Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

07675
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 16
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 28
Handleiding
NL
vanaf pagina 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx 07675

  • Seite 1 07675 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 40...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 6 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8 Zusammenbau _____________________________________________________ 9 Bedienung ________________________________________________________ 10 Reinigung ________________________________________________________ 11 Aufbewahrung _____________________________________________________ 13 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 14 Technische Daten __________________________________________________ 15 Entsorgung _______________________________________________________ 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Zyklonstaubsauger entschieden haben.
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter GEFAHR warnt vor schweren Verlet- Gefahrenzeichen: Diese Symbo- zungen und Lebensgefahr le zeigen Verletzungsgefahren WARNUNG warnt vor möglichen an. Die dazugehörenden Sicher- schweren Verletzungen heitshinweise aufmerksam und Lebensgefahr durchlesen und befolgen. VORSICHT warnt vor leichten bis mit- telschweren Verletzungen Ergänzende Informationen HINWEIS...
  • Seite 5: Reinigung Und Benutzer-Wartung Dürfen Nicht Durch Kinder

    Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der ■ Netzanschlussleitung fernzuhalten. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- ■...
  • Seite 6: Lieferumfang

    WARNUNG – Brandgefahr! ■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche Substanzen oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden. ■ Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermei- den. Nichts in die Öffnungen des Gerätes stecken und darauf achten, dass diese nicht verstopft sind.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Gesamtansicht 1 Handgriff 2 Nebenluftventil 3 Teleskoprohr 4 Staubbehälterdeckel mit Tragegriff 5 Saugöffnung 6 Filterfach für Motorabluftfi lter (HEPA) (unten am Gerät) 7 Anschlussstück des Saugschlauchs 8 Staubbehälter mit Griff (inklusive Staub- fi lter, Luftfi lter und Sieb) 9 Saugschlauch Rückansicht 10 Entriegelungstaste für Staubbehälter Ein / Aus-Schalter / Saugstärkeregler...
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Saugdüsen Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter kann zwischen Teppich und glattem Boden umgeschaltet werden. Für glatte Böden wird auf der Unterseite eine Bürste ausgefahren. Fugen- und Bürstendüse Das Endstück in Pfeilrichtung umklappen und aus der Fugendüse wird eine Bürstendüse: •...
  • Seite 9: Zusammenbau

    Zusammenbau BEACHTEN! ■ Vor dem Anbringen / Abnehmen von Zubehör sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Schlauch einsetzen / abnehmen • Einsetzen: Das Anschlussstück (7) in die Ansaugöffnung am Gerät stecken. Dabei darauf achten, dass die beiden Rastnasen in den dafür vorgesehenen Aussparun- gen sitzen.
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung BEACHTEN! ■ Den Staubsauger erst dann einschalten, wenn alle Teile komplett montiert und alle Filter korrekt eingesetzt sind. ■ Die MAX-Markierung des Staubbehälters beachten. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht werden, den Staubbehälter leeren. Auch die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
  • Seite 11: Reinigung

    Reinigung BEACHTEN! ■ Vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ■ Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen Flüssig- keiten fernhalten, um Stromschläge zu vermeiden. Beim Reinigen darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Lediglich der Staubbehälter, der Staub- und der Luftfi...
  • Seite 12 Staubbehälter, Luftfi lter, Staubfi lter und Sieb reinigen 1. Die Entriegelungstaste (10) des Staubbehälters (8) drücken und diesen am Trage- griff aus dem Gerät herausnehmen. 2. Die Filter befi nden sich im Inneren des Staubbehälters (8). Um sie zu entnehmen, die Taste (B) am Staubbehälterdeckel (4) drücken und diesen aufklappen.
  • Seite 13: Aufbewahrung

