Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

07023
DE
EN
FR
NL
07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 16
Mode d'emploi
à partir de la page 28
Handleiding
vanaf pagina 41
Z 07023 M DS V1 0817
04.08.2017 10:35:08
04.08.2017 10:35:08

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx 07023

  • Seite 1 07023 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 41 Z 07023 M DS V1 0817 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 04.08.2017 10:35:08 04.08.2017 10:35:08...
  • Seite 2 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 04.08.2017 10:35:19 04.08.2017 10:35:19...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Aufmerksam durchlesen Sicherheitshinweise _____________________ 4 und daran halten, um Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 Personenschäden zu vermeiden. Zusammenbau _________________________ 8 Bedienung _____________________________ 9 Gerät reinigen _________________________ 10 Ergänzende Informationen Aufbewahrung _________________________ 13 Fehlerbehebung _______________________ 14 Schutzklasse II Technische Daten ______________________ 15 Entsorgung ___________________________ 15...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ■ sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5: Risiko Von Material- Und Sachschäden

    Gefahr vor Stromschlag durch Wasser! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver- suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz ange- schlossen ist! ■...
  • Seite 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. ■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender Feuch- tigkeit, Nässe und Stößen schützen. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden. ■ Keine schweren Gegenstände auf das Gerät, das Netzteil oder das Netzkabel legen oder stellen.
  • Seite 7: Rückansicht

    Rückansicht 10 Entriegelungsknopf für Staubbehälter 14 Halterung zum Einhaken der Boden- Ein / Aus-Schalter düse 12 Abluftfi lterfach Taste zur Kabelaufwicklung 13 Netzstecker Saugdüsen ACHTUNG! ■ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Kombi-Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet.
  • Seite 8: Zusammenbau

    Tierhaar-Bodendüse Die Tierhaar-Bodendüse entfernt Tierhaare, z. B. von De- cken, Teppichen, Sofas und Fliesen. Turbodüse Mit der Turbodüse können Sie bequem Tierhaare o. Ä. entfernen sowie Matratzen, Betten, Decken und Teppiche reinigen. Hartbodendüse Die Hartbodendüse eignet sich für glatte Oberfl ächen wie Holzfußböden und Fliesen.
  • Seite 9: Länge Des Teleskoprohres Verstellen

    Länge des Teleskoprohres verstellen • Drücken Sie den Schieber am Teleskoprohr nach unten und stellen Sie die gewünschte Länge ein. • Lassen Sie den Schieber los und bewegen Sie das Rohr noch ein Stückchen weiter, bis es einrastet. Saugdüsen anbringen / abnehmen •...
  • Seite 10: Gerät Reinigen

    ■ Damit das Kabel während des Betriebs nicht heiß wird, ziehen Sie mindesten zwei Drittel seiner Gesamtlänge aus dem Gerät heraus, bevor Sie den Staubsauger ein- schalten. Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt bis zum Anschlag heraus (nicht wei- ter als bis zur roten Markierung auf dem Kabel), um Beschädigungen zu vermeiden! ■...
  • Seite 11: Staubbehälter Leeren Und Staubfi Lter Reinigen

    der Kunststoff-Staubfi lter und die Abluftfi lter dürfen mit Wasser gereinigt werden. Sie müssen aber beim Einsetzen in das Gerät vollständig trocken sein. ■ Die Filter sind weder waschmaschinen- noch spülmaschinen- oder trocknergeeignet! Trocknen Sie die Filter ausschließlich an der Luft, keinesfalls mit einem Haartrockner. ■...
  • Seite 12: Abluftfi Lter Reinigen

    – Entnehmen Sie den weißen Staubfi lter und den schwarzen Schaumstofffi lter. Klopfen Sie die Filter aus oder bürsten Sie sie mit einer Bürste ab, um Staub und Schmutz zu entfernen. Waschen Sie den weißen Staubfi lter niemals mit Wasser aus! Der schwarze Schaumstofffi lter kann bei Bedarf mit klarem, lauwarmem Wasser gereinigt werden.
  • Seite 13: Turbodüse Reinigen

