Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hartmann Tensoval mobil Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tensoval mobil:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
GA_TM4_3.SK_030 264/0_ Umschlag
02.12.2009
PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany
CZ – HARTMANN-RICO a.s. · 66471 Veverská Bítýška
HR – PAUL HARTMANN d.o.o. · 10000 Zagreb
HU – HARTMANN-RICO Hungária Kft. · 2051 Biatorbágy, Budapark
PL – PAUL HARTMANN Polska Sp.z o.o. · 95-200 Pabianice
RO – PAUL HARTMANN S.R.L. · 540297 Târgu Mureş
RU – ООО «ПАУЛЬ ХАРТМАНН» · 115114 Москва
Sl – PAUL HARTMANN Adriatic d.o.o. · 1000 Ljubljana
SK – HARTMANN-RICO spol. s r.o. · 85101 Bratislava
www.hartmann.info
www.tensoval.de
9:24 Uhr
Seite 258
mobil
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Használati utasítás
Návod k použití
Návod na používanie
Kullanma K lavuzu
Упътване за употреба
Инструкция по
эксплуатации
R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hartmann Tensoval mobil

  • Seite 1 HR – PAUL HARTMANN d.o.o. · 10000 Zagreb HU – HARTMANN-RICO Hungária Kft. · 2051 Biatorbágy, Budapark PL – PAUL HARTMANN Polska Sp.z o.o. · 95-200 Pabianice RO – PAUL HARTMANN S.R.L. · 540297 Târgu Mureş RU – ООО «ПАУЛЬ ХАРТМАНН» · 115114 Москва...
  • Seite 2 Oznaczony kolorem rozmiar Tensoval mobil einweisen. Damit tętniczego za pomocą aparatu mankietu Tensoval mobil. Opis zawiera ważne erhalten Sie wichtige und hilfreiche Indicatori de culoare pentru Tipps, damit Sie ein zuverlässiges i pomocne wskazówki, dzięki mărimea manşetei Mandzsettaméret színkódja...
  • Seite 3 Tento návod vás Ez az útmutató lépésről lépésre má od začiatku zaučiť do jednotli- mutatja be a Tensoval mobil hasz- vých krokov samomerania krvného nálatával történő vérnyomásmérést. tlaku s prístrojom Tensoval mobil. Fontos és hasznos segítséget nyújt Takto získate dôležité...
  • Seite 4 работа с уреда. С помощта на упътването ще се научите стъпка по стъпка как да измервате самостоятелно кръвното си налягане с Tensoval mobil. Ще получите важни и полезни съвети, за да се сдобиете с надеждна информация за кръвното Ви налягане. Съхранявайте грижливо...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    1. Einleitung Seite 10 2. Allgemeine Informationen zum Blutdruck 2.1 Einteilung Bluthochdruckgrenzen der WHO und der ISH 2.2 Bedeutung der Blutdruckselbstmessung 2.3 Ziele der Blutdruckselbstmessung 2.4 Regelmäßiges Blutdruckmessen 3. Vorbereitung zur Selbstmessung 3.1 Einlegen der Batterien 3.2 Einstellung Datum und Uhrzeit 3.3 Richtige Haltung und Position 3.4 Anlegen des Blutdruckmessgerätes 4.
  • Seite 7 Deutsch 11. Kontrollanzeigen und Symbole Seite 27 12. Technische Daten 13. Stromversorgung, Entsorgungshinweise, Sicherheitshinweise 13.1 Batterien und Entsorgung 13.2 Sicherheitshinweise 14. Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien 15. Messtechnische Kontrolle und Serviceadressen 15.1 Erklärung messtechnische Kontrolle 15.2 Kontaktdaten bei Kundenfragen...
  • Seite 8: Einleitung

    Sie sich für Sie bei Ihrer Blutdruckkontrolle den Kauf eines Blutdruckmess- optimal unterstützen. Wir wünschen geräts aus dem Hause HARTMANN Ihnen alles Gute für Ihre Gesund- entschieden haben. Tensoval mobil heit. ist ein Qualitätsprodukt für die voll- automatische Blutdruckselbstmes- 2.
  • Seite 9: Bedeutung Der Blutdruckselbstmessung

    Deutsch Um Ihren Blutdruck zu ermitteln, 70 mmHg diastolisch. Bitte beach- müssen zwei Werte gemessen wer- ten Sie, dass im Gegensatz zum den: hohen Blutdruck bei niedrigen Der systolische (obere) Blut- Blutdruckwerten in der Regel keine druck: Er entsteht, wenn das gesundheitlichen Risiken zu erwar- Herz sich zusammenzieht und ten sind.
  • Seite 10: Ziele Der Blutdruckselbstmessung

    Herzmuskelverdickung, Herzmuskelschwäche Schlaganfall Bluthochdruck Gefäßschaden Herzinfarkt Arteriosklerose Schrumpfniere, Durchblutungs- Nierenschwäche, störungen = höheres Nierenversagen Risiko 2.3 Ziele der Blutdruckselbst- mente. Die regelmäßige, präzise messung Blutdruckkontrolle mit Tensoval Ihr persönliches Blutdruckprofil ist mobil hilft Ihnen dabei. eine wichtige Information. Im Falle In vielen Fällen ist es möglich, den einer medikamentösen Behandlung Blutdruck durch die Änderung der...
  • Seite 11: Regelmäßiges Blutdruckmessen

    Deutsch Lebensstil-Änderung. Geräts durch leichten Druck an den Einkerbungen im Gehäuse. 2.4 Regelmäßiges Blutdruck- messen Zahlreiche Faktoren, wie etwa kör- perliche Anstrengung, die Einnah- me von Medikamenten oder die T y p e ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 Tageszeit, können sich auf den 3 4 - 0...
  • Seite 12: Einstellung Datum Und Uhrzeit

    falscher Polung funktioniert das drücken Sie die Batterie anschlie- Gerät nicht, und es kann zu einem ßend wieder in das Fach und Auslaufen der Batterien kommen! schließen das Batteriefach. Sie sind nun automatisch in der Zeitfunk- tion. Die Einstellung der Anzeige zeigt die Zahl „31“...
  • Seite 13: Richtige Haltung Und Position

    Deutsch zeigt. Für ein genaues Messergebnis muss sich das Gerät auf Herz- höhe befinden. Halten Sie dazu die Manschette auf Herzhöhe und unterstützen Sie den Arm am Ellenbogen. Danach haben Sie die Möglichkeit, die Uhrzeit einzugeben. Es blinkt die linke Zahl in der Anzeige, wel- che 12.00 Uhr anzeigt.
  • Seite 14: Anlegen Des Blutdruckmessgerätes

    Markierungspunkt außerhalb des Gerät entfernt werden. Stülpen Sie roten Markierungsbalkens, ist die nun die Manschette über das Hand- Manschette zu klein. Tensoval mobil gelenk. Das Blutdruckmessgerät verfügt über einen Manschetten- wird an der Innenseite des Handge- umfang von 12,5 bis 22,5 cm. Bei lenks ca.
  • Seite 15 Deutsch Drücken Sie die blaue START/STOP- dass die Messung startet. Taste. Das Erscheinen aller Display- segmente, gefolgt von einem blin- Wird grundsätzlich ein höherer Auf- kenden nach unten gerichteten pumpdruck benötigt, so können Sie Pfeil zeigt an, dass sich das Gerät das Nachpumpen umgehen, indem automatisch überprüft und messbe- Sie kurz nach Beginn des Aufpump-...
  • Seite 16: Einstellen Der Speicherfunktion

    tig der systolische und diastolische die Messergebnisse für zwei ver- Blutdruckwert, sowie darunter der schiedene Personen erfasst werden Pulswert (siehe Abb.): können. M1 steht für die Mess- werte einer ersten Person, M2 für die Messwerte einer zweiten Person. Nach dem Ende der Messung, das durch einen Signalton angezeigt wird, haben Sie durch Drücken von M1 oder M2 die Möglichkeit, den...
  • Seite 17: Löschen Der Messwerte

    Nummer des Speicherplatzes M2. Im Display erscheint das dazu- des Datums und der Uhrzeit. gehörige Symbol M1 oder M2. Tensoval mobil speichert pro Person Zuerst wird der Mittelwert aller (M1 oder M2) bis zu 60 Messun- gespeicherten Werte einer Person gen.
  • Seite 18: Bedienung Des Gastmodus

    Messwert, so kann dieser nicht ge- löscht werden. Einzelwerte können nicht gelöscht werden. 5.4 Bedienung des Gastmodus Wird Tensoval mobil von einer drit- ten Person genutzt, empfiehlt sich Auch im Gastmodus erfolgt das die Anwendung des Gastmodus. Abschalten des Gerätes über das Dieser dient dazu, dass eine Mes- Drücken der START/STOP-Taste.
  • Seite 19: Tensoval Sortiment

    8. Garantiebedingungen tung in der Aufbewahrungsbox auf. Wir gewähren für das Messgerät 7. Tensoval Sortiment drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. HARTMANN bietet neben diesem Von der Garantieleistung ausge- Handgelenk-Blutdruckmessgerät nommen sind Zubehörteile, die auch Geräte für die Messung am einer Abnutzung unterliegen (Bat- Oberarm an.
  • Seite 20: Erklärung Von Fehleranzeigen

    9. Erklärung von Fehleranzeigen Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Gerät lässt sich nicht Batterien fehlen, sind Batterien kontrollieren, einschalten falsch eingelegt oder gegebenenfalls zwei leer gleiche, neue Batterie einlegen Manschette wird Manschette defekt Gerät zur Überprüfung nicht aufgepumpt an entsprechende Servicestelle einsenden Bewegen oder Sprechen Während der Messung...
  • Seite 21 Deutsch Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Batterien sind fast leer. Neue, gleiche Batterien Es sind nur noch wenige bereithalten Messungen möglich (Typ AAA LR03) (ca. 30) Batterien sind leer und Neue, gleiche Batterien müssen ausgetauscht einlegen (Typ AAA LR03) werden Nicht plausible Position des Gerätes Handgelenk auf...
  • Seite 22 Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Nicht plausible Bewegen, Sprechen oder Bitte messen Sie in ent- Messwerte Aufregung während der spannter Haltung im Messung Sitzen. Sprechen und bewegen Sie sich nicht während der Messung Fehlende Entspannungs- Vor der Messung ca. pause vor dem Mess- 5 Minuten entspannen vorgang Einnahme von Genuss-...
  • Seite 23: Wichtige Hinweise

    Deutsch 10. Wichtige Hinweise ... wo Medikamente gegen Bluthochdruck im Körper wirken 10.1 Medikamente zentral Die Blutdruckselbstmessung bedeu- Gehirn wirksame Mittel tet noch keine Therapie! Beurteilen Sie die Messwerte daher nicht selbst und verwenden Sie diese Beta-Blocker Herz auch nicht zur Selbstbehandlung. Nehmen Sie die Messungen gemäß...
  • Seite 24: Schwangerschaft

    10.2 Schwangerschaft besonderen Untersuchung durch Der Blutdruck kann sich während den Arzt festgestellt werden. der Schwangerschaft verändern. Im Bei Herzrhythmusstörungen ist spe- Falle eines erhöhten Blutdrucks ist ziell unser innovatives Oberarm- die regelmäßige Kontrolle beson- Blutdruckmessgerät Tensoval duo ders wichtig, da sich die erhöhten control zu empfehlen.
  • Seite 25: Kontrollanzeigen Und Symbole

    Deutsch 11. Kontrollanzeigen und PAUL HARTMANN AG Symbole Inverkehrbringer dieses Blinkt, wenn das Gerät Medizinproduktes misst und der Puls bestimmt wird Entsorgungshinweis Batterien wechseln Messfehler, vgl. Kap. 9 Anzeige während des Aufpumpvorgangs Anzeige während der automatischen Überprüfung Anzeige der gespeicherten Messwerte für Person 1...
  • Seite 26: Technische Daten

    12. Technische Daten Messverfahren: oszillometrisch Anzeigenbereich: 0 – 297 mmHg Messbereich: Systole (SYS): 50 – 250 mmHg Diastole (DIA): 40 – 180 mmHg Puls: 40 – 160 Puls/ Minute Technische Messgenauigkeit: Manschettendruck: +/– 3 mmHg, Puls: +/– 5 % der angezeigten Pulsfrequenz Energieversorgung: 2x 1,5 V Alkali-Mangan-Mignon (AAA/LR03) Batteriekapazität:...
  • Seite 27: Stromversorgung, Entsorgungshinweise, Sicherheitshinweise

    Deutsch 13. Stromversorgung, bei Sondermüll ab. Entsorgungshinweise, Information zur Entsorgung von Sicherheitshinweise elektronischen Geräten (private Haushalte): 13.1 Batterien und Entsorgung Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Doku- menten bedeutet, dass Die zwei mitgelieferten hoch- verbrauchte elektronische Produkte wertigen Batterien garantieren nicht mit gewöhnlichem Haushalts- Ihnen ca.
  • Seite 28: Gesetzliche Anforderungen Und Richtlinien

    Schlägen oder Schwingungen aussetzen 15.1 Erklärung messtechnische Das Gerät nicht auf den Boden Kontrolle fallen lassen. Die Manschette Jedes Tensoval mobil Gerät wurde nicht übermäßig biegen oder von HARTMANN sorgfältig auf knicken. Messgenauigkeit geprüft und in Das Gerät darf nicht abgeändert,...
  • Seite 29: Kontaktdaten Bei Kundenfragen

    Lassen Sie die Taste los und nach einem kurzen Moment erscheinen im Display zwei übereinander ste- hende Nullen. Eine Prüfanweisung zur messtech- nischen Kontrolle wird den zustän- digen Behörden und autorisierten Wartungsdiensten gerne auf An- frage von HARTMANN zur Verfü- gung gestellt.
  • Seite 30 1. Introduction Page 34 2. General information on blood pressure 2.1 WHO and ISH classification of high blood pressure limits 2.2 The importance of self-measurement of blood pressure 2.3 Objectives of self-measurement of blood pressure 2.4 Regular blood pressure measurement 3.
  • Seite 31 English 11. Control displays and symbols Page 51 12. Technical data 13. Power supply, disposal note and safety information 13.1 Batteries, and disposal 13.2 Safety information 14. Legal requirements and guidelines 15. Measurement function check and service addresses 15.1 Explanation of measurement function check 15.2 Contact information for customer queries...
  • Seite 32: Introduction

    HARTMANN. health. Tensoval mobil is a quality product for fully automatic self-measure- 2. General information on blood ment of blood pressure on the wrist.
  • Seite 33: The Importance Of Self-Measurement Of Blood Pressure

    English To determine your blood pressure values are not usually expected to you need to measure two values: be associated with health risks. Systolic (upper) blood pressure: However, if you are always feeling is produced when the heart con- unwell, you should check with your tracts and expels blood into the doctor.
  • Seite 34: Objectives Of Self-Measurement Of Blood Pressure

    = higher kidney failure risk 2.3 Objectives of self- monitoring with Tensoval mobil will measurement of blood pressure help you achieve this goal. Many Your personal blood pressure profile people manage to lower their blood is an important source of informa- pressure through life-style changes tion.
  • Seite 35: Regular Blood Pressure Measurement

    English 2.4 Regular blood pressure measurement Numerous factors including phys- ical exertion, taking drugs or the T y p e time of day may have an impact on ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2...
  • Seite 36: Setting Date And Time

    the 31 of December. The number on the left in the dis- play flashes. Press the M1 (+) or M2 (–) buttons to change the day displayed. For example, press M2 (–) twice to set the date to the 29 of December.
  • Seite 37: Correct Posture And Position

    English ample, press M1 (+) twice to set the time to 14:00. Once the desired number of hours has been set, store it by pressing the START/STOP button. Now the number on the right flashes. Here you can change the minutes display. Once the desired number of minutes has been reached, store it by pressing the START/STOP button.
  • Seite 38: Measuring Blood Pressure

    The device is per- cuff is too small for you. The manently connected to the cuff, Tensoval mobil cuff circumference and the cuff should not be removed ranges from 12.5 to 22.5 cm. from the device. Now wrap the cuff People with larger wrist circumfer- round the wrist.
  • Seite 39 English Important: You should not move or talk throughout the entire measuring procedure! If you wish to stop measurement for any reason, simply press the blue START/STOP button. The inflation or measuring procedure is interrupted and an automatic fall in pressure occurs.
  • Seite 40: Setting The Memory Function

    the measured values for a first per- son. Using M2 you can store the measured values for a second per- son (see 5.1 “Saving the measured values”). In order to switch off the device, press the blue START/STOP button. Otherwise the device will switch itself off automatically after 3 min- 5.2 Recalling the measured utes.
  • Seite 41: Deleting The Measured Values

