión.
El bloc sector está alimentado por una tensión de
230 V~. No tocar nunca el interior del bloc sector
ya que en caso de una mala manipulación podría
sufrir una descarga eléctrica mortal. Igualmente, la
abertura del aparato o del bloc sector anula cual-
quier tipo de garantía.
Respetar los siguientes puntos:
El aparato y el bloc sector están concebido sola-
mente para una utilización en interiores.
Proteger el aparato y el bloc sector de la humedad y
del calor (temperatura de funcionamiento 0-40 °C).
Aun cuando el aparato esté desconectado, el bloc
secteur tiene un consumo de corriente débil.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevings-
temperatuurbereik: 0-40 °C).
De transformatorstekker heeft een klein vermo-
genverbruik zelfs bij een uitgeschakeld toestel.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
transformatorstekker uit het stopcontact wanneer:
1. het toestel of de transformatorstekker zichtbaar
beschadigd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het toestel resp. de transformatorstekker moet in
elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd
vakman.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
3
Toepassingen
Het stereo disco mengpaneel MPX-420 met twee
stereo-ingangskanalen en een DJ-microfoonkanaal
is geschikt voor diverse professionele DJ-toepassin-
gen of gebruik thuis. Het kan gebruikt worden als een
alleenstaande module of als tafelmodel.
4
Installatie
1) Sluit de geluidsbronnen aan op de overeenkom-
stige ingangen:
- CD/LINE-jacks (17) voor aansluiting van toe-
stellen met lijnniveau (bv. tuner, CD-speler,
cassettespeler);
- PHONO-jacks (18) voor aansluiting van pla-
tenspelers op een magnetisch systeem;
- Jack (2) voor aansluiting van een DJ-mono-
microfoon.
2) Draai de ingangskeuzeschakelaars (1) voor de
kanalen CH 1 en CH 2 in de overeenkomstige
stand: bij niet ingedrukte toets is de phono-ingang
No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la
red ya que:
1. el aparato o el bloc sector presenta desperfectos.
2. después de una caída o accidente parecido el
equipo pueda estar dañado.
3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato o el bloc sector se utiliza por
cualquier otro fin que no sea el adecuado, no está
conectado, utilizado o reparado correctamente.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco, en ningún
caso, productos químicos o agua.
3
Posibilidades de utilización
La mesa de mezclas estéreo MPX-420 está equi-
pada de dos vías de entrada estéreo y una vía micro
DJ y es válida tanto para una utilización profesional,
por un DJ, que privada. Se puede utilizar directa-
mente o integrada en una mesa.
4
Puesta en funcionamiento
1) Conectar las fuentes a las entradas correspon-
dientes:
- tomas CD/LINE (17): conexión de aparatos de
nivel Line (p. ex. tuner, lector CD, magnetófono);
- tomas PHONO (18): conexión giradiscos a cé-
lula magnética;
- toma (2): conexión de un micro mono DJ.
2) Activar los selectores de entrada (1) de los cana-
les CH 1 y CH 2: si la tecla no está hundida, la en-
trada Phono del canal está seleccionada, si está
hundida, entrada Line.
3) Conectar el amplificador a las tomas de salida
AMP (16).
4) Para poder efectuar grabaciones, conectar un
magnetófono a las tomas de salida REC (15). El
nivel de grabación es independiente de la posi-
ción del potenciómetro (12)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis