Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen; Elementos Y Conexiones - IMG STAGELINE MPX-226E Bedienungsanleitung

Stereo-dj-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
1 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen
1.1 Frontpaneel
Microfoonkanaal MIC 1 (aansluiting en bedienings-
elementen van het kanaal MIC 2 zijn identiek)
1 Microfooningang (gebalanceerd); u kunt de
microfoon aansluiten via XLR- of 6,3 mm-stekker
[U kunt ook de respectieve microfooningang (38)
aan de achterzijde gebruiken.]
2 Regelaar GAIN voor de ingangsversterking
3 3-bandse equalizer (max. ±15 dB): HIGH = hoge
tonen, MID = middentonen, LOW = lage tonen
4 Niveauregelaar
5 Echo-toets: bij ingedrukte toets (LED erboven
licht op) wordt bij ingeschakelde echofunctie
[toets ON (23) ingedrukt] het echo-effect voor dit
kanaal geactiveerd
6 Talkover-toets: bij ingedrukte toets (LED erboven
licht op) worden de niveaus van de stereokana-
len 1 – 4 tijdens aankondigingen via de micro-
foon met 12 dB gedempt
7 In-/uitschakeltoets voor het microfoonkanaal; bij
ingedrukte toets (LED erboven licht op) is het
kanaal ingeschakeld
Stereokanaal 1 (bedieningselementen van de kana-
len 2 – 4 zijn identiek)
8 Ingangskeuzeschakelaar voor het selecteren
van de aangesloten geluidsbron
9 Regelaar GAIN voor de ingangsversterking
10 3-bandse equalizer (max. +15 dB/-30 dB):
HIGH = hoge tonen, MID = middentonen, LOW =
lage tonen
11 Echo-toets: bij ingedrukte toets (LED erboven
Abrir el presente libro página 3 de manera a
E
visualizar los elementos y las conexiones.