    2 – 3 press the memory button of the second intervals. corresponding memories M1 or M2. Tensoval mobil can store up to 60 The average value will appear on measured values for each person the display. Hold down the memory (M1 or M2).
  • Seite 42: Using The Guest Mode

    measured value in memory, this stored value cannot be deleted. It is not possible to delete individual values. 5.4 Using the guest mode When a third person uses Tensoval mobil, it is recommended that they use the guest mode. This one is To switch off the device, press the used to store a measured value nei- START/STOP button, also in guest...
  • Seite 43: Tensoval Range Of Products

    The device comes with a three-year Apart from this wrist monitor, the warranty from the date of purchase. HARTMANN range of products also Accessories which are subject to includes upper arm blood pressure wear and tear are not covered by monitors.
  • Seite 44: Explanation Of Error Displays

    9. Explanation of error displays Error which has Possible causes Remedy occurred Device will not turn No batteries, they have Check batteries and been inserted incorrect- insert two identical, new ly or are dead. batteries if necessary. Cuff will not inflate. Cuff defective.
  • Seite 45 English Error which has Possible causes Remedy occurred Batteries are almost Keep new, identical dead. Only a few more batteries handy (type measurements are “AAA” LR03). possible (approx. 30). Batteries are dead and Insert new, identical bat- have to be replaced. teries (type “AAA”...
  • Seite 46 Error which has Possible causes Remedy occurred Implausible measu- Moving, talking or ex- Please take measure- red values. citement during the ments in a relaxed posi- measuring procedure. tion whilst seated. Do not talk or move during the measuring proce- dure.
  • Seite 47: Important Notes

    English 10. Important notes ..where drugs for high blood pressure act in the body 10.1 Drugs Centrally active Brain Self-measurement of blood pressure drugsl does not replace treatment! So do not interpret your measured values on your own and do not use them Heart Beta-blockers for self-prescribed treatment.
  • Seite 48: Pregnancy

    10.2 Pregnancy tion carried out by a doctor. If you Blood pressure may change during have a heart rhythm disorder, you pregnancy. Regular blood pressure are specifically recommended to monitoring is particularly important use our innovative upper arm blood if you have high blood pressure pressure monitor Tensoval duo con- because the elevated blood pres- trol.
  • Seite 49: Control Displays And Symbols

    English 11. Control displays and Electronic device disposal symbols note Flashes when the device is measuring and the pulse is PAUL HARTMANN AG being taken. Marketer of this medical device Change batteries! Disposal note Measuring error, cf. Chap. 9 Appears during inflation.
  • Seite 50: Technical Data

    12. Technical data Measuring method: Oscillometric Display range: 0 – 297 mmHg Measuring range: Systole (SYS): 50 – 250 mmHg Diastole (DIA): 40 – 180 mmHg Pulse: 40–160 beats / minute Technical measuring precision: Cuff pressure: +/– 3 mmHg, Pulse: +/– 5 % of displayed pulse rate Power supply: 2 x 1.5 V Mignon alkaline-manganese (AAA/LR03) batteries...
  • Seite 51: Power Supply, Disposal Note And Safety Information

    English 13. Power supply, disposal note Information concerning the and safety information disposal of electronic devices (private households): 13.1 Batteries and disposal This symbol on products and/or accompanying docu- ments means that spent The two high-quality batteries electronic products must not be included with the device guaran- mixed with regular household tee about 1,000 measurements.
  • Seite 52: Legal Requirements And Guidelines

    Do not excessively bend or 15.1 Explanation of measure- fold the cuff. ment function check The device must not be altered, Each Tensoval mobil device has dismantled or repaired by the been carefully tested by HARTMANN user. for measuring precision, and been developed for a long useable 14.
  • Seite 53: Contact Information For Customer Queries

    Middle East FZE order to switch to calibration mode. Dubai Hold down on the START/STOP but- AU – PAUL HARTMANN Pty. Ltd. ton and then insert the battery. P.O. Box 6427 Release the button and, after a few Silverwater N.S.W. 2128...
  • Seite 54 1. Wprowadzenie Strona 58 2. Ogólne informacje dotyczące ciśnienia tętniczego 2.1 Podział wartości granicznych wysokiego ciśnienia tętniczego według WHO i ISH 2.2 Znaczenie samodzielnego pomiaru ciśnienia tętniczego 2.3 Cele samodzielnego pomiaru ciśnienia tętniczego 2.4 Regularny pomiar ciśnienia tętniczego 3. Przygotowanie do samodzielnego pomiaru 3.1 Wkładanie baterii 3.2 Ustawianie daty i godziny 3.3 Prawidłowe ustawienie i pozycja...
  • Seite 55 Polski 11. Sygnały kontrolne i symbole Strona 76 12. Dane techniczne 13. Zasilanie, wskazówki dotyczące utylizacji zużytego urządzenia, informacje dotyczące bezpieczeństwa 13.1 Baterie i usuwanie zużytego urządzenia 13.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 14. Ustawowe wymogi i wytyczne 15. Techniczna kontrola pomiarów i adresy serwisów 15.1 Wyjaśnienia dotyczące technicznej kontroli pomiarów 15.2 Dane kontaktowe na użytek klientów...
  • Seite 56: Wprowadzenie

    2.1 Podział wartości granicz- się Państwo na zakup urządzenia nych wysokiego ciśnienia tęt- do pomiaru ciśnienia tętniczego niczego według WHO i ISH firmy HARTMANN. Tensoval mobil Światowa Organizacja Zdrowia jest produktem o wysokiej jakości (WHO) i Międzynarodowe Towarzy- przeznaczonym do w pełni automa- stwo Nadciśnienia Tętniczego (ISH)
  • Seite 57 Polski Wartości wskaźnikowe według Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) z roku 1999 Ocena Ciśnienie skurczowe Ciśnienie rozkurczowe Optymalne do 120 mmHg do 80 mmHg Normalne do 130 mmHg do 85 mmHg Wartość graniczna normalna 130 – 139 mmHg 85 – 89 mmHg Nadciśnienie 1.
  • Seite 58: Znaczenie Samodzielnego Pomiaru Ciśnienia Tętniczego

    Państwo stale złe samopoczucie, uszkodzenia serca i mózgu. Codzi- powinniście pozostawać w kontak- enna kontrola ciśnienia tętniczego cie z lekarzem. stanowi wraz z innymi metodami terapeutycznymi proponowanymi przez lekarzy ważny środek zapo- 2.2 Znaczenie samodzielnego biegający wymienionym problemom pomiaru ciśnienia tętniczego Stale podwyższone ciśnienie tętnicze zdrowotnym.
  • Seite 59: Cele Samodzielnego Pomiaru Ciśnienia Tętniczego

    Regularna i dokładna kon- trola ciśnienia tętniczego aparatem Tensoval mobil jest bardzo pomocna TĘTNO w procesie leczenia. Godzina (godziny) W wielu przypadkach zmiana trybu życia pomaga w obniżeniu ciśnienia do tego stopnia, że pacjent może...
  • Seite 60: Ustawianie Daty I Godziny

    T y p e ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2 W schowku na baterie zaznaczono Należy założyć pokrywę schowka na sposób, w jaki należy ułożyć baterie: baterię, ponownie lekko naciskając do momentu, w którym haczyk znajdzie się...
  • Seite 61: Prawidłowe Ustawienie I Pozycja

    Polski Na wyświetlaczu miga lewa liczba. wskazująca godzinę 12.00. Podaną Naciskając przyciski M1 (+) lub M2 godzinę można zmienić przykładowo (–) można zmienić ustawienie dnia. na 14.00, naciskając dwukrotnie Przykładowo: dwukrotne naciśnięcie przycisk M1(+). Po ustawieniu przycisku M2 (–) zmienia ustawienie odpowiedniej godziny należy daty na 29 grudzień.
  • Seite 62: Zakładanie Ciśnieniomierza

    ciśnienia tętniczego. W razie wątpliwości należy zapytać lekarza, które ramię bardziej odpowiada przeprowadzeniu pomiaru. Urządzenie jest na stałe połączone z mankietem, którego nie należy odrywać od ciśnieniomierza. Proszę przełożyć mankiet przez nadgarstek. Ciśnieniomierz powinien znaleść się Na pięć minut przed pomiarem po wewnętrznej stronie nadgarstka.
  • Seite 63: Pomiar Ciśnienia Tętniczego