    • Ein weiterer Abluftfi lter befi ndet sich unterhalb des Staubbehälters. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. 2. Entnehmen Sie den Abluftfi lter. 3. Klopfen Sie den Abluftfi lter über einem Müllbehälter aus und bürsten Sie losen Schmutz ab..
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung / Tipps • Steckt der Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose? Korrigieren Sie den Sitz des Netzsteckers.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modellnummer: AC-1107-1 DS Produkte GmbH Artikelnummer: 07023 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 Hz 19258 Gallin Leistung: 700 W Deutschland Schutzklasse: Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt.
  • Seite 16: Explanation Of Symbols

    Content: Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use __________________________ 16 Read through these care- Safety Instructions _____________________ 17 fully and follow them to Product contents and device overview ______ 19 prevent personal injury Assembly _____________________________ 21 Operation ____________________________ 22 Cleaning the device _____________________ 23 Supplementary information Storage ______________________________ 26 Troubleshooting ________________________ 26...
  • Seite 17: Safety Instructions

    Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
  • Seite 18 Danger of Electric Shock from Water! ■ Use and store only in closed rooms. ■ Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at- tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! ■...
  • Seite 19: Product Contents And Device Overview

    ■ Never pull or carry the device by the mains cable. ■ Protect the device from heat, naked fl ames, freezing temperatures, persistent mois- ture, wet conditions and collisions. ■ Use only original spare parts from the manufacturer. ■ Do not place or lay any heavy objects on the device, the mains adapter or the mains cable.
  • Seite 20: Rear View

    Rear view 10 Release button for dust bin 11 On/Off switch 12 Exhaust fi lter compartment 13 Mains plug 14 Bracket for hooking in the fl oor nozzle 15 Button for cable winder Suction nozzles ATTENTION! ■ Always turn off the vacuum cleaner fi rst before changing the nozzles. Floor nozzle The fl...
  • Seite 21: Assembly

    Turbo Nozzle The turbo nozzle allows you to easily remove animal hairs and similar soiling as well as to clean mattresses, beds, blankets and carpets. Hard Floor Nozzle The hard fl oor nozzle is suitable for smooth surfaces such as parquet fl oors and tiles. Assembly ATTENTION! ■...
  • Seite 22: Mounting/Removing Suction Nozzles

    Adjusting the length of the telescoping tube • Push the slider on the telescoping tube down and set the desired length. • Release the slider and move the tube forward until it locks into place. Mounting/removing suction nozzles • Insert the open end of the telescoping tube in one of the enclosed suction nozzles up to the stop.
  • Seite 23: Cleaning The Device

    ■ Always turn off the device fi rst and pull the mains plug out of the socket before you change a nozzle! 1. Make sure that the respective accessory is properly mounted on the device (see chapter “Assembly”). 2. Pull the mains cord only as far out of the housing as you need, ideally up to the yel- low mark, but no further than up to the red mark on the cord! 3.
  • Seite 24 • The fi lters may discolour over time. This is normal and also does not affect functionality. • If the fi lter is damaged or worn, you can order a new fi lter at www.service-shopping.de. Emptying the dust container and cleaning the dust fi lter 1.
  • Seite 25 dry completely in the air. Place the plastic dust fi lter back into the dust container when it is completely dry. 6. Insert the dust container in the device: Take hold of it by the handle and insert the bottom of the bin in the device fi rst. Then push the handle against the device housing until the dust bin audibly locks into place.
  • Seite 26: Storage

    Cleaning the animal hair fl oor nozzle 1. Open the cover by pushing the two release buttons on both sides of the cover and fl ip it open. 2. You can now remove hair, dust etc. from the brush. 3. After cleaning, close the cover. It has to click audibly into place.
  • Seite 27: Technical Data

    fi rst time. The odour should disappear once you have used when vacuuming. the device a few times. Technical data Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Model number: AC-1107-1 Product number: 07023 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 Hz 19258 Gallin Germany Output: 700 W Safety class: Tel.: +49 38851 314650...
  • Seite 28: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 28 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 29 lisez et observez-les Étendue de la livraison et vue générale de attentivement afi n de l’appareil _____________________________ 31 prévenir tout risque de Assemblage __________________________ 33 blessure.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu‘elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 30: Risque D'incendie