1 Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera
Canal micro MIC 1 (conexión y elementos del canal
MIC 2 idénticos).
1 Entrada micro (simétrica): conexión por toma
XLR macho o jack 6,35 macho [también se pue-
de utilizar la entrada micro correspondiente (38)
de la parte trasera].
2 Potenciómetro de ganancia para la amplificación
de entrada.
3 Ecualizador 3 vías (±15 dB max.):
HIGH = agudos, MID = medios, LOW = graves.
4 Potenciómetro de nivel.
5 Tecla eco: si está pulsada (el LED encima brilla), el
efecto eco para este canal está activado si la fun-
ción eco está conectada [tecla ON (23) pulsada].
6 Tecla Talkover: si está activada (el LED encima
brilla), los niveles de los canales estéreo 1 – 4
disminuyen de 12 dB durante el anuncio micro.
7 Interruptor ON/OFF para el canal micro: si la
tecla está activada (el LED encima brilla), el
canal está conectado.
Canal 1 estéreo (elementos de los canales 2 – 4
idénticos).
8 Selector de entrada para elegir la fuente audio
conectada.
9 Potenciómetro de ganancia para la amplificación
de entrada.
10 Ecualizador 3 vías (+15 dB/-30 dB max.):
HIGH = agudos, MID = medios, LOW = graves.
11 Tecla eco: si está pulsada (el LED encima brilla), el
efecto eco para este canal está activado si la fun-
ción eco está conectada [tecla ON (23) pulsada].
12
licht op) wordt bij ingeschakelde echofunctie
[toets ON (23) ingedrukt] het echo-effect voor dit
kanaal geactiveerd
12 Toets om het kanaal voor te beluisteren (toets
ingedrukt, LED erboven licht op) via een hoofd-
telefoon die op de jack
(30) is aangesloten
13 Niveauregelaar (schuifregelaar)
Verlichting en netschakelaar
14 4-polige XLR-jack voor de aansluiting van een
zwanenhalslamp (12 V/5 W max.)
15 POWER-schakelaar van het mengpaneel, met
een POWER-LED eronder
Mastersectie
16 Stereo-VU-LED voor het met de toets (17) gese-
lecteerde masterkanaal
17 Toets om de VU-meter (16) tussen de beide
masterkanalen te schakelen:
niet ingedrukt – Master A, ingedrukt – Master B.
18 Balansregelaars voor de masterkanalen A en B
19 Niveauregelaars (schuifregelaar) voor de master-
kanalen A en B
Effectensectie
20 Regelaar voor het instellen van de vertragingstijd
voor het echo-effect
21 Regelaar voor het instellen van het aantal echo's
22 Regelaar voor het instellen van de effectintensiteit
23 In-/uitschakeltoets voor de echofunctie; bij inge-
drukte toets (LED erboven licht op) is de functie
ingeschakeld
24 Toets om het effectsignaal te beluisteren (toets
ingedrukt, LED erboven licht op) via een hoofd-
telefoon die op de jack
(30) is aangesloten
Regelfunctie
25 Schakelaar om het kanaal te selecteren dat bij
het naar links schuiven van de crossfader (26)
wordt ingevoegd
26 Crossfader om te regelen tussen twee van de
stereokanalen 1 – 4; de kanalen worden met de
C. F. ASSIGN-schakelaars (25 en 27) geselec-
12 Tecla para la preescucha del canal (tecla ac-
tivada, el LED encima brilla) vía un auricular co-
nectado a la toma
(30).
13 Potenciómetro de nivel (fader).
Iluminación e interruptor de red.
14 Toma XLR 4 polos para conectar una lámpara
cuello de cisne (12 V/5 W max.).
15 Interruptor ON/OFF de la mesa de mezcla con
testigo de funcionamiento situado debajo.
Sección Master.
16 VU-metro estéreo para el canal master seleccio-
nado con la tecla (17).
17 Tecla para conmutar el VU metro (16) entre los
dos canales master:
No activada: master A, activada: master B.
18 Potenciómetros de balance para los canales
master A y B.
19 Potenciómetros de nivel (faders) para los cana-
les A y B.
Sección efecto.
20 Potenciómetro de reglaje de la duración de
tiempo para el efecto eco.
21 Potenciómetro de reglaje para la cantidad de
ecos.
22 Potenciómetro de reglaje para la intensidad del
efecto eco.
23 Tecla ON/OFF de la función eco: si la tecla está
pulsada (el LED encima brilla), la función está
activada.
24 Tecla para escuchar la señal de efecto (tecla
pulsada, el LED encima brilla) vía un auricular
conectado a la toma
(30).
Función de fundido encadenado.
25 Interruptor para elegir el canal que entra cuando
el crossfader (26) está activado hacia la izquierda.
26 Crossfader para fundido encadenado entre dos
de los canales estéreo 1 – 4; los canales se se-
leccionan con los interruptores C. F. ASSIGN (25
teerd (Indien de regelfunctie niet nodig is, plaatst
u beide schakelaars in de stand X.)
27 Schakelaar om het kanaal te selecteren dat bij
het naar rechts schuiven van de crossfader (26)
wordt ingevoegd
Hoofdtelefoon
28 Hoofdtelefoon-volumeregelaar
29 Crossfader om het signaal te selecteren dat via
de hoofdtelefoonuitgang
beluisterd
Linker aanslag van de regelaar (PFL): De pre-
fader-signalen beluisteren van de ingangska-
nalen waarvan de PFL-toets (12) is ingedrukt
resp. beluisteren van het effectsignaal bij inge-
drukte toets PFL (24) van de effectensectie
Rechter aanslag van de regelaar (PROG.): De
huidige muziektracks vóór de masterfaders
(19) beluisteren
30 6,3 mm-stekkerbus voor aansluiting van een ste-
reohoofdtelefoon (impedantie minstens 8 Ω)
1.2 Achterzijde
31 Massaklemschroef voor aangesloten platenspe-
lers
32 Stereo-ingangen (cinch) voor de kanalen 1 en 3
om platenspelers met magnetische cel aan te
sluiten
33 Netsnoer voor aansluiting op de voedingsspan-
ning (230 V~/50 Hz)
34 Stereo-uitgangen van het masterkanaal A – naar
keuze XLR (gebalanceerd) of cinch – voor de
aansluiting van een eindversterker
35 Stereo-uitgang van het masterkanaal B (cinch)
voor het aansluiten van een eindversterker
36 Stereo-uitgang (cinch) voor het aansluiten van een
geluidsopnametoestel; het opnameniveau is onaf-
hankelijk van de stand van de masterfaders (19)
37 Stereo-ingangen (cinch) voor de kanalen 1 – 4
voor de aansluiting van apparatuur met lijnniveau-
uitgangen (b.v. minidisk-recorder, cd-speler)
y 27). (Si la función de fundido encadenado no
es necesaria, ponga los dos interruptores en X).
27 Interruptor para elegir el canal que entra cuando
el crossfader (26) está activado hacia la derecha.
Auricular.
28 Potenciómetro de volumen del auricular.
29 Potenciómetro para regular la señal a escuchar
vía la salida del auricular
Tope izquierdo del reglaje (PFL): escucha de las
señales pre fader de los canales de entrada
del cual la tecla PFL (12) está activada o
escucha de la señal de efecto si la tecla PFL
(24) de la sección de efecto está activada.
Tope derecho del reglaje (PROG.): escucha del
programa de música en curso antes de los
faders master (19).
30 Toma jack 6,35 para conectar un auricular es-
téreo (impedancia mínima 8 Ω).
1.2 Parte trasera
31 Borne a pinza masa para los giradiscos conecta-
dos.
32 Entradas estéreo (RCA) para los canales 1 – 3 pa-
ra conectar giradiscos con sistemas magnético.
33 Cable de conexión para conectar a un enchufe
de 230 V~/50 Hz.
34 Salidas estéreo del canal master A – o XLR
(sim.) o RCA – para conectar un amplificador.
35 Salida estéreo del canal master B (RCA) para
conectar un amplificador.
36 Salida estéreo (RCA) para conectar un grabador
audio; el nivel de grabación es independiente de
la posición de los faders master (19).
37 Entradas estéreo (RCA) para los canales 1 – 4
para conectar aparatos con salidas nivel línea
(por ejemplo grabador MD, lector CD).
38 Tomas de entrada (jack 6,35 sim) para los dos
canales micro: en vez de las entradas micro (1)
de la parte delantera.
(30) kan worden
(30).

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis