Inhaltszusammenfassung für Coltene whaledent PINDEX SYSTEM
Seite 1
Owner’s Guide Benutzerhandbuch Guide d’utilisation Guia de uso Guida per l’utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Køber vejledning Käyttöopas Bruksanvisninger Guia do Proprietário √‰ËÁfi˜ π‰ÈÔÎÙ‹ÙË...
Seite 3
Owner’s Guide models and dies for use in the fabrication of dental restorations. Contents: The Pindex System is used to accurately drill parallel holes into Shaft Lock Tool the underside of the model. Precision Pindex Pins may then be Chuck Tool cemented into the parallel holes.
Seite 4
4. The metal sleeve is placed on the dual pin (Fig. 15). Proper maintenance and care of your Pindex System drilling unit 5. The white sleeves are placed on the long pins (Fig. 16). will eliminate most of the cause for wear, replacement of parts or When used, the brown or yellow sleeves are placed over the the need for service calls.
Seite 5
2. Remove the power cord from the wall outlet and the power cord receptacle. 2. Turn the Pindex System Mark II unit ON. 3. The fuse compartment is located adjacent to the power 3. Drill a hole through the paper.
Flexible Mold – Full Arch PX148 Flexible Molds – Left and Right Quadrant XI. Warnings PX200 Pindex System Handsaw and Blades WARNING: The unit should be turned off when not in use. Make Pin-Mates ® Pins sure all fingers are clear of the drill before pressing the base down or pushing the drill up.
Owner’s Guide XII. Warranty This product has been carefully manufactured and has met strin- gent quality assurance requirements. If, in normal use, it is found defective in material or workmanship within a period of one year from the date of purchase, it will be repaired or replaced at Coltène/Whaledent Inc.’s option.
Seite 8
Benutzerhandbuch Pindex ® System Vielen Dank, daß Sie sich für das Pindex - Stifteinsetzsystem entschieden haben. Dieses System wurde für langjährigen, zuver- Packungsinhalt: lässigen Dienst entwickelt und hergestellt. Das Pindex-System hilft bei der Herstellung präziser Modelle und Pindex Laser: Benutzerhandbuch Stanzen zur Anwendung bei der Herstellung von Inhalt: Zahnrestaurationen.
Seite 9
Benutzerhandbuch III. Einsetzen von Stiften und Hülsen 14. Dies erzeugt ein Fenster, das den Zugriff auf die Pindex-Stifte ermöglicht, so daß die Stanzen zur einfachen Entfernung vom 1. Eine kleine Menge Cyanacrylat-Zement in eine Vertiefung Modell nach oben gedrückt werden können (Abb. 32). auf einem kleinen Stück Wachs geben (Abb.
Seite 10
Benutzerhandbuch 5. Bohrfutterbolzen in das Bohrfutterverriegelungsloch einführen Netzkabelanschlußbuchse. Zum Öffnen einen kleinen (Abb. 37, Pfeil 5). Flachschraubendreher in den Schlitz auf dem oberen Teil des Sicherungsfaches einführen. Einen leichten Druck nach 6. Um das Bohrfutter zu öffnen, den Bohrfutter drehen und das außen ausüben, um das Sicherungsfach herauszuschieben.
PX144 1000 selbstartikulierende Stifte und Hülsen Beendigung der Installation entfernen. PX145S 1000 selbstartikulierende Stifte 2. Das Pindex System Mark II Gerät einschalten. PX118 artikulierende Hülsen 3. Ein Loch durch das Papier bohren. 4. Nach dem Bohren des Lochs das Gerät ausschalten.
Benutzerhandbuch EN 60825-1 Laserprodukt der Klasse II XI. Warnungen WARNUNG: Das Gerät muß bei Nichtgebrauch abgeschaltet werden. Sicherstellen, daß sich keine Finger in Bohrernähe befinden, bevor die Basis nach unten gedrückt bzw. der Bohrer nach oben gedrückt wird. VORSICHT: Die Anwendung von Steuerungen bzw. Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die nicht im Benutzerhandbuch beschrieben sind, kann zu einer gefährlichen Strahlenexposition führen.
