Herunterladen Diese Seite drucken
Stihl MS 462 C-M R Gebrauchsanleitung

Stihl MS 462 C-M R Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 462 C-M R:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STIHL MS 462 C-M R
2 - 28
2 - 28
2 - 28
Gebrauchsanleitung
29 - 58
29 - 58
29 - 58
Notice d'emploi
58 - 85
58 - 85
58 - 85
Istruzioni d'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 462 C-M R

  • Seite 1 STIHL MS 462 C-M R 2 - 28 2 - 28 2 - 28 Gebrauchsanleitung 29 - 58 29 - 58 29 - 58 Notice d’emploi 58 - 85 58 - 85 58 - 85 Istruzioni d’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐...
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 8 Kettenrad Das Kettenrad treibt die Sägekette an. Motorsäge 9 Kettenraddeckel Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab und befestigt die Führungsschiene an der Motorsäge. 10 Muttern Die Muttern befestigen den Kettenraddeckel an der Motorsäge. 11 Krallenanschlag Der Krallenanschlag stützt während der Arbeit die Motorsäge am Holz ab.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Folgendes: Bestimmungsgemäße Verwen‐ Dieses Symbol kennzeichnet den dung Kraftstofftank. Die Motorsäge STIHL MS 462 C-M R dient zum Dieses Symbol kennzeichnet den Öltank Sägen bei Rettungseinsätzen. Mit der Motorsäge für Sägeketten-Haftöl. MS 462 C‑M R können folgenden Materialien und Gegenstände gesägt werden: In diese Richtung wird die Ketten‐...
  • Seite 5: Anforderungen An Den Benutzer

    – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, ständen und in der Motorsäge verfangen. Medikamente oder Drogen beeinträchtigt. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL schwer verletzt werden. Fachhändler aufsuchen. ► Eng anliegende Bekleidung tragen. ■ Die Zündanlage der Motorsäge erzeugt ein ►...
  • Seite 6: Arbeitsbereich Und Umgebung

    Brände auslösen. Schnitttiefenbegrenzers. ► Abgasstrahl von leicht entflammbaren Mate‐ ► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐ rialien fernhalten. nieren: Nicht mit der Motorsäge arbeiten. ► Original STIHL Zubehör für diese Motorsäge Sicherheitsgerechter Zustand anbauen. ► Führungsschiene und Sägekette so 4.6.1 Motorsäge anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanlei‐...
  • Seite 7: Kraftstoff Und Tanken

    Führungsschiene ersetzen. ■ Während der Arbeit oder in sehr warmer ► Führungsschiene wöchentlich entgraten. Umgebung erwärmt sich die Motorsäge. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Abhängig von der Art des Kraftstoffs, der Fachhändler aufsuchen. Höhe, der Umgebungstemperatur und der Temperatur der Motorsäge dehnt sich der...
  • Seite 8 ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl säge arbeiten. Der Benutzer kann schwer ver‐ verwenden, das nicht älter als 30 Tage letzt werden. (STIHL MotoMix: 2 Jahre) ist. ► Kombihebel in die Position stellen. ► Motor so starten, wie es in dieser Sägen...
  • Seite 9 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhänd‐ Ein Rückschlag kann durch folgende Ursachen ler aufsuchen. entstehen: ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch – Die umlaufende Sägekette trifft im Bereich um die Motorsäge entstehen. das obere Viertel der Spitze der Führungs‐...
  • Seite 10 deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.9.2 Hineinziehen ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐ leitung beschrieben ist. ► Die Führungsschiene im Schnitt gerade füh‐ ren. ► Mit Vollgas sägen. 4.10 Transportieren WARNUNG ■ Während des Transports kann die Motorsäge umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐ nen schwer verletzt werden und Sachschaden Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene kann entstehen.
  • Seite 11: Reinigen, Warten Und Reparieren

    6.1.1 Führungsschiene und Sägekette ► Falls die Motorsäge gewartet oder repariert anbauen werden muss: Einen STIHL Fachhändler auf‐ suchen. Die Kombinationen aus Führungsschiene und ■ Falls die Führungsschiene und die Sägekette Sägekette, die zum Kettenrad passen und ange‐ nicht so gewartet oder repariert werden, wie baut werden dürfen, sind in den technischen...
  • Seite 12: Schnitttiefenbegrenzer Anbauen Und Abbauen

    deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Muttern (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Kettenraddeckel (2) drehen, bis die Sägekette an der Führungs‐ abnehmen lässt. schiene anliegt. Dabei die Treibglieder der ►...
  • Seite 13: Sägeketten-Haftöl Einfüllen