    Motorabluftfi lter (HEPA) reinigen 1. Das Filterfach (6) öffnen, indem die Verriegelung ge- drückt und die Filterfachabdeckung gleichzeitig nach oben gezogen wird. 2. Den Motorabluftfi lter herausziehen. 3. Den Motorabluftfi lter über einem Müllbehälter ausklopfen und Schmutz abbürsten. ACHTUNG: Den Motorabluftilter auf keinen Fall mit Was- ser reinigen! 4.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Pro- blem selbst behoben werden kann. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken. richtig in der Steckdose. Das Gerät lässt sich Eine andere Steckdose Die Steckdose ist defekt.
  • Seite 15: Technische Daten

    220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 700 W Schutzklasse: ID Gebrauchsanleitung Z 07675 M DS V1.1 1018 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsamm- lung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb...
  • Seite 16 Contents Intended Use _______________________________________________________17 Safety Instructions __________________________________________________17 Items Supplied______________________________________________________19 Device Overview ___________________________________________________ 20 Before Initial Use ____________________________________________________21 Assembly _________________________________________________________ 22 Operation ________________________________________________________ 23 Cleaning _________________________________________________________ 24 Storage __________________________________________________________ 26 Technical Data ____________________________________________________ 26 Disposal__________________________________________________________ 26 Troubleshooting ____________________________________________________ 27 Dear Customer, We are delighted that you have chosen this cyclone vacuum cleaner.
  • Seite 17: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words DANGER warns of serious injuries and danger to life Danger symbols: These symbols indicate risks of injury. Read WARNING warns of possible serious through the associated safety no- injuries and danger to life tices carefully and follow them.
  • Seite 18 Cleaning and user maintenance may not be performed by chil- ■ dren, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age and animals must be kept ■ away from the device and the mains connecting cable. The device must always be disconnected from the mains power ■...
  • Seite 19: Items Supplied

    WARNING – Danger of Fire! ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable substances or poisonous and explosive fumes. ■ Do not cover the device during operation in order to prevent it from catching fi re. Do not insert anything into the openings of the device and make sure that these do not become clogged.
  • Seite 20: Device Overview

    Device Overview General Overview 1 Handle 2 Exhaust air valve 3 Telescopic tube 4 Dust container lid with carrying handle 5 Suction opening 6 Filter compartment for the motor ex- haust air fi lter (HEPA) (at the bottom) 7 Connection piece of the suction hose 8 Dust container with handle (incl.
  • Seite 21: Suction Nozzles

    Suction Nozzles Floor nozzle The fl oor nozzle is suitable for both carpets and hard fl oors. The foot switch allows you to change between carpet and hard fl oor. For hard fl oors, a brush is extended on the underside of the nozzle.
  • Seite 22: Assembly

    Assembly PLEASE NOTE! ■ Before you attach or detach any accessories, ensure that the device is not connected to the mains power. Inserting / Removing the Hose • Inserting: Plug the connection piece (7) into the suction intake opening on the device. When you do this, make sure that the two locking lugs sit in the recesses which are provided for them.
  • Seite 23: Operation

    Operation PLEASE NOTE! ■ Only switch on the vacuum cleaner once all parts have been completely mounted and all fi lters have been inserted correctly. ■ Note the MAX marking on the dust container. If during use the marking is reached, empty the dust container.
  • Seite 24: Cleaning

    Cleaning PLEASE NOTE! ■ Always remove the mains plug from the plug socket before cleaning the device. ■ Keep the device, the mains cable and the mains plug away from water or other liq- uids in order to avoid electric shocks. No liquid must be allowed to get into the device when cleaning the device.
  • Seite 25 Cleaning the Dust Container, Air Filter, Dust Filter and Sieve 1. Press the release button (10) of the dust container (8) and pull it out of the device by the carrying handle. 2. The fi lters are located inside the dust container (8). To remove them, press the re- lease button (B) and open the dust container lid (4).
  • Seite 26: Storage

