Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 462 C-M R Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 462 C-M R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
STIHL MS 462 C-M R
Notice d'emploi
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 462 C-M R

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung STIHL MS 462 C-M R Notice d’emploi Handleiding...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 40 F Notice d’emploi 41 - 83 n Handleiding 84 - 123...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    deutsch Inhaltsverzeichnis 8.1 Kraftstoff mischen ........20 Vorwort .
  • Seite 4: Vorwort

    EU-Konformitätserklärung ......40 23.1 Motorsäge STIHL MS 462 C - M R ....40...
  • Seite 5: Symbole Im Text

    deutsch 3 Übersicht 3 Übersicht HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. Motorsäge ► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden vermeiden. Symbole im Text Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. 9 10 28 27 1 Werkzeughalter Der Werkzeughalter nimmt den Kombischlüssel auf.
  • Seite 6 deutsch 3 Übersicht 2 Vorderer Handschutz 14 Griffrohr Der vordere Handschutz schützt die linke Hand vor Das Griffrohr dient zum Halten, Führen und Tragen der Kontakt mit der Sägekette, dient zum Einlegen der Motorsäge. Kettenbremse und löst bei einem Rückschlag die 15 Dekompressionsventil Kettenbremse automatisch aus.
  • Seite 7: Symbole

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 26 Anwerfgriff In dieser Position ist der Schieber auf Winterbetrieb. Der Anwerfgriff dient zum Starten des Motors. 27 Ölpumpen-Einstellschraube In dieser Position ist der Schieber auf Die Ölpumpen-Einstellschraube dient zum Einstellen der Sommerbetrieb. Fördermenge des Sägeketten - Haftöls. 28 Anschlag Dieses Symbol kennzeichnet das Der Anschlag begrenzt die Ölpumpen-Einstellschraube.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Motorsäge STIHL MS 462 C-M R dient zum Sägen bei Rettungseinsätzen. Mit der Motorsäge MS 462 C - M R ► Falls die Motorsäge an eine andere Person können folgenden Materialien und Gegenstände gesägt weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
  • Seite 9: Bekleidung Und Ausstattung

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Bekleidung und Ausstattung ■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden und Dunst entstehen. Eingeatmeter Staub und Dunst kann die WARNUNG Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen. ■ Während der Arbeit können lange Haare in die Motorsäge ►...
  • Seite 10: Sicherheitsgerechter Zustand

    ► Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsäge – Die Sägekette ist richtig gespannt. stecken. – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler angebaut. aufsuchen. – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Seite 11: Kraftstoff Und Tanken

    – Die Nut ist so tief wie oder tiefer als die Mindestnuttiefe, ► Sägekette richtig schärfen. @ 19.3. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler – Die Stege der Nut sind gratfrei. aufsuchen. – Die Nut ist nicht verengt oder gespreizt.
  • Seite 12: Sägen

    ► Falls Kleidung in Kontakt mit Kraftstoff oder Benzin durchmischen. kommt: Kleidung wechseln. ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl verwenden, ■ Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl können die das nicht älter als 30 Tage (STIHL MotoMix: 2 Jahre) Umwelt gefährden. ist. ► Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl nicht verschütten.
  • Seite 13 ► Abgase nicht einatmen. können schwer verletzt werden und Sachschaden kann ► An einem gut belüfteten Ort mit der Motorsäge arbeiten. entstehen. ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler ► Falls Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen, aufsuchen. Hörstörungen oder Schwindel auftreten: Arbeit beenden und einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 14: Reaktionskräfte

    deutsch 4 Sicherheitshinweise – Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze der Führungsschiene eingeklemmt. Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern. WARNUNG ■ WARNUNG ■ Falls unter Spannung stehende Gegenstände gesägt werden, kann die Führungsschiene eingeklemmt werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt werden.
  • Seite 15: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Gefahr eines Rückschlags größer. Der Benutzer kann die 4.9.3 Rückstoß Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet werden. ► Sicherstellen, dass der Benutzer für Rettungseinsätze mit einer Motorsäge ausgebildet ist. 4.9.2 Hineinziehen Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge in Richtung des Benutzers gestoßen.
  • Seite 16: Aufbewahren Warnung

    ► Motorsäge nicht selbst warten oder reparieren. ► Kettenbremse einlegen. ► Falls die Motorsäge gewartet oder repariert werden muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt. ■ Falls die Führungsschiene und die Sägekette nicht so gewartet oder repariert werden, wie es in dieser ►...
  • Seite 17: Motorsäge Einsatzbereit Machen

    ► Kettenbremse prüfen, @ 10.4. ► Motorsäge betanken, @ 8.1. ► Bedienungselemente prüfen, @ 10.5. ► Kettenschmierung prüfen, @ 10.6. ► Schnitttiefenbegrenzer einstellen, @ 11.5. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-787-7621-A...
  • Seite 18: Führungsschiene Und Sägekette Abbauen

    deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis ► Sägekette so in die Nut der Führungsschiene legen, dass die Sägekette an der Führungsschiene anliegt. Dabei die die Pfeile auf den Verbindungsgliedern der Sägekette auf Treibglieder der Sägekette in die Nut der der Oberseite in Laufrichtung zeigen.
  • Seite 19 deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Schieber (3) bis zum Anschlag in Richtung Schienenspitze schieben. ► Schnellspanner (4) in Richtung des Bereichs (A) vollständig zuklappen. Der Schieber (3) kann nicht mehr verschoben werden und der Schnellspanner (4) liegt im Bereich (A) am Schnitttiefenbegrenzer an. 6.2.2 Schnitttiefenbegrenzer abbauen ►...
  • Seite 20: Sägekette Spannen

    deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen Sägekette spannen Sägeketten-Haftöl einfüllen Während der Arbeit dehnt sich die Sägekette aus oder zieht Sägeketten-Haftöl schmiert und kühlt die umlaufende sich zusammen. Die Spannung der Sägekette ändert sich. Sägekette. Während der Arbeit muss die Spannung der Sägekette ►...
  • Seite 21: Krallenanschlag Anbauen

    Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung (1) auf die Markierung (2) zeigt. ► Erneut versuchen, den Öltank zu verschließen. ► Falls sich der Öltank weiterhin nicht verschließen lässt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist nicht im sicherheitsgerechten Zustand. Krallenanschlag anbauen ►...
  • Seite 22: Kettenbremse Lösen

    Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl, im Mischungsverhältnis 1:50. STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff STIHL MotoMix. Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, empfiehlt STIHL ein STIHL Zweitakt-Motoröl. Das Zweitakt-Motoröl STIHL HP Ultra verbrennt besonders rückstandsarm und Ablagerungen im Motor werden reduziert.
  • Seite 23 deutsch 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit einem feuchten Tuch reinigen. HINWEIS Kraftstoff kann sich unter Einwirkung von Licht, ► Bügel des Kraftstofftank-Verschlusses aufklappen. Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen schneller entmischen. Falls entmischter Kraftstoff getankt wird, kann die Motorsäge beschädigt werden.
  • Seite 24: Motor Starten Und Abstellen

    Stiefels in den hinteren Handgriff treten. ► Falls sich der Kraftstofftank weiterhin nicht verschließen – Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen, mit der lässt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL linken Hand am Griffrohr so festhalten, dass der Fachhändler aufsuchen.
  • Seite 25: Motor Abstellen

    ► Vor dem Sägen die Kettenbremse lösen. ► Kettenbremse lösen. Die Motorsäge ist einsatzbereit. ► Falls die Sägekette im Leerlauf mitläuft: ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. prüfen. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL ►...
  • Seite 26: Sägekette Prüfen

    Schneide fehlt: Sägekette nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 10.3 Sägekette prüfen ► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Schärfwinkel der ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. Schneidezähne von 30° eingehalten ist. Die STIHL ►...
  • Seite 27: Bedienungselemente Prüfen

    11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Kombihebel in die Position  stellen. Der Motor geht aus. WARNUNG ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer Fachhändler aufsuchen. kann sich schneiden. Die Motorsäge ist defekt.
  • Seite 28: Sommerbetrieb Einstellen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Haubenverschlüsse (1) 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. ► Haubenverschlüsse (1) 1/4 Umdrehung gegen den ► Haube (2) abnehmen. Uhrzeigersinn drehen. ► Schieber (3) herausziehen. ► Haube (2) abnehmen. ► Schieber (3) herausziehen. ► Schieber (3) so ausrichten, dass das Symbol (4) in Richtung der Motorsäge zeigt.
  • Seite 29: Motorsäge Kalibrieren

    ► Kombihebel in die Position  stellen. ► Kettenbremse einlegen. ► Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL ► Motor starten, ohne den Gashebel zu drücken. Fachhändler aufsuchen. Der Motor läuft und der Kombihebel bleibt in der Die Motorsäge ist defekt.
  • Seite 30: Schnitttiefenbegrenzer Einstellen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten Ölfördermenge verringern ► Ölpumpen-Einstellschraube (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen. 11.5 Schnitttiefenbegrenzer einstellen Der Schnitttiefenbegrenzer kann abhängig von der Anwendung eingestellt werden. Die Einstellung des Schnitttiefenbegrenzers bestimmt die maximale Eindringtiefe der Führungsschiene. ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. Falls die Ölpumpen-Einstellschraube (1) in Position E (Ematic) steht, ist die Ölfördermenge für die meisten Anwendungen optimal eingestellt.
  • Seite 31: Motorsäge Halten Und Führen

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten 11.7 Sägen ► Schnellspanner (1) in Richtung des Bereichs (A) vollständig zuklappen. Der Schieber (2) kann nicht mehr verschoben werden WARNUNG und der Schnellspanner (1) liegt im Bereich (A) am Falls Rückschlag entsteht, kann die Motorsäge in Richtung Schnitttiefenbegrenzer an. Benutzer hochgeschleudert werden.
  • Seite 32: Transportieren

    ► Schnitttiefenbegrenzer so einstellen, dass er die gesamte ► Motorsäge abkühlen lassen. Führungsschiene abdeckt. ► Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder STIHL ► Motorsäge mit der rechten Hand so am Griffrohr tragen, Harzlöser reinigen. dass die Führungsschiene nach hinten zeigt.
  • Seite 33: Luftfilter Reinigen

    ► Falls der Luftfilter (3) beschädigt ist: Luftfilter (3) ersetzen. WARNUNG ► Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2), und Nut (3) mit Falls Reinigungsmittel mit der Haut oder den Augen in einem Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL Harzlöser Kontakt kommen, können die Haut oder die Augen gereizt reinigen. werden.
  • Seite 34: Zündkerze Reinigen

    ► Falls die Zündkerze korrodiert ist: Zündkerze ersetzen. ► Luftfilter (3) von Hand andrücken und so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis der Luftfilter (3) einrastet. Der Schriftzug "STIHL" ist horizontal ausgerichtet. ► Haube (2) aufsetzen. ► Haubenverschlüsse (1) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klick zu hören ist.
  • Seite 35: Führungsschiene Entgraten

    ► Kettenrad prüfen. ► Führungsschiene prüfen und entgraten. ► Sägekette prüfen und schärfen. Monatlich ► Öltank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen ► Rechte Schneidezähne (4) mit einem Universal- lassen. Schärfgerät STIHL USG mit folgenden Einstellungen ►...
  • Seite 36 17 Reparieren ► Falls die Motorsäge, Führungsschiene oder Sägekette beschädigt sind: Motorsäge, Führungsschiene oder Sägekette nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-787-7621-A...
  • Seite 37: Störungen Beheben

    Die Sägekette läuft nicht Die Kettenbremse ist ► Kettenbremse lösen. an, wenn Gas gegeben eingelegt. wird. Die Sägekette ist zu stark ► Sägekette richtig spannen. gespannt. Der Umlenkstern der ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL Harzlöser reinigen. Führungsschiene ist blockiert. 0458-787-7621-A...
  • Seite 38 deutsch 18 Störungen beheben Störung Ursache Abhilfe Während der Arbeit raucht Die Sägekette ist nicht ► Sägekette richtig schärfen. es oder riecht verbrannt. richtig geschärft. Im Öltank ist zu wenig ► Sägeketten-Haftöl einfüllen. Sägeketten-Haftöl. Die Kettenschmierung ► Ölfördermenge erhöhen. fördert zu wenig Sägekettenhaftöl.
  • Seite 39: Verbrennungsraum Lüften

    deutsch 18 Störungen beheben 18.2 Verbrennungsraum lüften ► Kettenbremse einlegen. ► Zündkerzenstecker (3) fest aufdrücken. ► Haube (2) aufsetzen. ► Haubenverschlüsse (1) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klick zu hören ist. ► Haubenverschlüsse (1) 1/4 Umdrehung gegen den Die Haubenverschlüsse sind verriegelt. Uhrzeigersinn drehen. ►...
  • Seite 40: Technische Daten

    19 Technische Daten hv,eq – Griffrohr: 3,3 m/s². Der K-Wert für den Vibrationswert beträgt 2 m/s². – Bedienungsgriff: 2,7 m/s². Der K-Wert für den 19.1 Motorsäge STIHL MS 462 C - M R Vibrationswert beträgt 2 m/s². – Hubraum: 72,2 cm³ Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie – Leistung nach ISO 7293: 4,4 kW (6,0 PS) Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib...
  • Seite 41: Kombinationen Der Führungsschienen Und

    20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 20.1 Motorsäge STIHL MS 462 C-M R Folgende Führungsschienen und Sägeketten dürfen angebaut werden: – Führungsschiene: Rollomatic Super – Teilung: 3/8“ – Nutweite: 1,6 mm – Länge: 50 cm – Zähnezahl des Umlenksterns: 11 –...
  • Seite 42: Ersatzteile Und Zubehör

    Art. 12.3(b) wurde durchgeführt bei: DPLF, Deutsche Prüf- STIHL Zubehör zu verwenden. und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß - Umstadt, Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind Deutschland bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. – Zertifizierungsnummer: K - EG - 2016/7987...
  • Seite 43 français Table des matières Composition du mélange et ravitaillement en Préface ..........42 carburant .
  • Seite 44: Préface

    Caractéristiques techniques ......80 fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se 19.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C - M R ....80 familiariser avec nos produits et assurent une assistance 19.2 Pignons et vitesses de chaîne.
  • Seite 45: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Vue d'ensemble 3 Vue d'ensemble AVIS Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels. Tronçonneuse ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels. Symboles employés dans le texte Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
  • Seite 46 français 3 Vue d'ensemble 2 Protège-main avant 15 Soupape de décompression Le protège-main avant protège la main gauche contre le La soupape de décompression facilite le lancement du risque de contact avec la chaîne et sert à enclencher le moteur. frein de chaîne, et il déclenche automatiquement le frein 16 Bougie de chaîne en cas de rebond.
  • Seite 47: Symboles

    français 4 Prescriptions de sécurité 27 Vis de réglage de pompe à huile Dans cette position, le tiroir est réglé pour l'utilisation La vis de réglage de pompe à huile permet le réglage du en hiver. débit d'huile de chaîne adhésive. Dans cette position, le tiroir est réglé...
  • Seite 48: Utilisation Conforme À La Destination Prévue

    Exigences posées à l'utilisateur Utilisation conforme à la destination prévue AVERTISSEMENT La tronçonneuse STIHL MS 462 C-M R est conçue pour les travaux de désincarcération et autres interventions rapides. ■ Les personnes qui n'ont pas reçu la formation requise La tronçonneuse STIHL MS 462 C - M R permet de couper pour les interventions rapides avec une tronçonneuse ne...
  • Seite 49: Vêtements Et Équipement

    français 4 Prescriptions de sécurité ■ Le système d'allumage de la tronçonneuse engendre un ► Si, au cours du travail, des objets risquent champ électromagnétique. Le champ électromagnétique de tomber : porter un casque de protection. peut avoir une influence sur les stimulateurs cardiaques. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 50: Aire De Travail Et Voisinage

    – La chaîne est correctement tendue. ► Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail. tronçonneuse sont montés. ► Ne pas laisser la scie à chaîne sans surveillance.
  • Seite 51: Carburant Et Ravitaillement

    4 Prescriptions de sécurité ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé destinés à cette tronçonneuse. STIHL. ► Monter le guide-chaîne et la chaîne comme décrit dans 4.6.3 Chaîne la présente Notice d'emploi.
  • Seite 52 français 4 Prescriptions de sécurité peut causer un incendie ou une explosion. Cela peut ■ Des vêtements qui ont été en contact avec de l'essence causer des dégâts matériels et des personnes risquent de ou du mélange s'enflamment plus facilement. Cela peut subir des blessures très graves, voire mortelles.
  • Seite 53: Sciage

    30 jours (durée de stockage maximale pour le carburant ► Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause. STIHL MotoMix : 2 ans). ■ Lorsque le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement. Les personnes qui inhalent les gaz Sciage d'échappement risquent de s'intoxiquer.
  • Seite 54 ■ Si l'on coupe des objets sous contrainte, le guide-chaîne ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé risque de se coincer. L'utilisateur risque de perdre le STIHL. contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves. ■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut produire des ►...
  • Seite 55: Forces De Réaction

    français 4 Prescriptions de sécurité Forces de réaction ■ Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur. 4.9.1 Rebond L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 56: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.9.2 Traction 4.9.3 Contrecoup Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la Lorsqu'on travaille avec le côté supérieur du guide-chaîne, tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur. la tronçonneuse est repoussée en direction de l'utilisateur. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■...
  • Seite 57: Rangement

    ► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la ► Conserver la tronçonneuse hors de portée des enfants. réparation de la tronçonneuse. ► Si une maintenance ou une réparation de la tronçonneuse s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-787-7621-A...
  • Seite 58: Préparatifs Avant L'utilisation De La Tronçonneuse

    Notice d'emploi, il est possible que des spécialisé STIHL. composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des 6 Assemblage de la tronçonneuse...
  • Seite 59 français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner la vis de tension (3) dans le sens des aiguilles ► Poser la chaîne dans la rainure du guide-chaîne de telle d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'applique contre le sorte que, sur la face supérieure du guide-chaîne, les guide-chaîne.
  • Seite 60: Montage Et Démontage Du Limiteur De Profondeur

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse Montage et démontage du limiteur de profondeur de coupe 6.2.1 Montage du limiteur de profondeur de coupe ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Monter le guide-chaîne et la chaîne. ►...
  • Seite 61: Tension De La Chaîne

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse – La chaîne affleure avec la face inférieure du guide- chaîne. – En saisissant la chaîne entre deux doigts et en exerçant un faible effort, on peut encore la faire glisser sur le guide-chaîne. ►...
  • Seite 62 à huile en tirant vers le haut. consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► S'il n'est pas possible d'enlever le bouchon du réservoir à La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la huile en tirant vers le haut : rabattre l'étrier du bouchon du...
  • Seite 63: Montage De La Griffe

    français 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne Montage de la griffe ► Avec la main gauche, écarter le protège-main de la poignée tubulaire. ► Glisser à fond les vis (2) à travers les trous du couvercle Le protège-main s'encliquette avec un déclic audible. Le de pignon (3).
  • Seite 64: Composition Du Mélange Et Ravitaillement En Carburant

    1:50. STIHL recommande d'utiliser le carburant STIHL MotoMix, un mélange prêt à l'usage. Si l'on veut composer soi-même le mélange, STIHL recommande d'utiliser de l'huile STIHL pour moteurs deux- temps. L'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps brûle en produisant très peu de résidus, ce qui réduit le...
  • Seite 65 ► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas carburant : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais et le tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles consulter un revendeur spécialisé STIHL. d'une montre. La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la Le bouchon du réservoir à...
  • Seite 66: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur précisément la pointe de la chaussure de sécurité à 9 Mise en route et arrêt du moteur porter pour travailler avec une tronçonneuse) dans la poignée arrière de la tronçonneuse. – Placer la tronçonneuse sur un sol plat, tenir fermement Mise en route du moteur la poignée tubulaire de la main gauche en entourant la poignée tubulaire avec le pouce, plaquer la machine sur...
  • Seite 67: Arrêt Du Moteur

    10.1 Contrôle du pignon ► Mesurer la profondeur de la rainure du guide-chaîne à ► Arrêter le moteur. l'aide de la jauge d'un gabarit d'affûtage STIHL. ► Desserrer le frein de chaîne. ► Remplacer le guide-chaîne si l'une des conditions suivantes est remplie :...
  • Seite 68: Contrôle De La Chaîne

    30° des dents de coupe. Le gabarit ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Démonter le limiteur de profondeur de coupe. ► Si l'angle d'affûtage de 30° n'a pas été respecté : affûter la chaîne.
  • Seite 69: Contrôle Des Éléments De Commande

    Le blocage de gâchette d'accélérateur est défectueux. tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé ► Enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur et le STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux. maintenir enfoncé. ► Enfoncer la gâchette d'accélérateur et la relâcher.
  • Seite 70: Réglage Pour L'utilisation En Été

    français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le ►...
  • Seite 71: Calibrage De La Tronçonneuse

    60 secondes au maximum (A), sans enfoncer la gâchette la tronçonneuse. d'accélérateur. ► Si le moteur cale à nouveau : ► Engager le frein de chaîne. ► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La tronçonneuse est défectueuse. 0458-787-7621-A...
  • Seite 72: Réglage Du Débit D'huile

    français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Dès que le régime du moteur baisse de façon nettement Augmentation supplémentaire du débit d'huile audible et perceptible (C) : relâcher la gâchette ► Enfoncer la butée (2) à l'aide d'un outil approprié. d'accélérateur. La butée (2) reste enfoncée. Le moteur tourne au ralenti.
  • Seite 73: Prise En Mains Et Utilisation De La Tronçonneuse

    français 12 Après le travail 11.6 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse ► Écarter le levier du mécanisme de serrage rapide (1). ► Pousser le tiroir (2) en direction du moteur ou du nez du guide-chaîne, jusqu'à obtention de la profondeur de coupe souhaitée.
  • Seite 74: Transport

    ► Nettoyer la tronçonneuse avec un chiffon humide ou un ► Porter la tronçonneuse de la main droite, par la poignée produit STIHL dissolvant la résine. tubulaire, de telle sorte que le guide-chaîne soit orienté vers l'arrière.
  • Seite 75: Nettoyage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Nettoyer la zone située autour du pignon avec un chiffon humide ou avec un produit STIHL dissolvant la résine. ► Monter le capot (2). ► Tourner les verrous du capot (1) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à...
  • Seite 76: Nettoyage De La Bougie

    à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin. ► Pulvériser du produit de nettoyage spécial STIHL ou un détergent avec une valeur pH supérieure à 12 sur la face extérieure et sur face intérieure du filtre à air (3).
  • Seite 77: Maintenance

    Pour affûter correctement la chaîne, il faut être bien les intervalles de maintenance suivants : entraîné. Frein de chaîne STIHL recommande de faire affûter les chaînes par un revendeur spécialisé STIHL. ► Faire entretenir le frein de chaîne par un revendeur spécialisé STIHL, aux intervalles suivants : –...
  • Seite 78: Réparation

    – Échelle graduée B : 0° – Échelle graduée C : - 15° ► Meuler le limiteur de profondeur (2) et les maillons intermédiaires (3) avec une affuteuse universelle STIHL USG, avec les réglages suivants : – Échelle graduée A : + 40° – Échelle graduée B : 0° – Échelle graduée C : 0° 17 Réparation 17.1 Réparation de la tronçonneuse, du guide-...
  • Seite 79: Dépannage

    La chaîne est trop ► Tendre correctement la chaîne. fortement tendue. Le pignon de renvoi du ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne avec le produit guide-chaîne est bloqué. STIHL dissolvant la résine. 0458-787-7621-A...
  • Seite 80: Tronçonneuse

    français 18 Dépannage Dérangement Cause Remède Au cours du travail, on La chaîne n'est pas ► Affûter correctement la chaîne. constate un dégagement correctement affûtée. de fumée ou une odeur de Il n'y a pas suffisamment ► Refaire le plein d'huile de chaîne adhésive. brûlé.
  • Seite 81: Ventilation De La Chambre De Combustion

    français 18 Dépannage ► Visser la bougie et la serrer fermement. 18.2 Ventilation de la chambre de combustion ► Engager le frein de chaîne. ► Emboîter fermement le contact de câble d'allumage (3) sur la bougie. ► Monter le capot (2). ► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le ►...
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

    – Niveau de pression sonore L suivant ISO 22868 : 108 dB(A) La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). 19.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C - M R – Niveau de puissance acoustique L suivant ISO 22868 : – Cylindrée : 72,2 cm³ 119 dB(A) La valeur K pour le niveau de puissance –...
  • Seite 83 français 19 Caractéristiques techniques la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine. 0458-787-7621-A...
  • Seite 84: Combinaisons De Guide-Chaînes Et De Chaînes De

    20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 20.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C - M R Il est permis d'utiliser les guide-chaînes et les chaînes suivants : – Guide-chaîne : Rollomatic Super – Pas : 3/8"...
  • Seite 85: Pièces De Rechange Et Accessoires

    L'examen CE de type conformément à la directive 2006/42/ CE Art. 12.3 (b) a été effectué par l'office de contrôle : Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des DPLF, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1,...
  • Seite 86 Nederlands Inhoudsopgave 8.2 Kettingzaag tanken....... .104 Voorwoord ......... 85 Motor starten en afzetten.
  • Seite 87: Voorwoord

    EU-conformiteitsverklaring ......123 23.1 Kettingzaag STIHL MS 462 C - M R ....123 BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOORLEZEN EN BEWAREN.
  • Seite 88: Symbolen In De Tekst