    6 Motorsäge zusammenbauen deutsch ► Schnitttiefenbegrenzer so einstellen, dass die ► Schnellspanner (4) eindrehen. Spitze der Führungsschiene sichtbar ist. ► Schrauben (2) fest anziehen. ► Muttern (1) lösen. ► Schieber (3) bis zum Anschlag in Richtung ► Kettenbremse lösen. Schienenspitze schieben. ►...
  • Seite 14: Krallenanschlag Anbauen

    ► Erneut versuchen, den Öltank zu verschlie‐ ßen. ► Falls sich der Öltank weiterhin nicht verschlie‐ ßen lässt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist nicht im sicherheitsgerech‐ ten Zustand. 0458-787-7521-B.VA0.M20.
  • Seite 15: Kettenbremse Lösen

    Motoröl und Benzin, im Mischungsverhältnis Umgebung erwärmt sich die Motorsäge. 1:50. Abhängig von der Art des Kraftstoffs, der STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff Höhe, der Umgebungstemperatur und der STIHL MotoMix. Temperatur der Motorsäge dehnt sich der Kraftstoff aus und im Kraftstofftank kann Über‐...
  • Seite 16: Motor Starten Und Abstellen

    ► Erneut versuchen, den Kraftstofftank zu ver‐ schließen. ► Falls sich der Kraftstofftank weiterhin nicht verschließen lässt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Die Motorsäge ist nicht im sicherheitsgerech‐ ten Zustand. Motor starten und abstellen ►...
  • Seite 17: Motor Abstellen

    ► So lange den Anwerfgriff schnell herausziehen und zurückführen, bis der Motor läuft. ► Falls der Kombihebel (3) in der Position steht: Gashebelsperre (4) und Gashebel (5) ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL kurz drücken. Prüflehre prüfen. Der Kombihebel (3) springt in der Position .
  • Seite 18: Sägekette Prüfen

    Schneide fehlt: Sägekette nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Schärfwinkel der Schneidezähne von 30° ein‐ gehalten ist. Die STIHL Feillehre muss zur ► Nuttiefe der Führungsschiene mit dem Mess‐...
  • Seite 19: Kettenschmierung Prüfen

    ► Kombihebel in die Position stellen. Der Motor geht aus. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Schieber (3) so ausrichten, dass das Sym‐ Die Motorsäge ist defekt. bol (4) in Richtung der Motorsäge zeigt. ► Schieber (3) bis zum Anschlag in die Führung 10.6...
  • Seite 20: Motorsäge Kalibrieren

    Motorsäge zu kalibrieren. ► Falls der Motor wiederholt ausgeht: ► Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist defekt. ► Sobald die Motordrehzahl hörbar und spürbar abfällt (C): Gashebel loslassen. Der Motor läuft im Leerlauf. Die Motorsäge ist 30-60 s >...
  • Seite 21: Schnitttiefenbegrenzer Einstellen

    11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Falls der Schieber (2) verschoben werden ► Anschlag (2) mit einem geeigneten Werkzeug kann: eindrücken. ► Schnellspanner (1) aufklappen. Der Anschlag (2) bleibt dauerhaft eingedrückt. ► Schnellspanner (1) im Uhrzeigersinn dre‐ hen.
  • Seite 22: Nach Dem Arbeiten

    STIHL Harzlöser reinigen. ► Muttern am Kettenraddeckel anziehen. ► Bereich um das Kettenrad mit einem feuchten ► Schnitttiefenbegrenzer so einstellen, dass er Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. die gesamte Führungsschiene abdeckt. ► Haube (2) aufsetzen. 13 Transportieren ► Haubenverschlüsse (1) so lange im Uhrzeiger‐...
  • Seite 23: Zündkerze Reinigen

    Uhrzeigersinn drehen, bis der Luftfilter (3) den Uhrzeigersinn drehen. einrastet. ► Haube (2) abnehmen. Der Schriftzug "STIHL" ist horizontal ausge‐ ► Bereich um den Luftfilter (3) mit einem feuch‐ richtet. ten Tuch oder einem Pinsel reinigen. ► Haube (2) aufsetzen.
  • Seite 24: Warten

    Motorsäge, Führungsschiene An der Außenkante der Führungsschiene kann sich ein Grat bilden. und Sägekette reparieren ► Grat mit einer Flachfeile oder einem STIHL Der Benutzer kann die Motorsäge, Führungs‐ Führungsschienenrichter entfernen. schiene und Sägekette nicht selbst reparieren. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
  • Seite 25: Verbrennungsraum Lüften

    Gas eingelegt. gegeben wird. Die Sägekette ist zu ► Sägekette richtig spannen. stark gespannt. Der Umlenkstern der ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL Harzlö‐ Führungsschiene ist ser reinigen. blockiert. Während der Arbeit Die Sägekette ist ► Sägekette richtig schärfen.
  • Seite 26: Technische Daten

    19 Technische Daten 19 Technische Daten 19.1 Motorsäge STIHL MS 462 C‑M R – Hubraum: 72,2 cm³ – Leistung nach ISO 7293: 4,4 kW (6,0 PS) – Leerlaufdrehzahl nach ISO 11681: 2800 ± 50 1/min – Zulässige Zündkerzen: NGK CMR6H von STIHL ►...
  • Seite 27: Kombinationen Der Führungsschienen Und Sägeketten

    Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemes‐ Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ sene CO -Wert ist unter www.stihl.com/co2 in bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann den produktspezifischen Technischen Daten für deren Einsatz auch nicht einstehen. angegeben. Original STIHL Ersatzteile und original STIHL...
  • Seite 28: Anschriften

    Telefon: +387 36 352560 Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ Fax: +387 36 350536 duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. KROATIEN Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. der Motorsäge angegeben.
  • Seite 29: Préface

    STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ 9 10 ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 30 français 3 Vue d'ensemble 3 Silencieux 21 Poignée de commande Le silencieux réduit les émissions sonores de La poignée de commande sert à commander, la tronçonneuse. tenir et mener la tronçonneuse. 4 Guide-chaîne 22 Protège-main arrière Le guide-chaîne guide la chaîne. Le protège-main arrière protège la main droite contre le risque de contact avec une 5 Chaîne...
  • Seite 31: Prescriptions De Sécurité

    – L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers de la tronçon‐ La tronçonneuse STIHL MS 462 C-M R est con‐ neuse. çue pour les travaux de désincarcération et – L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisa‐...
  • Seite 32: Vêtements Et Équipement

    ■ Des vêtements mal appropriés risquent de se ► Au moindre doute : consulter un revendeur prendre dans la tronçonneuse ou dans les spécialisé STIHL. objets environnants. S’il ne porte pas les vête‐ ■ Le système d'allumage de la tronçonneuse ments appropriés, l’utilisateur risque de subir...
  • Seite 33: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    : ne pas travailler avec la tronçon‐ utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐ neuse. vantes sont remplies : ► Monter des accessoires d'origine STIHL des‐ – La tronçonneuse ne présente aucun endom‐ tinés à cette tronçonneuse. magement.
  • Seite 34: Carburant Et Ravitaillement

    4 Prescriptions de sécurité ► Au moindre doute : consulter un revendeur ■ Les personnes qui inhalent les vapeurs de spécialisé STIHL. l'essence ou du mélange risquent de s'intoxi‐ quer. 4.6.3 Chaîne ► Ne pas inhaler les vapeurs de l'essence ou La chaîne se trouve en bon état pour une utilisa‐...
  • Seite 35 30 jours (durée de ► Travailler calmement et de façon réfléchie. stockage maximale pour le carburant STIHL ■ S'il travaille avec la tronçonneuse en laissant MotoMix : 2 ans). le levier de commande universel dans la posi‐...
  • Seite 36: Forces De Réaction

    Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut pro‐ duire des vibrations. ► Porter des gants.
  • Seite 37 4 Prescriptions de sécurité français ► Travailler comme décrit dans la présente 4.9.3 Contrecoup Notice d'emploi. ► Ne pas travailler avec la zone du quart supé‐ rieur de la tête du guide-chaîne. ► Travailler avec une chaîne correctement affûtée et correctement tendue. ►...
  • Seite 38: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    ► Arrêter le moteur. tronçonneuse s'avère nécessaire : consulter ► Engager le frein de chaîne. un revendeur spécialisé STIHL. ► Glisser le protège-chaîne par-dessus le ■ Si l'on ne procède pas à la maintenance ou à guide-chaîne de telle sorte qu'il recouvre la réparation du guide-chaîne et de la chaîne...
  • Seite 39: Assemblage De La Tronçonneuse

    ► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe, 11.5. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ tées : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Assemblage de la tronçon‐ neuse Montage et démontage du ►...
  • Seite 40: Tension De La Chaîne

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner les écrous dans le sens inverse des ► Pousser le tiroir (3) à fond en direction du nez aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'on du guide-chaîne. puisse enlever le couvercle de pignon. ►...
  • Seite 41: Ravitaillement En Huile De Chaîne Adhésive

    6 Assemblage de la tronçonneuse français ► Tourner le bouchon du réservoir à huile jus‐ qu'en butée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ► Enlever le bouchon du réservoir à huile. ► Introduire de l'huile de chaîne adhésive en veillant à...
  • Seite 42: Montage De La Griffe

    être enclenché par l'utilisateur. JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐ mes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
  • Seite 43: Ravitaillement En Carburant

    8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant français ► S'assurer que l'essence employée ait un indice d'octane d'au moins 90 RON et que la AVERTISSEMENT teneur en alcool de l'essence ne dépasse pas ■ Au cours du travail ou dans un environnement 10 %.
  • Seite 44: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    9 Mise en route et arrêt du moteur tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la sécurité. Mise en route et arrêt du moteur Mise en route du moteur ► Présenter le bouchon du réservoir à carburant de telle sorte que la marque (1) soit orientée...
  • Seite 45: Arrêt Du Moteur

    (4) et la gâchette d'accélérateur (5). Le levier de commande universel (3) saute dans la position . Le moteur tourne au ralenti. ► Contrôler les traces d'usure du pignon avec un gabarit de contrôle STIHL. 0458-787-7521-B.VA0.M20.
  • Seite 46: Contrôle Du Guide-Chaîne

    STIHL. ► Mesurer la profondeur de la rainure du guide- ► À l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL, vérifier chaîne à l'aide de la jauge d'un gabarit d'affû‐ l'angle d'affûtage de 30° des dents de coupe.
  • Seite 47: Contrôle Des Éléments De Commande

    ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette d'accé‐ nage du moteur, il faut procéder au réglage pour lérateur : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais l'utilisation en hiver. consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le blocage de gâchette d'accélérateur est AVIS défectueux.
  • Seite 48: Réglage Pour L'utilisation En Été

    français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Tourner les verrous du capot (1) dans le sens ► Mettre le moteur en marche et desserrer le des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'un frein de chaîne. déclic soit audible. ► Faire chauffer le moteur pendant env. Les verrous du capot (1) sont verrouillés.
  • Seite 49: Réglage Du Débit D'huile

    ► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais con‐ pompe à huile dans le sens inverse des sulter un revendeur spécialisé STIHL. aiguilles d'une montre, de telle sorte qu'elle La tronçonneuse est défectueuse.
  • Seite 50: Prise En Mains Et Utilisation De La Tronçonneuse

    français 12 Après le travail appliqué contre le limiteur de profondeur de coupe, dans la zone marquée. 11.6 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse ► Écarter le levier du mécanisme de serrage rapide (1). ► Pousser le tiroir (2) en direction du moteur ou du nez du guide-chaîne, jusqu'à...
  • Seite 51: Transport

    ► Assurer la tronçonneuse de telle sorte que la la résine. tronçonneuse ne puisse pas se renverser ou ► Nettoyer la zone située autour du pignon avec se déplacer. un chiffon humide ou avec un produit STIHL dissolvant la résine. 14 Rangement ► Monter le capot (2). 14.1 Rangement de la tronçonneuse...
  • Seite 52: Nettoyage Du Filtre À Air

    ► Pulvériser du produit de nettoyage spécial ► Dévisser la bougie. STIHL ou un détergent avec une valeur pH ► Nettoyer la bougie avec un chiffon humide. supérieure à 12 sur la face extérieure et sur ► Si la bougie est corrodée : remplacer la bou‐...
  • Seite 53: Maintenance

    Ébavurage du guide-chaîne Une bavure peut se former sur le bord extérieur du guide-chaîne. ► Éliminer la bavure à l'aide d'une lime plate ou de l'outil STIHL pour rectification des guide- chaînes. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
  • Seite 54: Réparation

    17 Réparation 17 Réparation tronçonneuse, le guide-chaîne ou la chaîne, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 17.1 Réparation de la tronçonneuse, du guide-chaîne et de la chaîne L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la tronçonneuse, le guide-chaîne, ni la chaîne.
  • Seite 55: Ventilation De La Chambre De Combustion