    Mankiet w Tensoval mobil przystosowany jest do nadgarstków o obwodach od 12,5 do 22,5 cm. Przy nadgarstku o większym obwodzie zaleca się zmianę ciśnie-...
  • Seite 64: Ustawianie Funkcji Pamięci

    muje o rozpoczęciu pomiaru. nie wartość skurczowa i rozkurc- Jeżeli istnieje potrzeba pompowania zowa ciśnienia tętniczego, a pod do wyższego poziomu ciśnienia, nimi również wartość tętna (patrz można pominąć pompowanie rysunek): uzupełniające poprzez ponowne naciśnięcie niebieskiego przycisku START/STOP tuż po rozpoczęciu czynności pompowania i przytrzy- manie go do czasu, aż...
  • Seite 65: Odczytywanie Wartości Pomiaru

    Polski których możliwe jest zapisanie pomiarów pierwszej osoby należy wyników pomiaru dla dwóch nacisnąć M1, drugiej osoby – M2. różnych osób. M1 oznacza wartości Na wyświetlaczu ukaże się stosowny uzyskane dla pierwszej osoby, M2 symbol M1 lub M2. Najpierw wartości pomiaru dla drugiej osoby. pokaże się...
  • Seite 66: Usuwanie Wartości Pomiaru

    Zapamiętane dane można usunąć zapamiętania, dacie i godzinie. osobno dla M1 i M2. W tym celu Tensoval mobil zapamiętuje do 60 należy nacisnąć przycisk memory pomiarów dla jednej osoby (M1 lub odpowiedni dla pamięci poszc- M2). Aktualna wartość pomiaru zególnych osób M1 lub M2.
  • Seite 67: Konserwacja Urządzenia

    Aparat wyłącza się w opisywanym trybie również poprzez naciśnięcie 7. Asortyment ciśnieniomierzy przycisku START/STOP. W przeci- Tensoval wnym razie urządzenie wyłącza się Oprócz przedstawionego ciśnienio- automatycznie po upływie ok. 3 mierza nadgarstkowego firma minut. HARTMANN posiada w swej ofercie...
  • Seite 68: Warunki Gwarancji

    8. Warunki gwarancji Jeśli interesują Państwa inne aparaty Na niniejsze urządzenie udzielamy do pomiaru ciśnienia firmy 3-letniej gwarancji (licząc od daty HARTMANN prosimy o kontakt zakupu). z przedstawicielem medycznym Gwarancja nie obejmuje części (apteką lub specjalistycznym punk- zamiennych, ulegających zużyciu tem sprzedaży).
  • Seite 69: Wyjaśnienia Dotyczące Wyświetlania Błędów

    Polski 9. Wyjaśnienia dotyczące wyświetlania błędów Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Możliwości usunięcia Aparatu nie można Brak baterii, są Należy sprawdzić włączyć. niewłaściwie włożone baterie, ewent. włożyć lub wyładowane. dwie identyczne nowe. Powietrze nie jest Uszkodzony mankiet. Urządzenie należy pompowane do man- wysłać...
  • Seite 70 Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Możliwości usunięcia Baterie są prawie Należy mieć w zapasie całkowicie wyładowane. nowe, identyczne baterie Możliwe jest wykonanie (Typ AAA LR03). tylko kilku pomiarów (ok. 30). Baterie są wyładowane Włożyć nowe, identyczne i należy je wymienić. baterie (typ AAA LR 03). Niewiarygodne Urządzenie nie znajduje Należy umieścić...
  • Seite 71 Polski Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Możliwości usunięcia Niewiarygodne Podczas pomiaru Ciśnienie należy mierzyć wartości pomiaru wystąpił ruch, stan w rozluźnionej pozycji pobudzenia lub rozma- siedzącej. Nie należy wiano. rozmawiać ani poruszać się w trakcie pomiaru. Brak przerwy relaksują- Przed pomiarem należy cej podczas wykonywa- poświęcić...
  • Seite 72: Ważne Wskazówki

    10. Ważne wskazówki …miejsca oddziaływania leków na nadciśnienie tętnicze 10.1 Leki Leki o działaniu Mózg Pomiar ciśnienia tętniczego we ośrodkowym własnym zakresie nie jest równoznaczny z terapią! Nie należy samodzielnie dokonywać oceny Beta-blokery Serce wyniku pomiaru i korzystać z niego w procesie leczenia we własnym Diuretiki, zakresie.
  • Seite 73: Okres Ciąży

    Polski 10.2 Okres ciąży Przy zaburzeniach rytmu serca zale- W okresie ciąży ciśnienie tętnicze ca się szczególnie nasz innowacyjny może ulec zmianie. Regularna kon- ciśnieniomierz naramienny Tensoval trola jest szczególnie ważna przy duo control. Dzięki zastosowaniu podwyższonym ciśnieniu, ponieważ technologii Duo Sensor oraz metod- w określonych przypadkach może zie Korotkowa, aparat ten jest w ono wpływać...
  • Seite 74: Sygnały Kontrolne I Symbole

    11. Sygnały kontrolne i symbole Wskazówka dotycząca Miga, gdy aparat dokonuje utylizacji zużytych pomiaru i określa wartość urządzeń elektrycznych tętna PAUL HARTMANN AG Należy wymienić baterie producent produktu medycznego Błąd w pomiarze, por. roz. 9 Wskazówki dotyczące utylizacji zużytych Symbol wyświetlany urządzeń...
  • Seite 75: Dane Techniczne

    Polski 12. Dane techniczne Metoda pomiaru: oscylometryczna Zakres wskazań: 0 – 297 mmHg Zakres pomiaru: ciśnienie skurczowe (SYS): 50 – 250 mmHg ciśnienie rozkurczowe (DIA): 40 – 180 mmHg tętno: 40 – 160 uderzeń/ min. Dokładność techniczna pomiaru: ciśnienie w mankiecie: +/– 3 mmHg tętno: +/–...
  • Seite 76: Zasilanie, Wskazówki Dotyczące Utylizacji Zużytego Urządzenia, Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    13. Zasilanie, wskazówki w przeznaczonych do tego miejs- cach zbiórki lub wyrzucać do dotyczące utylizacji zużytego ustawionych w miejscach urządzenia, informacje publicznych pojemników na tego dotyczące bezpieczeństwa rodzaju odpady. 13.1 Baterie i usuwanie zużytego Informacje dotyczące usuwania urządzenia urządzeń elektrycznych (z gospo darstw domowych): Dwie załączone baterie wysokiej Symbol ten zamieszczony na...
  • Seite 77: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przy- 14. Ustawowe wymogi padku aparatów stosowanych profesjonalnie np. w aptekach, i wytyczne Tensoval mobil spełnia wymogi gabinetach lekarskich lub klinikach, przepisów europejskichzawartych w zaleca się przeprowadzanie co dwa wytycznej 93/42/EWG o artykułach lata kontroli technicznej w zakresie medycznych i posiada znak CE.
  • Seite 78: Dane Kontaktowe Na Użytek Klientów

    Niemiec. 15.2 Dane kontaktowe na Kontrolę techniczną w zakresie użytek klientów sprawności pomiarowej przepro- PAUL HARTMANN Polska Sp. z o.o. wadzają wymienione punkty serwi- 95-200 Pabianice sowe, właściwe organy lub auto- ul. Partyzancka 133/151 ryzowane służby konserwatorskie.
  • Seite 79 Polski...
  • Seite 80 1. Introducere Pagina 84 2. Informaţii generale referitoare la tensiunea arterială 2.1 Clasificarea limitelor de hipertensiune arterială conform OMS şi ISH 2.2 Importanţa măsurării tensiuni arteriale 2.3 Obiectivele măsurării tensiuni arteriale 2.4 Măsurarea periodică a tensiunii arteriale 3. Pregătirea pentru măsurarea tensiunii 3.1 Introducerea bateriilor 3.2 Setarea datei şi a orei 3.3 Ţinuta şi poziţia corectă...
  • Seite 81 Română 11. Afişaje de control şi simboluri Pagina 102 12. Date tehnice 13. Alimentare electrică, indicaţii cu privire la gestionarea ca deşeu, indicaţii de siguranţă 13.1 Baterii şi eliminarea ecologică 13.2 Indicaţii referitoare la siguranţă 14. Cerinţe legale şi norme valabile 15.
  • Seite 82: Introducere