    Nederlands 3 Overzicht 3 Overzicht LET OP De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot materiële schade. Kettingzaag ► De genoemde maatregelen kunnen materiële schade voorkomen. Symbolen in de tekst Dit symbool verwijst naar een hoofdstuk in deze handleiding. 9 10 28 27 1 Gereedschaphouders...
  • Seite 89 Nederlands 3 Overzicht 2 Voorste handbeschermer 15 Decompressieklep De voorste handbeschermer beschermt de linkerhand De decompressieklep vergemakkelijkt het starten van de tegen het contact met de zaagketting, dient voor het motor. inschakelen van de kettingrem en schakelt bij een 16 Bougie terugslag de kettingrem automatisch in.
  • Seite 90: Pictogrammen

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 28 Aanslag Dit pictogram duidt de decompressieklep aan. De aanslag begrenst de oliepompstelschroef. 29 Olietankdop De olietankdop sluit de olietank af. In deze richting wordt de combischakelaar geplaatst om de motor af te zetten. 30 Snelspanner De snelspanner dient voor het afstellen van de In deze stand wordt de combischakelaar geplaatst zaagdieptebegrenzer.
  • Seite 91: Gebruik Conform De Voorschriften

    De gebruiker of andere Gebruik conform de voorschriften personen kunnen ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen. De kettingzaag STIHL MS 462 C-M R dient voor het zagen ► De handleiding lezen, begrijpen en bij reddingswerkzaamheden. Met behulp van de kettingzaag bewaren.
  • Seite 92: Kleding En Uitrusting

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Kleding en uitrusting ■ Tijdens de werkzaamheden kan stof opdwarrelen en kunnen er dampen ontstaan. Ingeademd(e) stof en WAARSCHUWING dampen kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid en allergische reacties veroorzaken. ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen lange haren in de ►...
  • Seite 93: Veilige Staat

    – De zaagdieptebegrenzer is correct gemonteerd en niet steken. beschadigd. ► Als er onduidelijkheden zijn: contact opnemen met een – De zaagketting is correct gespannen. STIHL dealer. – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze kettingzaag is gemonteerd. – Het toebehoren is correct gemonteerd. 0458-787-7621-A...
  • Seite 94: Brandstof En Tanken

    ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u – Er bevinden zich geen bramen op de randen van de groef. contact op te nemen met een STIHL dealer. – De groef is niet versmald of verbreed. Brandstof en tanken...
  • Seite 95: Zagen

    ► Mengsel van benzine en tweetaktmotorolie gebruiken ■ Als de brandstof, benzine of tweetaktmotorolie in contact dat niet ouder is dan 30 dagen (STIHL MotoMix: 2 jaar). komen met de huid of ogen, kunnen de huid of ogen geïrriteerd raken.
  • Seite 96 ► De werkzaamheden beëindigen en contact opnemen een arts. met een STIHL dealer. ■ Als de gebruiker gehoorbeschermers draagt en de motor ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door de draait, kan de gebruiker geluiden beperkt waarnemen en kettingzaag worden gevormd.
  • Seite 97: Reactiekrachten

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Reactiekrachten ■ Als de ronddraaiende zaagketting contact maakt met een hard voorwerp kunnen vonken ontstaan. Vonken kunnen 4.9.1 Terugslag in een brandbare omgeving leiden tot brand. Personen kunnen zwaar letsel oplopen of worden gedood en er kan materiële schade ontstaan.
  • Seite 98: In Het Hout Trekken

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Als er terugslag ontstaat kan de kettingzaag in de richting Als met de onderzijde van het zaagblad wordt gewerkt, van de gebruiker omhoog worden geslingerd. De wordt de kettingzaag weggetrokken van de gebruiker. gebruiker kan de controle over de kettingzaag verliezen WAARSCHUWING en zwaar letsel oplopen of zelfs worden gedood.
  • Seite 99: Vervoeren

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.11 Opslaan toe worden gestoten. De gebruiker kan de controle over de kettingzaag verliezen en zwaar letsel oplopen of zelfs WAARSCHUWING worden gedood. ► De kettingzaag met beide handen vasthouden. ■ Kinderen kunnen de gevaren van de kettingzaag niet herkennen en ook niet inschatten.
  • Seite 100: Motorzaag Klaarmaken Voor Gebruik

    ► Als aan de kettingzaag onderhouds- of – Zaagketting, @ 4.6.3. reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd: contact opnemen met een STIHL dealer. ► Kettingzaag reinigen, @ 15.1. ► Zaagblad en zaagketting monteren, @ 6.1.1. ■ Als het zaagblad en de zaagketting niet zo worden onderhouden of gerepareerd als staat beschreven in deze ►...
  • Seite 101 Nederlands 6 Motorzaag completeren ► Het zaagblad met de zaagketting zo op de kettingzaag ► Moeren (1) zo ver linksom draaien tot het plaatsen dat aan de volgende voorwaarden wordt kettingtandwieldeksel (2) kan worden weggenomen. voldaan: ► Kettingtandwieldeksel (2) wegnemen. – De aandrijfschakels van de zaagketting vallen in de ►...
  • Seite 102: Zaagdieptebegrenzer Monteren En Demonteren