    étincelles peuvent causer 2800 ± 50 tr/min des incendies ou des explosions. Cela peut – Bougies autorisées : NGK CMR6H de STIHL causer des dégâts matériels et des personnes – Écartement des électrodes de la bougie : risquent de subir des blessures très graves, 0,5 mm voire mortelles.
  • Seite 56: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir soires www.stihl.com/reach. Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ 19.6 Émissions de nuisances à soires d'origine STIHL. l'échappement STIHL recommande d'utiliser des pièces de La teneur en CO mesurée au cours de la procé‐...
  • Seite 57: Mise Au Rebut De La Tronçonneuse

    Le calcul du niveau de puissance acoustique rechange et d'accessoires d'autres fabricants et mesuré et du niveau de puissance acoustique c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ garanti a été effectué suivant une procédure ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Seite 58: Premessa

    Velika Gorica confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La Téléphone : +385 1 6370010 aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in Fax : +385 1 6221569 modo sicuro ed ecologico a lungo. TURQUIE La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
  • Seite 59: Sommario

    3 Sommario italiano Sommario 7 Vite di bloccaggio Il tirante a vite serve per regolare la tensione Motosega della catena. 8 Rocchetto catena Il rocchetto catena aziona la catena della sega. 9 Coperchio rocchetto catena Il coperchio rocchetto catena copre il roc‐ chetto catena e fissa la spranga di guida alla motosega.
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza

    Impiego secondo la destina‐ carburante. zione Questo simbolo contrassegna il serbatoio La motosega STIHL MS 462 C-M R serve per dell'olio per catena. tagliare nel corso di interventi di soccorso. Con la motosega MS 462 C‑M R è possibile tagliare i...
  • Seite 61: Requisiti Dell'utente

    ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore lesioni personali. STIHL. ► Indossare indumenti aderenti. ■ L’impianto di accensione della motosega ► Togliersi sciarpe o gioielli. genera un campo elettromagnetico. Il campo ■...
  • Seite 62: Zona Di Lavoro E Area Circostante

    – La catena della sega è correttamente tensio‐ sonali all'utente. nata. ► Indossare stivali da motosega con prote‐ – Sono montati accessori originali STIHL appo‐ zione antitaglio. siti per questa motosega. – Gli accessori sono montati correttamente. Zona di lavoro e area circo‐...
  • Seite 63: Catena Della Sega

    ■ Durante il lavoro o in un ambiente molto caldo, ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore la motosega si scalda. A seconda del tipo di STIHL. carburante, dell’altezza, della temperatura 4.6.3 Catena della sega ambiente e della temperatura della motosega, La catena della sega si può...
  • Seite 64 ► Usare una miscela di benzina e olio per zione . motore a due tempi non più vecchia di 30 ► Avviare il motore come descritto sulle pre‐ giorni (STIHL MotoMix: 2 anni). senti istruzioni per l'uso. ■ Se si accelera con il freno catena inserito, sus‐ Taglio siste il rischio di danneggiare il freno catena.
  • Seite 65: Forze Di Reazione

    Sussiste il rischio di ferire grave‐ mente persone oppure di provocare danni materiali. ► Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ Il contraccolpo può verificarsi per le seguenti zioni attraverso la motosega.
  • Seite 66: Trascinamento In Avanti

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Utilizzare una spranga di guida con testata Se si lavora con la parte superiore della spranga piccola. di guida, la motosega viene scagliata in direzione ► Tagliare a tutto gas. dell'utente. ■ In caso di operazione di soccorso potrebbe AVVERTENZA essere necessario lavorare con la punta della spranga di guida.
  • Seite 67: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ potrebbero non funzionare più correttamente e zioni: Non usare la motosega e rivolgersi ad i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare un rivenditore STIHL. compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali. ► Non sottoporre la motosega a manutenzione o riparazione autonome.
  • Seite 68: Assemblaggio Della Motosega

    italiano 6 Assemblaggio della motosega Assemblaggio della moto‐ sega Montare e smontare la spranga di guida e la catena della sega 6.1.1 Montaggio della spranga di guida e della catena della sega Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che pos‐...
  • Seite 69: Messa In Tensione Della Catena

    6 Assemblaggio della motosega italiano ► Girare il tirante a vite in senso antiorario fino Il cursore (3) non si sposta più e il tenditore all’arresto. rapido (4) si trova nell’area (A) sul limitatore La catena della sega è allentata. della profondità...
  • Seite 70: Rabboccare Olio Per Catena