Seite 13
Guide utilisateur Système Pindex ® Merci d'avoir choisi le système de brochage Pindex ® de Whaledent. Le coffret inclut: Il a été conçu et fabriqué pour vous procurer des années de Pindex Laser: Guide utilisateur service fiable. Le système Pindex vous aidera à fabriquer les modèles et les dies Contenu: précis utilisés dans la fabrication des restaurations dentaires.
Seite 14
Guide utilisateur III. Positionnement des broches et des 14. Cela produit une fenêtre pour accéder aux broches Pindex, de sorte que l'opérateur peut pousser les dies manchons vers le haut pour les extraire du modèle (Fig. 32). 1. Placer une petite quantité de cyanoacrylate dans un creux 15.
Guide utilisateur 5. Placer la tige du mandrin dans le trou correspondant (Fig. 37 et 5). 4. Soulever doucement la patte centrale de la trappe pour dégager le porte-fusible en plastique transparent. Faire 6. Pour ouvrir le mandrin, faire pivoter la tige du mandrin et le glisser le porte-fusible entièrement hors de la trappe à...
Guide utilisateur 2. Mettre sous tension l'unité Mark II du système Pindex. PX146 moules flexibles 3. Percer un trou dans le papier. PX147 Moule flexible – Voûte pleine 4. Mettre l'unité hors tension après avoir percé le trou. PX148 Moules flexibles – Quadrant gauche et droit 5.
Seite 17
Guide utilisateur EN 60825-1 Produit laser de classe II XI. Mises en garde AVERTISSEMENT: L'appareil doit être éteint quand il n'est pas utilisé. Veiller à ne pas poser les doigts au niveau du foret avant de pousser la base vers le bas ou le foret vers le haut. ATTENTION: L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU L'EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES DANS LE GUIDE UTILISATEUR...
Seite 18
Manual de instrucciones Sistema Pindex ® Gracias por elegir el sistema de colocación de pasadores Pindex de Coltène/Whaledent. Este sistema ha sido diseñado y ® El contenido incluye: fabricado para brindarle a usted muchos años de servicio confi- Láser Pindex: Guía del Usuario able.
Seite 19
Manual de instrucciones 2. Cada pasador Pindex se inserta suavemente en el cemento del modelo con la sierra manual Pindex (Fig. 34) y luego y se lo coloca en el agujero para el pasador correspondi- insertando los últimos 2 mm de yeso piedra, cuidando los ente.
Seite 20
Presione hacia afuera ligeramente deslizando el 2. Encienda (ON) la unidad Pindex System Mark II. compartimiento de los fusibles. 3. Perfore el papel.
Manual de instrucciones nando hacia adentro el pasador de bloqueo de la PX147 Molde flexible – Arco completo superficie de trabajo y levantando la superficie de trabajo, PX148 Moldes flexibles – Cuadrantes izquierdo y derecho separándola de la carcasa del motor. PX200 Sierra manual y discos para el Sistema Pindex 6.
Seite 22
Manual de instrucciones XI. Advertencias ADVERTENCIA: Debe apagar la unidad cuando no esté en uso. Asegúrese de que todos los dedos estén lejos de la fresa antes de presionar la base hacia abajo o empujar la fresa hacia arriba. PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, LOS AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN LA GUÍA DEL USUARIO PUEDEN CAUSAR UNA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN PELIGROSA.
Seite 23
Manuale operativo Sistema Pindex Grazie della scelta del sistema Pindex di approntamento per perni della Whaledent, progettato per garantire anni ed anni Allegato alla confezione: di utilizzo affidabile. Il sistema Pindex è destinato a coadiuvare la fabbricazione di Pindex Laser: Manuale operativo modelli e monconi accurati per la produzione di restauri dentali.
Seite 24
Manuale operativo 3. Collocare i manicotti grigi sui perni corti (Fig. 14). 18. I monconi vengono successivamente rifiniti individualmente e riassemblati, in preparazione della fabbricazione del modello 4. Collocare i manicotti metallici sui perni sdoppiati (Fig. 15). in cera (Fig. 36). 5.
Seite 25
Manuale operativo 8. Far ruotare l'asta ed il mandrino zigrinato in senso orario per 5. Esaminare i fusibili. Se uno o entrambi i fusibili sono bruciati, sos- bloccare saldamente la punta in posizione. tituirli con fusibili adatti alla tensione dell'unità. Se entrambi i fusibili appaiono in buone condizioni, ma l'unità...