    2.1 Clasificarea limitelor de hipertensiune arterială conform a tensiunii produs de firma HART- MANN. Tensoval mobil este un pro- OMS şi ISH dus de calitate destinat măsurării Organizaţia Mondială a Sănătăţii complet automate a propriei tensi- (OMS) şi Asociaţia Internaţională...
  • Seite 83 Română Valorile-ţintă pentru tensiunea arterială, conform Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (OMS), 1999 Evaluare Tensiune sistolică Tensiune diastolică optimă până la 120 mm Hg până la 80 mm Hg normală până la 130 mmHg până la 85 mmHg la limita spre normal 130 –...
  • Seite 84: Importanţa Măsurării Tensiuni Arteriale

    rugăm să aveţi în vedere că, spre de apariţie a altor afecţiuni. deosebire de tensiunea arterială Problema principală o reprezintă prea ridicată, tensiunea arterială sechelele unui infarct sau ale unui prea scăzută nu reprezintă un risc atac vascular, cum ar fi de exemplu pentru sănătatea umană.
  • Seite 85: Obiectivele Măsurării Tensiuni Arteriale

    Controlul periodic şi precis al tensiunii arte- riale cu Tensoval mobil vă ajută în această privinţă. În multe cazuri este posibilă scăderea tensiunii arteriale prin schimbarea stilului de viaţă, astfel încât să nu mai fie...
  • Seite 86: Setarea Datei Şi A Orei

    apăsând uşor pe striurile carcasei. T y p e ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2 Închideţi la loc capacul de protecţie Marcajul din interiorul comparti- apăsând uşor, până...
  • Seite 87: Ţinuta Şi Poziţia Corectă

    Română cifra „31” în câmpul „ziua” şi cifra "12" în câmpul "luna". Prin urmare, data selectată implicit este 31 decembrie. Numărul din stânga clipeşte inter- mitent pe afişaj. Prin apăsarea tastelor M1 (+) sau M2 (–) puteţi modifica ziua afişată. De exemplu, prin apăsarea de două...
  • Seite 88: Aplicarea Tensiometrului La Încheietura Mâinii

    3.4 Aplicarea tensiometrului la inimii. Pentru aceasta, menţineţi manşeta la nivelul inimii, încheietura mâinii susţinând braţul din cot. Se recomandă ca măsurarea să se efectueze cu mâneca ridicată, la încheietura mâinii la care valoarea tensiunii este mai mare. Dacă nu sunteţi siguri care braţ...
  • Seite 89: Măsurarea Tensiunii Arteriale

    Dvs. şi cu palma către interior. Circumferinţa manşetei dispozi- tivului Tensoval mobil variază între 12,5 şi 22,5 cm. Se recomandă ca persoanele care au circumferinţe mai mari ale încheieturii mâinii să...
  • Seite 90: Setarea Funcţiei De Memorie

    valoarea necesară a presiunii. După dere a manşetei. Un semnal sonor ce a fost atinsă presiunea de umfla- lung indică încheierea măsurării. Pe re necesară, un scurt semnal sonor ecran apar concomitent valorile va anunţa faptul că măsurarea a sistolice şi diastolice ale tensiunii început.
  • Seite 91: Vizualizarea Valorilor Măsurate

    Română 5.2 Vizualizarea valorilor Aparatul este prevăzut cu două taste de memorie M1 şi M2, cu măsurate care pot fi memorate rezultatele de Dacă doriţi să vizualizaţi datele sal- măsurare pentru două persoane vate în memorie, aparatul trebuie diferite. M1 reprezintă valorile de să...
  • Seite 92: Ştergerea Valorilor Măsurate

    Datele memorate pot fi şterse sepa- din memorie, data şi ora salvării. rat pentru M1 şi M2. Pentru aceas- Tensoval mobil salvează până la 60 ta trebuie să apăsaţi tasta de de valori per persoană (M1 sau memorie corespunzătoare memoriei M2).
  • Seite 93: Întreţinerea Aparatului

    Română mandată folosirea profilului de oprirea aparatului se realizează prin utilizator ocazional. Acesta este intermediul apăsării tastei START/ menit să asigure că valorile măsu- STOP. În caz contrar, aparatul se rate nu sunt salvate pe una din opreşte automat după 3 minute. locaţiile din memoria M1 sau M2.
  • Seite 94: Gama De Produse Tensoval

    În afară de acest tensiometru pen- alimentare la reţeaua de curent tru încheietura mâinii, gama de electric (adecvat numai pentru produse HARTMANN include şi ten- utilizare în cazul dispozitivelor de siometre pentru măsurarea tensiunii măsurare a tensiunii arteriale la arteriale la nivelul braţului. Dacă...
  • Seite 95: Explicaţii Pentru Erorile Afişate

    Română 9. Explicaţii pentru erorile afişate Eroare apărută Cauzele posibile Rezolvare Aparatul nu poate fi Bateriile lipsesc, sunt Controlaţi bateriile, pornit descărcate sau sunt eventual înlocuiţi-le pe introduse greşit cele existente cu două baterii noi de acelaşi tip Manşeta nu se umflă Manşetă...
  • Seite 96 Eroare apărută Cauzele posibile Rezolvare Bateriile sunt aproape Ţineţi la îndemână descărcate. Se mai pot baterii noi de acelaşi tip realiza doar câteva (tipul AAA LR03) măsurări (aprox. 30) Bateriile sunt descărcate Introduceţi baterii noi de şi trebuie schimbate acelaşi tip (tipul AAA LR03) Valorile de măsurare Dispozitivul nu este...
  • Seite 97 Română Eroare apărută Cauzele posibile Rezolvare Valorile de măsurare Mişcare, vorbire sau Vă rugăm să vă măsuraţi nu sunt plauzibile agitaţie în timpul tensiunea în poziţie măsurării relaxată, şezând. Nu vorbiţi şi nu vă mişcaţi în timpul măsurării Nerespectarea unei Înainte de măsurare pauze de relaxare trebuie să...
  • Seite 98: Indicaţii Importante

    10. Indicaţii importante ... unde acţionează medicamentele împotriva hipertensiunii arteriale în organism 10.1 Medicamente Medicamente cu efecte Creier Măsurarea tensiunii arteriale nu centrale este o formă de tratament! Prin urmare, nu evaluaţi Dvs. rezultatele măsurate şi nici nu le utilizaţi Inima Beta-blocante pentru a vă...
  • Seite 99: Sarcină

    Română 10.2 Sarcină lucru poate fi constatat doar în Tensiunea arterială se poate modifi- urma unei consultaţii medicale spe- ca în timpul sarcinii. În cazul ciale. Dacă aveţi o tulburare de ritm apariţiei hipertensiunii arteriale, cardiac, se recomandă în mod spe- controlul periodic este deosebit de cial să...
  • Seite 100: Afişaje De Control Şi Simboluri

    Indicaţii de eliminare 11. Afişaje de control şi ecologică a aparatelor simboluri electronice Clipeşte intermitent când aparatul măsoară şi se PAUL HARTMANN AG determină pulsul furnizor al acestui aparat de tehnică medicală Schimbaţi bateriile Indicaţii privind eliminarea Eroare de măsurare, vezi şi ecologică...
  • Seite 101: Date Tehnice

    Română 12. Date tehnice Procedeul de măsurare: Oscilometric Domeniu de afişare: 0 – 297 mmHg Domeniu de măsurare: Valoarea sistolică (SYS): 50 -250 mmHg Valoarea diastolică (DIA): 40 -180 mmHg Pulsul: 40 – 160 bătăi /minut Precizie de măsurare: Presiunea în manşetă: +/– 3 mmHg, Pulsul: +/–...
  • Seite 102: Alimentare Electrică, Indicaţii Cu Privire La Gestionarea Ca Deşeu, Indicaţii De Siguranţă

    13. Alimentarea electrică, indi- tare a materialelor reciclabile din caţii cu privire la gestionarea ca oraşul Dvs. deşeu, indicaţii de siguranţă Informaţii cu privire la gestiona- 13.1 Baterii şi eliminarea rea ca deşeuri a aparatelor elec- ecologică tronice (din gospodăriile private): Acest simbol existent pe produse şi/sau documentele Cele două...
  • Seite 103: Indicaţii Referitoare La Siguranţă

    15.1 Declaraţie de control metrologic pe jos. Nu îndoiţi şi nu împăturiţi manşeta în mod excesiv. Fiecare aparat Tensoval mobil a fost Aparatul nu trebuie modificat, verificat cu atenţie de firma HART- dezasamblat sau reparat din pro- MANN cu privire la exactitatea prie iniţiativă.
  • Seite 104: Date De Contact Pentru Relaţia Cu Clienţii