    (1) è rivolta alla tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio dell’olio. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell’olio: Non lavorare con la motosega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza. 0458-787-7521-B.VA0.M20.
  • Seite 71: Inserire E Sbloccare Il Freno Catena

    ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescrive l’olio per motori a due tempi STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte presta‐ zioni di pari qualità per poter garantire il rispetto dei valori delle emissioni per tutto il ciclo di vita della macchina.
  • Seite 72 italiano 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega ► Miscelare il carburante. AVVISO Rifornire la motosega ■ L’esposizione alla luce, al sole e alle tempera‐ ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ture estreme può provocare una separazione ►...
  • Seite 73: Avviare E Arrestare Il Motore

    ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio del carburante: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza. Avviare e arrestare il motore Avviare il motore ►...
  • Seite 74: Controllo Della Motosega

    ► Controllare le tracce di usura sul rocchetto ► Misurare l'altezza del limitatore di profondità catena con un calibro di affilatura riscontro (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro STIHL. per lima STIHL deve essere adatto al passo ►...
  • Seite 75: Controllare Gli Elementi Di Comando

    STIHL. Il motore si spegne e la leva marcia-arresto ► Con un calibro STIHL controllare che sia man‐ scatta indietro in posizione . tenuto l’angolo di affilatura dei denti di taglio di ► Se il motore non si spegne: 30°.
  • Seite 76 italiano 11 Lavorare con la motosega ► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4 ► Allineare il cursore (3) in modo tale che il sim‐ di giro in senso antiorario. bolo (4) sia rivolto verso la motosega. ► Togliere la cappottatura (2). ►...
  • Seite 77 ► Applicare il freno catena. può più essere più lubrificata correttamente. ► Non usare la motosega e rivolgersi ad un ► Riempire il serbatoio dell’olio completa‐ rivenditore STIHL. mente. La motosega è difettosa. ► Se non è più necessario aumentare la por‐...
  • Seite 78: Impostazione Del Limitatore

    italiano 12 Dopo il lavoro 11.5 Impostazione del limitatore 11.6 Tenuta e guida della motosega della profondità di taglio Il limitatore della profondità di taglio può essere ruotata in funzione dell’applicazione. L’imposta‐ zione del limitatore della profondità di taglio determina la profondità di penetrazione massima del binario di guida.
  • Seite 79: Trasporto

    STIHL. 15 Pulizia ► Pulire la catena della sega con un pennello, una spazzola morbida o un antiresina STIHL. 15.1 Pulire la motosega ► Montaggio della spranga di guida e della ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.
  • Seite 80: Pulire La Candela Di Accensione

    (3) con il detergente speciale STIHL o un detergente con valore pH mag‐ giore di 12. ► Lasciare agire il detergente speciale STIHL o il detergente per 10 minuti. ► Spazzolare la parte esterna del filtro dell’a‐ ria (3) con una spazzola morbida.
  • Seite 81: Sbavatura Della Spranga Di Guida

    STIHL raccomanda di fare affilare le catene delle STIHL. seghe da un rivenditore STIHL. AVVERTENZA ■...
  • Seite 82 è eccessivamente tesa. La stella di rinvio ► Pulire la stella di rinvio della spranga di guida con della spranga di antiresina STIHL. guida è bloccata. Durante il lavoro si La catena della sega ► Affilare correttamente la catena della sega.
  • Seite 83: Areare La Camera Di Combustione

    – Potenza secondo ISO 7293: 4,4 kW (6,0 CV) – Regime del minimo secondo ISO 11681: 2800 ± 50 1/min – Candele ammesse: NGK CMR6H di STIHL – Distanza tra gli elettrodi della candela di accensione: 0,5 mm – Peso con serbatoio del carburante vuoto, ser‐...
  • Seite 84: Valore Delle Emissioni Dei Gas Di Scarico

    19.6 Valore delle emissioni dei gas I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non di scarico possono essere controllati da STIHL in merito ad Il valore CO misurato nella procedura di omolo‐ affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le gazione del tipo UE è riportato all’indirizzo attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il...
  • Seite 85 – Livello di potenza acustica misurato: 119 dB(A) – Livello di potenza acustica garantito: 121 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sulla motosega. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 86 italiano 23 Dichiarazione di conformità UE 0458-787-7521-B.VA0.M20.
  • Seite 87 23 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-787-7521-B.VA0.M20.
  • Seite 88 *04587877521B* 0458-787-7521-B...