    Power: 700 W Protection class: Manual ID Z 07675 M DS V1.1 1018 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste elec- trical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 27: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the prob- lem yourself. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted Insert the mains plug. correctly in the plug socket.
  • Seite 28 Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 29 Consignes de sécurité ______________________________________________ 29 Composition _______________________________________________________31 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 32 Avant la première utilisation __________________________________________ 33 Assemblage ______________________________________________________ 34 Utilisation _________________________________________________________ 35 Nettoyage ________________________________________________________ 36 Rangement _______________________________________________________ 38 Caractéristiques techniques __________________________________________ 38 Mise au rebut ______________________________________________________ 38 Dépannage _______________________________________________________ 39 Chère cliente, cher client,...
  • Seite 29: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement DANGER Vous avertit d'un Mention de danger : ces sym- risque de blessures boles signalent des risques de graves et mortelles blessure. Lisez et observez AVERTISSEMENT Vous avertit d’un attentivement les consignes de risque potentiel de sécurité...
  • Seite 30 Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réa- ■ lisés par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance. Tenez l’appareil et son adaptateur secteur hors de portée des ■ animaux et des enfants de moins de 8 ans. L’appareil doit toujours être débranché...
  • Seite 31: Composition

    – Risque d’incendie ! AVERTISSEMENT ■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des substances facilement in- fl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives. ■ Afi n d’éviter tout risque d’incendie de l’appareil, ne le couvrez pas lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
  • Seite 32: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l’appareil Aperçu général 1 Poignée 2 Clapet de régulation d’aspiration 3 Tube télescopique 4 Couvercle du bac à poussière avec poignée 5 Prise d’aspiration 6 Compartiment à fi ltre pour le fi ltre de sortie d’air du moteur (HEPA) (aus bas de l‘appareil) 7 Raccord du fl...
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    Suceurs Suceur pour sols Le suceur pour sols convient aussi bien pour les tapis et moquettes que pour les sols lisses. La commande au pied permet la commutation moquette/ sol lisse. La commutation sur sol lisse fait sortir une brosse sur la face inférieure du suceur.
  • Seite 34: Assemblage

    Veuillez noter que le bac à poussière ou les fi ltres peuvent éventuellement pré- senter des traces de salissures. Ces résidus sont dus aux contrôles qualité réali- sés et ne constituent en aucun cas un défaut de l’appareil. Assemblage À OBSERVER ! ■...
  • Seite 35: Utilisation

    Mise en place / retrait du bac à poussière • Retrait : appuyez sur la touche de déverrouillage (10) du bac à poussière (8) pour l’extraire de l’appareil par la poignée. • Mise en place : saisissez le bac à poussière (8) par la poignée et engagez d’abord le fond du bac à...
  • Seite 36: Nettoyage

    Nettoyage À OBSERVER ! ■ Avant d’entreprendre le nettoyage, retirez toujours la fi che de la prise de courant. ■ Afi n de prévenir tout risque d’électrocution, tenez l’appareil, le cordon et la fi che loin de toute source d’eau ou de tout autre liquide. Lors du nettoyage, veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le corps de l’appareil.
  • Seite 37 Nettoyage du bac à poussière, du fi ltre à air, du fi ltre à poussière et du tamis 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (10) du bac à poussière (8) pour l’extraire de l’appareil par la poignée. 2. Les fi ltres se trouvent à l’intérieur du bac à poussière (8). Pour les retirer, appuyez la touche de déverrouillage (B) et ouvrez le couvercle du bac à...
  • Seite 38: Rangement

    700 W Classe de protection : ID Mode d‘emploi : Z 07675 M DS V1.1 1018 Mise au rebut Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution La fi che n’est pas branchée cor- Brancher la fi...
  • Seite 40 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 40 Veiligheidsinstructies________________________________________________ 40 Leveringsomvang ___________________________________________________42 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 43 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 44 Montage _________________________________________________________ 45 Bediening ________________________________________________________ 46 Reinigen __________________________________________________________47 Opbergen ________________________________________________________ 49 Technische gegevens _______________________________________________ 49 Afvoeren _________________________________________________________ 49 Storingen verhelpen ________________________________________________ 50 Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze cycloonstofzuiger.
  • Seite 41: Doelmatig Gebruik

    Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel en Gevarensymbolen: deze symbolen levensgevaar geven verwondingsgevaren aan. De bijhorende veiligheidsinstructies WAARSCHUWING waarschuwt voor aandachtig doorlezen en volgen. mogelijk ernstig let- sel en levensgevaar VOORZICHTIG waarschuwt voor Aanvullende informatie licht tot gemiddeld letsel...
  • Seite 42: Dompel Het Apparaat En Het Aansluitsnoer Nooit In Water Of An

    Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt wor- ■ den gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer. De stroomtoevoer naar het apparaat moet altijd worden onder- ■...
  • Seite 43: Leveringsomvang

    WAARSCHUWING – Brandgevaar! ■ Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambare substanties of giftige en explosieve dampen bevinden. ■ Dek het apparaat tijdens de werking niet af, om ontbranden van het apparaat te voorkomen. Niets in de openingen van het apparaat steken en opletten dat deze niet zijn verstopt.
  • Seite 44: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht Totaaloverzicht 1 Handgreep 2 Luchtregelaar 3 Telescoopbuis 4 Deksel van het stofreservoir met hand- greep 5 Zuigopening 6 Filtervak voor het motorafzuigfi lter (HEPA) (aan de bodem) 7 Aansluitstuk van de zuigslang 8 Stofreservoir met greep (incl. stoffi lter, luchtfi...
  • Seite 45: Zuigmonden

    Zuigmonden Vloerzuigmond De vloerzuigmond is geschikt voor zowel tapijten als voor gladde vloeren. Met de voetschakelaar kunt u omschakelen tussen tapijt en een gladde vloer. Voor gladde vloeren wordt aan de onderzijde een borstel uitgeschoven. Voegen- en borstelzuigmond Klap het eindstuk om in de richting van de pijl en de voegenzuigmond verandert in een borstelzuigmond: •...
  • Seite 46: Montage

    Montage OPGELET! ■ Voordat u toebehoren aanbrengt of verwijdert, moet u controleren of het apparaat niet is aangesloten op het stroomnet. Slang aanbrengen / verwijderen • Aanbrengen: het aansluitstuk (7) in de aanzuigopening op het apparaat steken. Daarbij erop letten dat de beide nokjes in de daarvoor bedoelde gleuven zitten. Het aansluitstuk (7) met de wijzers van de klok vastdraaien.
  • Seite 47: Bediening

    Bediening OPGELET! ■ De stofzuiger pas dan inschakelen, wanneer alle onderdelen volledig zijn gemon- teerd en alle fi lters correct zijn geplaatst. ■ Let op de MAX-markering van het stofreservoir. Mocht tijdens het gebruik de mar- kering zijn bereikt, het stofreservoir legen. Ook de fi lters moeten regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen.
  • Seite 48: Reinigen

    Reinigen OPGELET! ■ Trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit de contactdoos. ■ Houd het apparaat, het netsnoer en de netstekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te vermijden. Let er tijdens de reiniging op, dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen.
  • Seite 49 3. De luchtfi lter (D) en het stoffi lter (C) er- uit halen, uitkloppen of met een zachte borstel afborstelen om vuil en stof te verwijderen. Het luchtfi lter (D) en het stoffi lter (C) indien nodig met schoon, lauwwarm water grondig doorspoelen. LET OP: de luchtfi...
  • Seite 50: Opbergen

    220 – 240 V ~ 50 Hz Vermogen: 700 W Elektrische veiligheidsklasse: II ID handleiding Z 07675 M DS V1.1 1018 Afvoeren Verwerk het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk en breng dit naar een recy- clepunt. Dit apparaat valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elek- trische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronical Equip- ment - WEEE).
  • Seite 51: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleert u dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De netstekker zit niet goed in Steek de netstekker in de con- de contactdoos.

Inhaltsverzeichnis