    START/STOP şi introduceţi din nou bateria. Daţi drumul la tastă şi puţin mai târziu vor apărea pe ecran două zerouri aşezate unul deasupra celuilalt. La cerere, HARTMANN poate pune oricând la dispoziţia organelor abi- litate sau serviciilor autorizate de întreţinere instrucţiunile de verificare metrologică.
  • Seite 105 Română...
  • Seite 106 1. Bevezetés Oldal 110 2. Általános tudnivalók a vérnyomásról 2.1 A WHO és ISH által meghatározott magas vérnyomás határértékek 2.2 Az önálló vérnyomásmérés jelentősége 2.3 Az önálló vérnyomásmérés céljai 2.4 Rendszeres vérnyomásmérés 3. Az önálló vérnyomásmérés előkészítése 3.1 Elemek behelyezése 3.2 A dátum és óra beállítása 3.3 Helyes testtartás és pozíció...
  • Seite 107 Magyar 11. Ellenőrző jelzések és szimbólumok Oldal 127 12. Műszaki adatok 13. Áramellátás, hulladékkezelésre vonatkozó utasítások, biztonsági tudnivalók 13.1 Elemek és hulladékkezelés 13.2 Biztonsági tudnivalók 14. Törvényi előírások és irányelvek 15. Méréstechnikai ellenőrzés és szervizcímek 15.1 Méréstechnikai ellenőrzés magyarázata 15.2 Kapcsolattartás felmerülő kérdések esetén...
  • Seite 108: Bevezetés

    1. Bevezetés zülék maximálisan támogatja Önt Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy vérnyomásának ellenőrzésében. a HARTMANN cég vérnyomás- Egészségének megőrzéséhez min- mérője mellett döntött. A Tensoval den jót kívánunk Önnek. mobil minőségi termék, mellyel a csuklón teljesen automatikusan 2. Általános tudnivalók a vérny- mérheti meg vérnyomását.
  • Seite 109: Az Önálló Vérnyomásmérés Jelentősége

    Magyar Ahhoz, hogy megállapítsa vérny- rendszerint nem hordoznak maguk- omását, két értéket kell megmérnie. ban egészségügyi kockázatot. A systolés (felső) vérnyomás: Amennyiben folyamatosan rosszul Akkor keletkezik, amikor a szív érzi magát, forduljon orvosához összehúzódik és a vér a vére- tanácsért. dényekbe nyomódik.
  • Seite 110: Az Önálló Vérnyomásmérés Céljai

    Szívizom-vastagodás, szívizomgyengeség Szélütés Magas vérnyomás Véredénykárok Szívinfarktus Érelemeszesedés Zsugorvese, Vérellátási vesegyengeség, zavarok = nagyobb kockázat vese elégtelenség A Tensoval mobillal végrehajtott 2.3 Az önálló vérnyomásmérés rendszeres vérnyomásmérés segít céljai Az Ön személyes vérnyomás profilja ebben Önnek. Sok esetben van arra fontos információkat hordoz.
  • Seite 111: Rendszeres Vérnyomásmérés

    Magyar 2.4 Rendszeres vérnyomásmérés Sok tényező, mint pl. a fizikai meg- terhelés, gyógyszerek beszedése, vagy a mérés időpontja befolyásol- T y p e hatják a vérnyomását. Ezért a ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2...
  • Seite 112: A Dátum És Óra Beállítása

    A bal oldali szám villog a kijelzőn. Az M1 (+) vagy M2 (–) gombok lenyomásával megváltoztathatja a kijelzett napot. Például az M2 (–) gomb kétszeri lenyomásával a dátu- mot december 29.-re módosíthatja. Az aktuális napot a piros START/ STOP gomb lenyomásával tárol- hatja.
  • Seite 113: Helyes Testtartás És Pozíció

    Magyar (+) kétszeri lenyomásával az időt 14.00 órára állíthatja be. Amennyi- ben beállította a kívánt időt, azt a START/STOP gomb lenyomásával tárolhatja. Most a jobb oldali szám villog. Itt módosíthatja a percek kijelzését. Amennyiben beállította a kívánt percet, azt a START/STOP gomb lenyomásával tárolhatja.
  • Seite 114: A Vérnyomásmérés

    úgy a szabad a készüléktől eltávolítani. mandzsetta mérete túl kicsi. A Csavarja a mandzsettát a csuklója Tensoval mobil 12,5 és 22,5 cm köré. A mandzsetta a csukló belső közötti mandzsettaméretekkel ren- oldalánál a kéztőtől kb. 2 cm távol- delkezik.
  • Seite 115 Magyar anyomást. Ennek kb. 30 mmHg-val a systolés nyomás fölött kell lenni. Fontos: Az egész mérési folyamat alatt nem szabad mozogni és nem szabad beszélni. Amennyiben a mérést bármilyen okból meg szeretné szakítani, nyomja meg egyszerűen a kék A Comfort Air technológia START/STOP gombot mérés közben.
  • Seite 116: A Tárolási Funkció Beállítása

    A mérés végén a mérési adatok zett memóriában. felett kijelzésre kerül a pontos idő és a bal oldalon az M1 vagy M2. Az M1 az 1. számú személy mérési eredményeit tartalmazza. Az M2 alatt egy 2. számú személy mérési eredményeit tárolhatja el (Lásd 5.1 Mérési adatok tárolása).
  • Seite 117: A Mért Adatok Törlése

    Ehhez nyomja meg a megfelelő M1 valamint a dátum és idő kijelzése vagy M2 gombot. A kijelzőben között. A Tensoval mobil személy- megjelenik az átlagérték. Tartsa enként (M1 illetve M2) legfeljebb hosszan lenyomva a memória gom- 60 mérés eredményét tárolja.
  • Seite 118: A „Vendég" Üzemmód Használata

    törlésre. Amennyiben csak egy érték van a memóriában, az nem töröl- hető. Egyenként nem lehet a memóriából törölni. 5.4 A „vendég” üzemmód használata Amennyiben a Tensoval mobilt har- madik személy használja, ajánlatos „Vendég” üzemmódban is a a „vendég“ üzemmód használata. START/STOP gomb megnyomásával Ez arra szolgál, hogy a mért érték történik a készülék kikapcsolása.
  • Seite 119: Tensoval Tartozékok

    A garancia nem érvényes azokra az 7. Tensoval tartozékok alkatrészekre, melyek elhasználód- A HARTMANN cég ezen, a csuklón nak (elemek, mandzsetták stb.). mérő vérnyomásmérő készüléken A garancia további feltételeiről a kívül, felkaros vérnyomásmérő készü- mellékelt garancialevélből tájéko- lékeket is forgalmaz.
  • Seite 120: Hibaüzenetek Magyarázata

    9. Hibaüzenetek magyarázata Hiba Lehetséges okok Elhárítás A készüléket nem Nincs benne elem, Ellenőrizze az elemeket, lehet bekapcsolni illetve azok rosszul adott esetben helyezzen lettek behelyezve, vagy be két egyforma új lemerültek elemet Nem pumpálja fel a A mandzsetta Küldje be a készüléket mandzsettát meghibásodott átvizsgálásra egy megfe-...
  • Seite 121 Magyar Hiba Lehetséges okok Elhárítás Az elemek majdnem tel- Tartson készenlétben jesen lemerültek. Már egyforma új elemeket csak néhány mérésre (AAA LR03 típus) van lehetőség (kb. 30) Az elemek lemerültek, és Helyezzen be egyforma ki kell őket cserélni új elemeket (AAA LR03 típus) Valószínűtlen mért A készülék nincs...
  • Seite 122 Hiba Lehetséges okok Elhárítás Valószínűtlen mért Mozog, beszél vagy A mérést laza testtartás- értékek izgatott a mérés közben ban és ülve végezze el. Ne beszéljen, illetve mozogjon a mérés közben Nincs pihenési szünet a A mérés előtt kb. 5 mérés alatt percet pihenjen Élvezeti cikk fogyasztása A mérés előtt egy órával...
  • Seite 123: Fontos Tudnivalók

    Magyar 10. Fontos tudnivalók ... ahol a gyógyszerek a magas vérnyomásra a testben hatnak 10.1 Gyógyszerek Központilag A vérnyomásmérés még nem ható szerek terápia! Ne maga ítélkezzen a mért adatairól és ne is használja önke- zeléshez. A méréseket az orvosa Béta-blokkolók Szív előírása szerint végezze el és bízzon...
  • Seite 124: Terhesség