Manuale operativo 6. Scollegare il filo nero e quello bianco che vanno dall'allog- PX200 Sega e lame per sistema Pindex giamento del motore al braccio della lampada, estraendoli perni Pin-Mates delicatamente dai connettori. PX125 Kit di aggiornamento laser Pindex 7. Rimuovere il braccio della lampada dal piano di lavoro, estraendo le viti a cava esagonale dal lato inferiore del piano di lavoro.
Manuale operativo XI. Avvertenze AVVERTENZA: L'unità va mesa fuori tensione quando non in è in uso. Accertarsi di allontanare le dita dalla punta da trapano prima di abbassare la base o di innalzare la punta da trapano. ATTENZIONE: L'USO DI COMANDI, REGOLAZIONI PRESTAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPEC- IFICATE NEL MANUALE OPERATIVO PUÒ...
Seite 28
Gids voor de gebruiker Pindex System Hartelijk dank dat u voor het Whaledent's Pindex(r) penzetsys- teem heeft gekozen. Het systeem werd zo ontworpen en ver- In deze verpakking vindt u: vaardigd dat u er vele jaren in het volste vertrouwen een beroep kunt op doen.
Seite 29
6. Het vlakke gedeelte van de huls moet gericht zijn naar het Door uw Pindex System boortoestel behoorlijk te onderhouden en er op een gepaste manier mee om te gaan, wordt slijtage tot vlakke gedeelte van de andere huls in elke gietvorm.
Seite 30
Gids voor de gebruiker de voorziene opening glijdt. Hierdoor wordt de boorspankop op 3. De zekeringkast bevindt zich naast de contactdoos. Om zijn plaats vergrendeld en voorkomt men dat hij gaat draaien toegang te krijgen tot de zekeringkast, steekt u voorzichtig (Fig.
Seite 31
Verwijder het papier niet alvorens de installatie is voltooid. PX144 1000 zelf-geledende pennen en hulzen 2. Zet de Pindex System Mark II eenheid AAN/ON. PX145S 1000 zelf-geledende hulzen 3. Boor een gat door het papier. PX118 geledingspennen 4.
Seite 32
Gids voor de gebruiker X. Productmarkeringen ELKE VORDERING INZAKE BESCHADIGING OF BREKEN VAN HET TOESTEL TIJDENS HET TRANSPORT MOET DIRECT AAN DE TRANSPORTMAATSCHAPPIJ WORDEN GERICHT. ISO 3852 INDIEN HET PRODUCT IN DE FABRIEK MOET WORDEN Opgepast (raadpleeg de bijhorende documenten) GEREPAREERD, ZORG ER DAN VOOR DAT HET APPARAAT NAAR BEHOREN IS VERPAKT EN STUUR HET VOLDOENDE ISO 3862...
Seite 33
Bruksanvisning Pindex ® System Tack för att Ni har valt Whaledents Pindex® system för stift- placering. Systemet har utformats och tillverkats för att tillförsäkra I förpackningen ingår: Er många år av pålitlig användning. Pindex Laser: Bruksanvisning Pindexsystemet har utformats för att underlätta tillverkning av exakta modeller och avgjutningar för tillverkning av tandrestaurationer.
Seite 34
Bruksanvisning 5. Placera de vita hylsorna på de långa stiften (Fig. 16). De ANVÄND INTE TRYCKLUFT FÖR ATT RENGÖRA MASKINEN. bruna eller gula hylsorna skall i förekommande fall placeras Trycket kan göra att skräpet tvingas in i rörliga delar. över de medellånga stiften. Ansamling av skräp och rester, samt oregelbunden rengöring, är de huvudsakliga skälen till stillestånd, nedslitning av komponen- 6.
Seite 35
Bruksanvisning • Modellen tillåts höja sig över arbetsytan mot borrtrycket. Håll Se avsnitt IV, steg 2 - Tillverkning av Pindex modell ned modellen med större kraft och höj borret långsammare. E. Pindex handsåg • Modellen gungar under borrningen. Detta kommer att medföra Se avsnitt IV, steg 16 - Tillverkning av Pindex modell brott på...