    Nederlands 6 Motorzaag completeren ► Kettingtandwieldeksel (2) zo op de kettingzaag plaatsen, dat deze gelijkligt met de kettingzaag. ► Moeren (1) aanbrengen en vastdraaien. 6.1.2 Zaagblad en zaagketting uitbouwen ► Motor afzetten en kettingrem inschakelen. ► Zaagdieptebegrenzer demonteren. ► Moeren zolang linksom draaien tot het kettingtandwieldeksel kan worden weggenomen.
  • Seite 103: Zaagketting Spannen

    Nederlands 6 Motorzaag completeren ► Snelspanner (1) opklappen. ► Moeren (1) losdraaien. ► Snelspanner (1) losdraaien. ► Kettingrem lossen. ► Schuif (2) van de geleider (3) trekken. ► Zaagblad bij de neus optillen en de spanschroef (2) zo lang rechtsom draaien, tot aan de volgende voorwaarden is voldaan: –...
  • Seite 104 ► Opnieuw proberen de olietank af te sluiten. ► Als de olietank nog steeds niet kan worden afgesloten: niet met de kettingzaag werken en contact opnemen met een STIHL dealer. De kettingzaag verkeert niet in de veilige staat. ► De olietankdop zo aanbrengen dat de markering (1) in lijn ligt met de markering (2).
  • Seite 105: Kam Monteren

    Nederlands 7 Kettingrem inschakelen en lossen Kam monteren ► Handbeschermer met de linkerhand weg van de draagbeugel duwen. ► Bouten (2) tot aan de aanslag door de boringen in het De handbeschermer klikt hoorbaar vast. De kettingrem is kettingtandwieldeksel (3) steken. ingeschakeld.
  • Seite 106: Brandstof Mengen En Kettingzaag Vullen

    1:50. STIHL adviseert de kant-en-klaar gemengde brandstof STIHL MotoMix. Als brandstof zelf wordt gemengd, adviseert STIHL een STIHL tweetaktmotorolie. De tweetaktmotorolie STIHL HP Ultra realiseert een zeer schone verbranding en aanslag in de motor wordt gereduceerd.
  • Seite 107: Motor Starten En Afzetten

    ► Opnieuw proberen de brandstoftank te sluiten. ► Als de brandstoftank nog steeds niet kan worden gesloten: niet met de kettingzaag werken en contact opnemen met een STIHL dealer. De kettingzaag bevindt zich niet in de veilige staat. ► De brandstoftankdop zo aanbrengen dat de markering (1) naar de markering (2) is gericht.
  • Seite 108: Motor Afzetten

    ► Motor afzetten en kettingrem inschakelen. vasthouden dat de duim om de draagbeugel valt en de ► Kettingzaag niet gebruiken en contact opnemen met achterste handgreep tussen de knieën of de een STIHL dealer. bovenbenen inklemmen. De kettingzaag is defect. Motor afzetten ►...
  • Seite 109: Motorzaag Controleren

    10 Motorzaag controleren 10.1 Kettingtandwiel controleren ► De groefdiepte van het zaagblad meten met behulp van ► Motor afzetten. het meetkaliber van het STIHL vijlkaliber. ► Kettingrem lossen. ► Zaagblad vervangen, als aan een van de volgende voorwaarden wordt voldaan: ► Kettingtandwieldeksel uitbouwen.
  • Seite 110: Kettingrem Controleren

    STIHL dealer. opnemen met een STIHL dealer. De gashendelblokkering is defect. ► Met een STIHL vijlkaliber controleren of de ► Gashendelblokkering indrukken en ingedrukt houden. aanscherphoek van de zaagtanden van 30° is ► Gashendel indrukken en weer loslaten.
  • Seite 111: Kettingsmering Controleren

    Kettingsmering opnieuw controleren. ► Als er nog steeds geen zaagkettingolie op het lichtgekleurde oppervlak zichtbaar is: de kettingzaag niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. De kettingsmering is defect. 11 Met de motorzaag werken 11.1 Winterstand instellen ► Schuif (3) zo uitlijnen dat het symbool (4) naar de Als bij temperaturen onder de +10 °C wordt gewerkt, kan bij...
  • Seite 112: Kettingzaag Kalibreren

    Nederlands 11 Met de motorzaag werken ► Als de buitentemperatuur lager dan -10 °C is of als de motor koud is: ► Motor starten en kettingrem lossen. ► Motor ca. 1 minuut met gasstoten warmdraaien. ► Motor afzetten. ► Kapsluitingen (1) 1/4 slag linksom draaien. ►...
  • Seite 113: Olieopbrengst Instellen

    ► Als de motor weer afslaat: ► Oliepompstelschroef (1) rechtsom draaien. ► Kettingrem inschakelen. ► Kettingzaag niet gebruiken en contact opnemen met Olieopbrengst verder verhogen een STIHL dealer. ► Aanslag (2) met een hiertoe geschikt gereedschap De kettingzaag is defect. indrukken. ► Zodra het motortoerental hoorbaar en merkbaar De aanslag (2) blijft permanent ingedrukt.
  • Seite 114: Zaagdieptebegrenzer Afstellen