    10.2 Terhesség típusú szívritmuszavarok felis- Terhesség alatt megváltozhat az merésére és korrekt adatok szolgál- ember vérnyomása. Megemelkedett tatására. vérnyomás esetén különösen fontos Kérjük vegye figyelembe, hogy a rendszeres vérnyomásmérés, súlyos szívritmuszavarok adott eset- mivel a magasabb vérnyomásér- ben hibás mérési eredményekhez tékek befolyásolhatják a magzat vezethetnek, vagy befolyásolhatják fejlődését.
  • Seite 125: Ellenőrző Jelzések És Szimbólumok

    Magyar Ezen gyógyászati termék 11. Ellenőrző jelzések és szimbólumok forgalmazója Villog amikor a készülék a PAUL HARTMANN AG mér és meghatározza a pulzusszámot Hulladékkezelési tudnivalók Cserélje ki az elemeket Mérési hiba, lsd. 9. fejezet Kijelzés felpumpálás közben Kijelzés az önműködő...
  • Seite 126: Műszaki Adatok

    12. Műszaki adatok Mérési eljárás: Oszcillometriás Jelzési terület: 0 – 297 mmHg Méréstartomány: szisztolés (SYS): 50 – 250 mmHg diasztolés (DIA): 40 – 180 mmHg pulzus: 40 – 160 pulzus/perc Műszaki mérési pontosság: mandzsetta nyomás: +/– 3 mmHg, pulzus: +/– 5% a kijelzett pulzusszámhoz képest Energiaellátás: 2 x 1,5 V alkáli-mangán-mignon (AAA/LR03)
  • Seite 127: Áramellátás, Hulladékkezelésre Vonatkozó Utasítások, Biztonsági Tudnivalók

    Magyar 13. Áramellátás, hulladékke- dékkezelésére vonatkozó infor- mációk: zelésre vonatkozó utasítások, Ez a jel a termékeken és/vagy biztonsági tudnivalók a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elek- 13.1 Elemek és hulladékkezelés tromos készülékeket nem szabad a hagyományos háztartási szemétbe A két mellékelt tartós elem kb.
  • Seite 128: Törvényi Előírások És Irányelvek

    élettartamúra fejlesztette ki. Kétévenként ajánlunk méréstechni- 14. Törvényi előírások és kai ellenőrzést olyan professzionális irányelvek A Tensoval mobil megfelel az orvos- módon használt készülékek eseté- technikai eszközökre vonatkozó ben melyeket pl. patikában, orvosi 93/42/EGK direktívában meghatáro- praxisban, klinikákon használnak.
  • Seite 129: Kapcsolattartás Felmerülő Kérdések Esetén

    Engedje el a gom- bot. Rövid idő elteltével két egymás felett elhelyezkedő nulla jelenik meg. A méréstechnikai ellenőrzéshez a HARTMANN-RICO Hungária Kft.HARTMANN cég az illetékes hatóságok és a jogosult karbantar- tók részére szívesen rendelkezésre bocsát egy ellenőrzési utasítást. 15.2 Kapcsolattartás felmerülő kérdések esetén HARTMANN-RICO Hungária Kft.
  • Seite 130 1. Úvod Strana 134 2. Všeobecné informace o krevním tlaku 2.1 Stanovené hraniční hodnoty vysokého krevního tlaku podle WHO a ISH 2.2 Význam samoměření krevního tlaku 2.3 Cíle samoměření krevního tlaku 2.4 Pravidelné měření krevního tlaku 3. Příprava k samoměření 3.1 Vložení...
  • Seite 131: Strana 151

    Česky 11. Kontrolní zobrazení a symboly Strana 151 12. Technické údaje 13. Zásobování energií, pokyny pro likvidaci a bezpečnostní upozornění 13.1 Baterie a likvidace 13.2 Bezpečnostní upozornění 14. Zákonné požadavky a směrnice 15. Metrologická kontrola a servisní adresy 15.1 Vysvětlení metrologické kontroly 15.2 Kontaktní...
  • Seite 132: Všeobecné Informace O Krevním Tlaku

    Pro vaše zdraví vám přejeme tlaku od společnosti HARTMANN. všechno dobré. Tensoval mobil je vysoce kvalitní přístroj na měření krevního tlaku 2. Všeobecné informace na zápěstí. Tento přístroj umožňuje o krevním tlaku bez předcházejícího nastavení, díky...
  • Seite 133: Význam Samoměření Krevního Tlaku

    Česky Pro určení krevního tlaku musí být rizika. Pokud se ale dlouhodobě naměřeny dvě hodnoty: necítíte dobře, konzultujte svůj Systolický (horní) krevní tlak: zdravotní stav s lékařem. Tato hodnota vzniká v momentě srdečního stahu, kdy je krev 2.2 Význam samoměření kre- vtlačena do cév.
  • Seite 134: Cíle Samoměření Krevního Tlaku

    Svraštělá ledvina, Poruchy = zvýšené slabost ledvin, prokrvování riziko selhání ledvin pomocí přístroje Tensoval mobil 2.3 Cíle samoměření krevního vám přitom pomůže. V mnoha tlaku Váš osobní profil krevního tlaku případech je možné změnou svých představuje důležitou informaci. návyků svůj tlak natolik změnit, že V případě...
  • Seite 135: Pravidelné Měření Krevního Tlaku

    Česky 2.4 Pravidelné měření krevního tlaku Na krevní tlak může mít dopad mnoho různých faktorů, jako např. T y p e tělesná námaha, užívání léků nebo ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2 denní...
  • Seite 136: Nastavení Data A Času

    můžete změnit den. Např. dvojím stisknutím M2 (–) se datum nastaví na 29. prosince. Aktuální den uložíte stisknutím modrého tlačítka START/STOP. Nyní bliká pravá číslice. Jako druhý údaj je nyní ukázán měsíc. Nastavení aktuálního měsíce dosáhnete opět stisknutím tlačítek M1 (+) nebo M2 (–) a hodnotu Kryt přihrádky na baterie opět opět uložíte pomocí...
  • Seite 137: Správné Držení A Poloha

    Česky START/STOP. Nyní bliká pravá číslice. Během měření nemluvte Zde můžete změnit hodnotu minut. a nehýbejte se. Mohlo by dojít Pokud jste dosáhli požadované ke zkreslení výsledků měření. hodnoty minut, uložíte ji stisknutím Měření by se mělo provádět na tlačítka START/STOP. Vaše vlastní klidném místě, vsedě...
  • Seite 138: Měření Krevního Tlaku

    4. Měření krevního tlaku Doporučujeme měřit krevní tlak ca. 2 cm vsedě. Přístroj zapněte až po jeho přiložení, jinak by se manžeta díky vzniklému přetlaku mohla poškodit. Stiskněte modré tlačítko START/ STOP. Objeví se všechny displejové segmenty a následně blikající šipka směřující...
  • Seite 139: Nastavení Paměti

    Česky noty tlaku. Krátký signální tón ohlásí dosažení potřebného tlaku napumpování a zároveň začátek měření. Pokud je zásadně potřeba vyšší hodnota napumpovaného tlaku, můžete dopumpování obejít, pokud po začátku pumpování opět stis- Po ukončení měření se nad těmito hodnotami ukáže čas a vlevo M1 kněte modré...
  • Seite 140: Vyvolání Naměřených Hodnot Z Paměti

    číslo uložení v paměti, datum hodnot prvního uživatele stiskněte a čas. M1, pro hodnoty druhého uživatele Tensoval mobil uloží do paměti až M2. Na displeji se objeví příslušný 60 hodnot jednoho uživatele (M1 symbol M1 nebo M2. Nejdříve se nebo M2).
  • Seite 141: Vymazání Naměřených Hodnot Z Paměti

    5.4 Obsluha návštěvnického dojde během cca 30 sekund k auto- režimu matickému vypnutí. I při přerušení Pokud je Tensoval mobil použitý přívodu proudu, např. při výměně třetí osobou, doporučuje se použít baterií, jsou uložené údaje i nadále funkci návštěvnického režimu. Tato k dispozici.
  • Seite 142: Údržba Přístroje

    7. Sortiment Tensoval V sortimentu společnosti Po měření v návštěvnickém režimu HARTMANN najdete kromě tohoto je možné přístroj vypnout pomocí přístroje na měření krevního tlaku stisknutí tlačítka START/ STOP. na zápěstí i přístroje na měření...
  • Seite 143: Záruka