Seite 36
Bruksanvisning PX144 1000 självartikulerande stift och hylsor EN 60825-1 PX145S 1000 självartikulerande hylsor Klass II, laserprodukt PX118 artikulerande stift PX146 flexibla gjutformar XI. Varningar PX147 flexibel gjutform, hela käken VARNING: Apparaten skall stängas av då den inte används. Se PX148 flexibla gjutformar - vänster och höger kvad- till att inga fingrar finns i närheten av borret innan basen trycks rant...
Seite 37
Køber vejledning Pindex ® Systemet Mange tak for at have valgt Whaledent's Pindex ® stift-indsæt- ningssystem. Det er formgivet og fremstillet til at give mange Pakken indeholder: års pålidelig service. Pindex systemet er formgivet som et mekanisk hjælpemiddel til Pindex Laser eller: Køber vejledning at lave nøjagtige modeller og matricer til brug ved fremstillingen Indhold: af tand rekonstruktioner (proteser).
Seite 38
Køber vejledning (Fig. 12). Dobbelt stiften skal rettes ind, sådan at anti-roterings 18. Matricer skal derefter trimmes individuelt og gensamles, ribben passer ind i modellens rille (Fig. 12). De lange Pindex parate for voks aftryks fabrikation (Fig. 36). stifter skal derefter cementeres på plads (Fig. 13). 3.
Seite 39
Fjern ikke papiret før installationen er tilendebragt. 2. Fjern el-ledningen fra vægkontakten og fra stikket. 2. Drej Pindex System Mark II enheden til ON (tænd). 3. Sikringshuset er placeret ved el-lednings stikket. For tilgang, indsættes med let hånd en lille, flad skruetrækker i rillen på...
Seite 40
Køber vejledning VÆR FORSIGTIG: Hold hænderne væk fra boret, mens PX302 udskiftningsblade for håndsaven, enheden er tændt. Se ikke ind i laserstrålen. 0.010"/0,25 mm 10. Flyt laser-armen således, at laserstrålen peger ind i hullet i Proxima® savblade det hvide papir på arbejdsbordet. 11.
Seite 41
Køber vejledning XII. Garanti Dette produkt er blevet omhyggeligt fremstillet og har imødekommet skrenge krav om kvalitet. Hvis, ved almindeligt brug, det bliver fundet at være mangelfuldt med hensyn til materiale eller forarbejdning inden for en periode af et år fra købsdatoen, vil det blive repareret eller, efter Coltène/Whaledent Inc.’s skøn, udskiftet.
Seite 42
Pakkauksen sisältö: Pindex System on suunniteltu hammastekniikassa käytettävien tarkko- jen, ositettujen kipsimallien valmistamiseen. Pindex Laser: Käyttöohje Pindex System on tarkoitettu käytettäväksi vierekkäisten reikien tarkka- Rungon lukkolaite poraukseen mallin alapintaan. Pindexin tappinastat voidaan sen jälkeen Istukkalaite sementoida vierekkäisiin reikiin. Tappinastat valitaan käytettävissä ole- Koloavain van tilan mukaan.
Seite 43
Käyttöopas 4. Pane metalliholkki kaksoistapin päälle (kuvio 15). Imuroi usein tai harjaa pois kerääntynyt roska ja pöly. ÄLÄ KÄYTÄ PAINEILMAA KONEEN PUHDISTUKSEEN. Paineilma 5. Pane valkoiset holkit pitkien tappien päälle (kuvio 16). saattaa painaa roskaa liikkuviin osiin. Mikäli käytät ruskeita tai keltaisia holkkeja, pane ne keskikokoisten tappien päälle.
Seite 44
Älä ota pois paperia, ennen kuin • Moottorin ylikuumenemissuojain on saattanut aktivoitua. asennus on loppuunsuoritettu. Odota moottorin viilenemistä puoli tuntia. 2. Pane päälle Pindex System Mark II laitteisto. • Sulake on voinut palaa. 3. Poraa reikä paperin läpi. Sulake palaa 4.
