Herunterladen Diese Seite drucken

HEIDENHAIN VRZ 735 Betriebsanleitung Seite 22

Werbung

6. Hinweis
für Betrieb
und Wartung
Austausch
von Teilen und
Instandsetzung
Beim Öffnen von Abdeckungen
oder
Entfernen von Teilen, außer wenn dies
von Hand möglich ist, können
spannungsführende
Teile freigelegt
werden. Auch können Anschlußstellen
spannungsführend
sein.
Vor einer Instandsetzung
oder einem
Austausch von Teilen muß das Gerät
von allen Spannungsquellen
getrennt
sein, wenn ein Öffnen des Gerätes
erforderlich
ist.
Wenn eine Reparatur am geöffneten
Gerät unter Spannung unvermeidlich
ist, darf das nur durch eine Fachkraft
geschehen, die mit den damit verbun-
denen Gefahren vertraut ist.
Hinweis
zur Wiederholungsprüfung
Die Prüfspannung
für eine einmalige
Wiederholungsprüfung
ist auf
1500 V/max. 2 s begrenzt.
Austausch
von Sicherungen
Es ist sicherzustellen,
daß nur
Sicherungen
vom angegebenen
Typ
und der angegebenen
Nennstromstärke
als Ersatz verwendet
werden. Die
Verwendung
geflickter Sicherungen
oder Kurzschließen des Sicherungs-
halters ist unzulässig.
Folgende Sicherungen
sind zu
verwenden:
Sicherung im Netzsicherungshalter
T 0.16
A für 200 - 240 V
T0,315Afür
'IOO-
140V
Sicherungen
auf Netzteil
T 0.16 A
T 0,25 A
T 0.25 A
T 0.16 A
Fehler und außergewöhnliche
Beanspruchungen
Wenn anzunehmen
ist, daß ein gefahr-
loser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unabsichtlichen
Betrieb zu
sichern. Es ist anzunehmen,
daß ein
gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich
ist
wenn das Gerät sichtbare Beschädi-
gungen aufweist,
wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
nach längerer Lagerung unter
ungünstigen
Verhältnissen,
nach schweren Transport-
beanspruchungen,.,
Das Gerät ist zur Uberprüfung
ins Werk
oder zur nächsten HEIDENHAIN-
Servicestelle zu schicken.
6. Instructions
for Operation
and
maintenance
Replacement
of Parts and repairs
Opening of covers or removal of part..,
unless this tan be done by hand, might
expose live Parts. Connection Points
might also be live.
Prior to repairs or replacement
of Patts,
the unit must be disengaged
from all
power sources before the unit is
opened.
In the case that a repair must be
carried out with open unit under power;
it is absolutely
essential that this be
done by an expert who is weil aware
of the danger involved.
Note for repetitive
test
The test voltage for a Single repetitive
test is limited to 1500 Vlmax. 2 s.
Replacement
of fuses
lt must be ensured that only fuses of
the indicated
type and rated voltage
are used as replacement.
The use of
repaired fuses or short-circuiting
of the
fuse holder is not permissible.
The following
fuses are to be used.
fuse in mains fuse holder
T 0.16
A, slo w-blo w for 200 - 240 V-
T 0.315 A, slow-blow
for 100 - 140 V-
fuses on power pack
T0.16A
T 0.25 A
T 0.25 A
T0.16 A
Failures
and extreme
stress
conditions
In the case that Safe Operation is no
longer possible,
the unit is to be
disengaged
and safeguarded
against
unintentional
Operation. Safe Operation
is no longer provided
if
the unit is obviously
damaged
. the unit is no longer operational
. after extended storage under adverse
conditions
atter extreme transpott conditions.
The unit is to be returned for checking
to the factory or to the nearest
HEIDENHAIN
Service agency
6. Directives
pour I'utilisation
et
I'entretien
Remplacement
de pieces et remise
en etat
Lorsque des pieces de recouvrement
ou d'autres pieces sont enlevees,
excepte lorsque ceci peut etre effectue
a Ia main, des pieces sous tension
peuvent devenir accessibles.
En outre,
des connexions
peuvent etre sous
tension. Avant une remise en etat ou
un remplacement
de pieces necessitant
d'ouvrir I'appareil, celui-ci doit etre
coupe de toute Source de tension.
Lorsqu'il est inevitable de reparer I'ap-
pareil ouvert sous tension, ceci ne peut
etre fait que par une personne qualifiee
accoutumee
a de tels risques.
Remarque
concernant
Ie controle
de securite
La tension d'essai pour un controle de
securite unique est limitee a 1500 V/
max. 2 s.
Remplacement
de fusibles
En cas de remplacement
de fusibles,
on ne doit utiliser que des fusibles du
type et de I'intensite nominale in-
diques. II est inadmissible
d'utiliser
des fusibles repares ou de court-circui-
ter Ie support de fusible. II y a lieu
d'utiliser les fusibles suivants:
Fusible dans son support
T 0,16 A a action retardee
T 0,315 A a action retardee
Fusibles sur Ie circuit d'alimentation
T 0.16 A
T 0.25 A
T 0,25 A
T 0.16 A
Pannes et utilisation
dans des
conditions
extremes
Lorsque I'on peut supposer qu'une
utilisation sans risque n'est plus
possible, il faut mettre I'appareil hors
circuit et Ie preserver contre une
utilisation par inadvertance.
II y a lieu
de supposer qu'une utilisation sans
risque n'est plus possible:
lorsque I'appareil presente des
deteriorations
visibles
lorsque I'appareil ne fonctionne
plus
. apres un stockage prolonge dans des
conditions
defavorables
. apres des deteriorations
du& au
transport. Envoyer I'appareil a I'usine a
Traunreut ou au Service apres-vente
HEIDENHAIN Ie plus proche pour
remise en etat.
23

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vrz 775