    Nederlands 11 Met de motorzaag werken Olieopbrengst reduceren ► Als de snelspanner (1) niet volledig kan worden ingeklapt: ► Snelspanner (1) opklappen. ► Oliepompstelschroef (1) linksom draaien. ► Snelspanner (1) linksom draaien. ► Snelspanner (1) in de richting van (A) volledig 11.5 Zaagdieptebegrenzer afstellen inklappen. De schuif (2) kan niet meer worden verschoven en de De zaagdieptebegrenzer kan, afhankelijk van het gebruik, worden afgesteld.
  • Seite 115: Na De Werkzaamheden

    ► Brandstoftank aftappen. zaagblad afdekt. ► Brandstoftank sluiten. ► Brandstoftank door een STIHL dealer laten reinigen. 13 Vervoeren ► De motor starten, kettingrem inschakelen en de motor zo lang stationair laten draaien tot de motor afslaat. 13.1 Kettingzaag vervoeren 15 Reinigen ►...
  • Seite 116: Zaagblad En Zaagketting Reinigen

    ► Zaagketting met een kwast, een zachte borstel of ► De ribben van de cilinder en de binnenzijde van de kap STIHL harsoplosmiddel reinigen. reinigen met een kwast, een vochtige doek of STIHL ► Zaagblad en zaagketting monteren. harsoplosmiddel. ► Zaagdieptebegrenzer monteren.
  • Seite 117: Bougie Reinigen

    Als het reinigingsmiddel in contact komt met de huid of de rechtsom draaien tot het luchtfilter (3) vastklikt. ogen, kunnen de huid of de ogen geïrriteerd raken. Het logo "STIHL" is horizontaal uitgelijnd. ► Op de gebruiksaanwijzing van het reinigingsmiddel letten. ► Kap (2) aanbrengen.
  • Seite 118: Onderhoud

    Het vraagt veel oefening zaagkettingen correct aan te Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de omgevings- scherpen/slijpen. en werkomstandigheden. STIHL adviseert de volgende onderhoudsintervallen: STIHL adviseert de zaagkettingen door een STIHL dealer te laten aanscherpen/slijpen. Kettingrem ► De kettingrem met de volgende periodieke intervallen WAARSCHUWING door een STIHL dealer laten onderhouden:...
  • Seite 119: Repareren

    STIHL dealer. ► De rechter zaagtanden (4) slijpen/aanscherpen met een universeel slijpapparaat STIHL USG met de volgende instellingen: – Nonius A: + 10° – Nonius B: 0° – Nonius C: + 15°...
  • Seite 120: Storingen Opheffen

    De zaagketting komt niet De kettingrem is ► Kettingrem lossen. op gang als gas wordt ingeschakeld. gegeven. De zaagketting staat te ► Zaagketting correct spannen. strak. Het neustandwiel van het ► Het neustandwiel van het zaagblad met STIHL harsoplosmiddel zaagblad is geblokkeerd. reinigen. 0458-787-7621-A...
  • Seite 121 Nederlands 18 Storingen opheffen Storing Oorzaak Remedie Tijdens de De zaagketting is niet ► Zaagketting correct aanscherpen/slijpen. werkzaamheden wordt correct aangescherpt/ rook gevormd of er is een geslepen. brandlucht aanwezig. In de olietank zit te weinig ► Zaagkettingolie bijvullen. zaagkettingolie. De kettingsmering levert ►...
  • Seite 122: Verbrandingskamer Ventileren

    Nederlands 18 Storingen opheffen 18.2 Verbrandingskamer ventileren ► Kettingrem inschakelen. ► Bougiesteker (3) stevig aandrukken. ► Kap (2) aanbrengen. ► Kapsluitdoppen (1) zolang rechtsom draaien tot er een klik hoorbaar is. ► Kapsluitdoppen (1) 1/4 slag linksom draaien. De kapsluitdoppen zijn vergrendeld. ► Kap (2) wegnemen. ►...
  • Seite 123: Technische Gegevens

    19 Technische gegevens trillingswaarde bedraagt 2 m/s². – Bedieningshandgreep: 2,7 m/s². De K-waarde voor de trillingswaarde bedraagt 2 m/s². 19.1 Kettingzaag STIHL MS 462 C - M R Informatie m.b.t. de arbo-wetgeving voor wat betreft – Cilinderinhoud: 72,2 cm³ trillingen 2002/44/EG staat bij www.stihl.com/vib – Vermogen volgens ISO 7293: 4,4 kW (6,0 pk) weergegeven.
  • Seite 124: Combinaties Van Zaagbladen En Zaagkettingen

    Nederlands 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen 20.1 Kettingzaag STIHL MS 462 C-M R De volgende zaagbladen en zaagkettingen mogen worden gemonteerd: – Zaagblad: Rollomatic Super – Steek: 3/8“ – Groefbreedte: 1,6 mm – Lengte: 50 cm – Aantal tanden van het neustandwiel: 11 –...
  • Seite 125: Onderdelen En Toebehoren

    STIHL toebehoren. EN 61000 - 6 - 1. De EG-typegoedkeuring werd uitgevoerd aan de hand van STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en de richtlijn 2006/42/EG, art. 12.3(b) door: DPLF, Deutsche origineel STIHL toebehoren te gebruiken. Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik...
  • Seite 126 Nederlands 23 EU-conformiteitsverklaring 0458-787-7621-A...
  • Seite 128 0458-787-7621-A www.stihl.com *04587877621A* 0458-787-7621-A...

Inhaltsverzeichnis