Seite 45
PX148 Joustavaa muottia – vasen ja oikea kvadrantti painat alustan alas tai työnnät poran ylös. PX200 Pindex System käsisaha ja terät VAROITUS: VAARALLINEN SÄTEILY VOI OLLA SEURAUSTA Pin-Mates* tappia MUIDEN KUIN TÄSSÄ OPPAASSA MAINITTUJEN SÄÄTÖJEN TAI VIRITYSTEN TAI MENETTELYIDEN KÄYTÖSTÄ.
Seite 46
Brukerhåndbok Pindex ® System Takk for at du har valgt Pindex ® stiftinnsettingssystem fra Coltène/Whaledent. Esken inneholder følgende: Systemet er designet og produsert for mange år med pålitelig bruk. Pindex Laser eller: Brukerhåndbok Pindex-systemet skal hjelpe til med å lage nøyaktige modeller og avtrykk til bruk ved produksjon av dentale restaureringer.
Seite 47
Brukerhåndbok 3. De grå hylsene settes på de korte stiftene (Fig. 14). V. Feilsøking, vedlikehold og service 4. Metallhylsen settes på den doble stiften (Fig. 15). Riktig vedlikehold og stell av Pindex-systemets borenhet vil elim- inere de fleste årsakene til slitasje, utskiftning av deler og ser- 5.
Seite 48
1. Teip fast en liten, hvit papirbit på arbeidsbordet for å dekke borehullet. Fjern ikke papiret før installeringen er fullført. 1. Slå den primære av/på-bryteren til AV-stilling. 2. Slå Pindex System Mark II-apparatet PÅ. 2. Ta strømledningen ut av stikkontakten på veggen og strøm- ledningskontakten.
Seite 49
PX147 fleksibel form – full bue PX148 fleksible former – venstre og høyre kvadrant Beskyttende ledningsterminal PX200 Pindex System håndsag og blader Pin-Mates ® stifter EN 60825-1 PX125 Laser Pindex modifikasjonssett (bare for Mark Laserprodukt i klasse II II-modeller) XI.
Seite 50
Brukerhåndbok forsømmelse, modifikasjon, vannskade, ulykke eller mangel på rimelig eller riktig vedlikehold eller stell vil føre til at denne garantien annulleres. OVENNEVNTE HAR FORTRINNSRETT I FORHOLD TIL EVENTUELLE UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER, INKLUDERT, UTEN BEGRENSNING, EVENTUELLE GARANTIER FOR SALGBARHET ELLER EGNETHET.
Seite 51
Guia do Proprietário Sistema Pindex Agradecemos a sua preferência pelo sistema de montagem de pinos Pindex Coltène/Whaledent. Este sistema foi conce- A embalagem inclui: bido e fabricado para lhe proporcionar um serviço de toda a confiança durante muitos anos. Laser Pindex: Guia do Proprietário O sistema Pindex foi concebido para o auxiliar no fabrico de Conteúdo: moldes e troquéis precisos a serem usados no fabrico de...
Seite 52
Guia do Proprietário III. Colocação de pinos e mangas 15.O molde principal acabado com os pinos pode ser removido de uma só vez, empurrando para cima os pinos com o canto 1. Coloque uma pequena quantidade de cemento de ciano- da bancada de laboratório (Fig.
Seite 53
Guia do Proprietário 5. Coloque a haste do mandril no orifício de travamento do man- táculo do fio de alimentação. Para lhe aceder, insira leve- dril (Fig. 37). mente uma chave de fendas pequena e de cabeça plana na ranhura na parte superior do compartimento de fusíveis. 6.
Guia do Proprietário Instruções de instalação PX145S 1000 mangas auto-articuladas 1. Cole com fita-cola um bocadinho de papel branco na mesa PX118 pinos articulados de trabalho para cobrir o orifício da broca. Retire apenas o PX146 moldes flexíveis papel quando a instalação tiver sido concluída. PX147 molde flexível –...
Seite 55
Guia do Proprietário Terminal de condutores de protecção EN 60825-1 Produto laser da classe II XI. Perigo PERIGO: O aparelho deve ser desligado quando não estiver a ser usado. Verifique se os dedos estão afastados da broca antes de premir a base ou empurrar para cima a broca. CUIDADO: O USO DE CONTROLOS OU AJUSTES OU A REALIZAÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NO GUIA DE PROPRIETÁRIO PODE...