    Risque d‘électrocution au contact de l‘eau ! ■ Utilisez et entreposez l‘appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ N’utilisez pas l‘appareil dans des pièces à fort taux d‘humidité. ■ Si l‘appareil devait tomber à l‘eau, coupez immédiatement l‘alimentation électrique. N‘essayez pas d‘extraire l‘appareil de l‘eau tant qu‘il est encore raccordé au réseau électrique ! ■...
  • Seite 31: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    ■ N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation pour tirer ou porter l‘appareil. ■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le éloigné de toute source de chaleur ou fl amme, ne l‘exposez pas à des températures glaciales, ni trop longtemps à...
  • Seite 32: Embouts D'aspiration

    Vue de dos 10 Bouton de déverrouillage du réservoir 13 Fiche électrique de poussière 14 Support pour accrocher l’embout de sol Interrupteur Marche/Arrêt Touche pour enrouler le câble 12 Logement du fi ltre d’air évacué sous l’appareil Embouts d'aspiration ATTENTION ! ■...
  • Seite 33: Assemblage

    Buse de sol à poils d’animaux La buse de sol à poils d’animaux supprime les poils d’animaux, p. ex. sur les couvertures, les tapis, les divans et le carrelage. Suceur turbo Le suceur turbo est très pratique pour éliminer les poils d’animaux, par exemple, ou pour nettoyer les matelas, les lits, les couvertures et les moquettes.
  • Seite 34 Mettre en place/retirer le tube télescopique • Introduisez l'extrémité ouverte de la poignée dans l'ouver- ture du tube télescopique. Faites tourner la poignée dans un sens et l'autre. Vérifi ez ensuite le bon raccordement. • Pour retirer le tube télescopique, retirez-le de la poignée. Régler la longueur du tube télescopique •...
  • Seite 35: Manipulation

    Manipulation ATTENTION ! ■ Pendant l'utilisation, ne tenez jamais les embouts à proximité de parties du corps ou d'animaux et ne mettez pas les mains dedans. Vous pourriez les aspirer/rester coincé. Si l'aspirateur devait resté coincé, arrêtez-le immédiatement ( Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt).
  • Seite 36: Nettoyer L'appareil

    Nettoyer l’appareil ATTENTION ! ■ Videz le réservoir à poussière lorsqu'il est plein et nettoyez les fi ltres régulièrement pour éviter toute surchauffe du moteur. ■ Avant d'effectuer des travaux de nettoyage sur l'appareil, débranchez toujours la fi che de la prise électrique. ■...
  • Seite 37 5. Si nécessaire, rincez à fond le fi ltre à poussière en plas- tiqe et le réservoir à poussière avec de l’eau propre et tiède: – Pour ouvrir le couvercle du bac à poussière, déverrouillez-le au niveau de la poignée pour ensuite le relever.
  • Seite 38 selle ! Jetez l’eau superfl ue et laissez sécher entièrement le fi ltre à l’air avant de le réutiliser. 5. Lorsque toutes les pièces sont sèches, remettez le fi ltre d’air évacué dans la bordure. 6. Remettez en place le couvercle du logement à fi ltre et rabattez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement.
  • Seite 39: Rangement

    Rangement • Pour le rangement pratique, vous pouvez plier le tube télescopique le plus possible et accrocher l’embout de sol dans le support au dos de l'appareil. • Rangez l'aspirateur de manière à ce qu'il ne soit accessible ni pour les enfants ni pour les animaux, dans un endroit sec et frais.
  • Seite 40: Données Techniques

    été utilisé plusieurs fois. dégage. Données techniques Service après-vente / Numéro de modèle : AC-1107-1 importateur : Numéro de référence : 07023 DS Produkte GmbH Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50 Hz Am Heisterbusch 1 Puissance : 700 W 19258 Gallin Catégorie de protection : II...
  • Seite 41: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik ______________________ 41 aandachtig doorlezen en Veiligheidsaanwijzingen _________________ 42 opvolgen om lichamelijk Leveringspakket en overzicht letsel te voorkomen. van het apparaat _______________________ 44 Montage _____________________________ 46 Bediening ____________________________ 47 Aanvullende informatie Apparaat reinigen ______________________ 48 Elektrische veiligheids- Bewaring _____________________________ 51 klasse II...
  • Seite 42: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ■ door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of gees- telijke vermogens of personen die niet beschikken over erva- ring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen.
  • Seite 43 Gevaar voor een elektrische schok door water! ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Mocht het apparaat in het water vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer. Probeer niet om het apparaat uit het water te trekken, terwijl het is aangesloten op het stroomnet! ■...
  • Seite 44: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    ■ Trek of draag het apparaat nooit aan het netsnoer. ■ Bescherm het apparaat tegen hitte, open vuur, vriestemperaturen, lang aanhoudend vocht, natheid en schokken. ■ Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van de fabrikant. ■ Plaats of leg geen zware voorwerpen op het apparaat, de voedingseenheid of het netsnoer.
  • Seite 45: Achteraanzicht

    Achteraanzicht 10 Ontgrendelkop voor de stof- Aan/uit schakelaar 12 Afvoerluchtfi ltervak ondera- an het apparaat 13 Stekker 14 Houder voor het inhaken van het vloermondstuk Toets om het snoer op te rollen Zuigmondstukken OPGELET! ■ Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen.
  • Seite 46: Montage

    Turbo mondstuk Met de turboborstel kunt u gemakkelijk haren van dieren en dergelijke verwijderen, en matrassen, dekbedden, de- kens en tapijten reinigen. Parket vloermondstuk Het parket vloermondstuk is geschikt voor gladde opper- vlakken zoals houten vloeren en tegels. Montage OPGELET! ■...
  • Seite 47: Lengte Van De Telescopische Buis Verstellen

    Lengte van de telescopische buis verstellen • Druk de schuiver aan de telescopische buis naar bene- den en stel de gewenste lengte in. • Laat de schuiver los en beweeg de buis nog een stukje verder tot deze vastklikt. Zuigmondstukken aanbrengen/verwijderen •...
  • Seite 48: Apparaat Reinigen

    ■ Trek minstens twee derde van de totale lengte van het snoer uit het apparaat, alvorens de stofzuiger in te schakelen en om ervoor te zorgen dat het snoer tijdens het gebruik niet heet wordt. Trek het snoer niet met geweld tot aan de aanslag uit (niet verder dan tot de rode markering op het snoer), zodat beschadigingen worden vermeden.
  • Seite 49 • Reinig de fi lter regelmatig of als u een verminderd zuigvermogen vaststelt. • Reinig de behuizing indien nodig met een vochtige, zachte doek. Veeg ze droog met een zachte doek. • Verwijder regelmatig haar en pluisjes van de mondstukken. •...
  • Seite 50 – Verwijder de kunststof stoffi lter van de stofbak. Reinig het stofbak en de kunsstof stoffi lter indien nodig met schoon, lauwwarm water: OGELET: reinig de fi lter en de stofbak in geen geval in de wasmachine of vaatwasser reinigen! Schud overtollig water vervolgens af en laat de fi...
  • Seite 51: Bewaring

    Turbo mondstuk reinigen 1. U kunt de turboborstel openmaken zodat u die gemakkelijk kunt schoonmaken: draai ring boven op de borstel tegen de wijzers van de klok in 2. Verwijder voorzichtig het bovenste deel van de behuizing. Nu kunt u haar, stof etc. uit de borstel verwijderen. 3.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    De reuk zou moeten verdwijnen als u geur vastgesteld. het apparaat meerdere keren hebt gebruikt. Technische gegevens Klantenservice / Modelnummer: AC-1107-1 importeur: Artikelnummer: 07023 DS Produkte GmbH Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50 Hz Am Heisterbusch 1 Vermogen: 700 W 19258 GALLIN Veiligheidsklasse: Duitsland Tel.: +49 38851 314650...
  • Seite 53 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 53 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 53 04.08.2017 10:37:16 04.08.2017 10:37:16...
  • Seite 54 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 54 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 54 04.08.2017 10:37:16 04.08.2017 10:37:16...
  • Seite 55 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 55 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 55 04.08.2017 10:37:16 04.08.2017 10:37:16...
  • Seite 56 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 56 07023_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 56 04.08.2017 10:37:16 04.08.2017 10:37:16...

Inhaltsverzeichnis