    Česky tvarovaná misková manžeta pro obvod paže 22 – 32 cm Síťový adaptér HARTMANN (pouze pro přístroje na měření krevního tlaku na paži). 8. Záruka Na tento přístroj poskytujeme záruku 3 roky ode dne zakoupení. Záruka se nevztahuje na opotřebení...
  • Seite 144: Hlášení Chyb

    9. Hlášení chyb Vyskytnutá chyba Možná příčina Odstranění Přístroj není možné Baterie chybí, jsou Baterie zkontrolujte, zapnout. špatně vložené, nebo případně vložte dvě jsou vybité. nové baterie stejného typu. Manžeta se nena- Manžeta je poškozená. Zašlete přístroj ke pumpuje. kontrole na příslušnou servisní...
  • Seite 145 Česky Vyskytnutá chyba Možná příčina Odstranění Baterie jsou téměř Připravte si nové baterie vybité. Je možné již jen stejného typu několik málo měření (typ AAA LR03). (asi 30). Baterie jsou vybité a Vložte nové baterie stejného typu (typ AAA musí být vyměněny. LR03).
  • Seite 146 Vyskytnutá chyba Možná příčina Odstranění Naměřené hodnoty Chybějící uvolnění před Před měřením se asi na jsou nepravděpo- měřením. 5 minut uvolněte. dobné. Konzumace poživatin Před měřením se vyhně- před měřením. te konzumaci alkoholu, nikotinu a kofeinu. Paměť nejde Je uložená pouze jedna Uložte ještě...
  • Seite 147: Důležitá Upozornění

    Česky 10. Důležitá upozornění ... kde působí léky proti vysokému tlaku 10.1 Léky centrálně Měření krevního tlaku nenahrazuje mozek účinné prostředky v žádném případě terapii! Nehod- noťte proto naměřené hodnoty sami a neurčujte si podle nich sami beta-blokátory srdce terapii. Měřte podle pokynů vašeho lékaře a důvěřujte jeho diagnóze.
  • Seite 148: Těhotenství

    10.2 Těhotenství založené na použité poslechové V období těhotenství se může krevní metodě měření krevního tlaku, tlak změnit. V případě zvýšeného rozeznává tento přístroj různé druhy krevního tlaku je obzvlášť důležitá poruch srdečního rytmu a dosahuje pravidelná kontrola, protože zvýšený tak přesných výsledků.
  • Seite 149 Česky 11. Kontrolní zobrazení PAUL HARTMANN AG Výrobce tohoto a symboly Bliká, když přístroj měří zdravotnického výrobku. a určuje se pulz. Pokyn pro likvidaci. Vyměňte baterie. Chyba měření, viz kapitola 9. Symbol v době pumpování. Symbol v době automatické kontroly.
  • Seite 150 12. Technické údaje Metoda měření: oscilometrická Zobrazovaný rozsah: 0 – 297 mmHg Rozsah měření: systola (SYS): 50 – 250 mmHg diastola (DIA): 40 – 180 mmHg pulz: 40 – 160 pulz/ minuta Technická přesnost měření: tlak v manžetě: +/– 3 mmHg, pulz: +/–...
  • Seite 151: Bezpečnostní Upozornění

    Česky 13. Zásobování energií, pokyny Informace o likvidaci elektro- nických přístrojů (domácnosti): pro likvidaci a bezpečnostní Tento symbol na výrobcích upozornění a/nebo průvodních dokumen- tech znamená, že opotřebo- 13.1 Baterie a likvidace vané elektronické výrobky se nesmí míchat s běžným domovním Dvě...
  • Seite 152 Následovně držte tlačítko START/ 15.1 Vysvětlení metrologické STOP stisknuté a baterii opět vložte. kontroly Každý přístroj Tensoval mobil byl Tlačítko potom pusťte a po krátké společností HARTMANN pečlivě chvíli se na displeji objeví dvě nuly přezkoušený z hlediska přesnosti nad sebou.
  • Seite 153 Česky k metrologické kontrole příslušným orgánem a autorizovaným službám údržby. 15.2 Kontaktní údaje pro otázky zákazníků Zákaznický servis HARTMANN-RICO, a.s. Masarykovo náměstí 77 664 71 Veverská Bítýška bezplatná telefonní linka 800 100 333 Datum revize textu: 2009-12...
  • Seite 154 1. Úvod Strana 158 2. Všeobecné informácie o krvnom tlaku 2.1 Rozdelenie hraníc vysokého krvného tlaku WHO a ISH 2.2 Význam samomerania krvného tlaku 2.3 Ciele samomerania krvného tlaku 2.4 Pravidelné meranie krvného tlaku 3. Príprava na samomeranie 3.1 Vloženie batérií 3.2 Nastavenie dátumu a času 3.3 Správne držanie a poloha 3.4 Priloženie prístroja na meranie krvného tlaku...
  • Seite 155: Strana 175

    Slovensky 11. Kontrolné zobrazenia a symboly Strana 175 12. Technické údaje 13. Napájanie prúdom, pokyny na likvidáciu, bezpečnostné upozornenia 13.1 Batérie a likvidácia 13.2 Bezpečnostné upozornenia 14. Zákonné požiadavky a smernice 15. Metrologická kontrola a adresy servisov 15.1 Vysvetlenie metrologickej kontroly 15.2 Kontaktné...
  • Seite 156: Všeobecné Informácie O Krvnom Tlaku

    HARTMANN. Pre vaše zdravie vám prajeme Tensoval mobil je vysokokvalitný všetko najlepšie. výrobok na plnoautomatické samomeranie krvného tlaku na 2. Všeobecné informácie zápästí.
  • Seite 157: Význam Samomerania Krvného Tlaku

    Slovensky Na zistenie krvného tlaku sa musia Keď sa sústavne necítite dobre, odmerať dve hodnoty: mali by ste sa poradiť s lekárom. Systolický (horný) krvný tlak: Vzniká, keď sa srdce zmrští a krv 2.2 Význam samomerania sa vytláča do ciev. krvného tlaku Diastolický...
  • Seite 158: Ciele Samomerania Krvného Tlaku

    2.3 Ciele samomerania krvného Tensoval mobil vám pritom pomôže. tlaku Váš osobný profil krvného tlaku je V mnohých prípadoch je možné dôležitou informáciou. V prípade zmenou životných okolností znížiť...
  • Seite 159: Pravidelné Meranie Krvného Tlaku

    Slovensky 2.4 Pravidelné meranie krvného tlaku Na krvný tlak môže mať dopad veľa faktorov, ako napríklad telesná T y p e námaha, branie liekov alebo denný ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2 čas.
  • Seite 160: Nastavenie Dátumu A Času

    Stlačením tlačidiel M1 (+) alebo M2 (–) môžete zobrazený deň zmeniť. Napríklad dvojitým stlačením M2 (–) sa dátum nastaví na 29. decembra. Aktuálny deň uložíte stlačením modrého tlačidla START/STOP. Teraz bliká pravé číslo. Ako druhý údaj sa teraz ukáže mesiac. Aktuálny mesiac dosiahnete Veko priehradky na batérie opäť...
  • Seite 161: Správne Držanie A Poloha

    Slovensky Teraz bliká pravé číslo. Tu môžete chybné meranie. zmeniť zobrazenie minút. Ak je Meranie by sa malo uskutočniť želaný počet minút dosiahnutý, na pokojnom mieste, v uvoľnenej uložte ho tlačidlom START/STOP. sedacej polohe. Vaše osobné nastavenie je týmto Po požití kávy alebo nikotínu by kompletne uložené.
  • Seite 162: Meranie Krvného Tlaku

    červený označo- vací pásik. Ak sa červený označo- vací bod nachádza mimo červeného označovacieho pásika, manžeta je príliš malá. Tensoval mobil má obvod manžety 12,5 až 22,5 cm. Pri väčších obvodoch zápästia sa S technológiou Comfort Air sa auto- odporúča prejsť...
  • Seite 163: Nastavenie Pamäťovej Funkcie

    Slovensky puje v krokoch po 40 mmHg až do ckého krvného tlaku a pod tým vhodnej vyššej hodnoty tlaku. Krátky hodnota pulzu (pozri obr.). signalizačný tón po dosiahnutí potrebného tlaku napumpovania signalizuje, že meranie sa spúšťa. Ak je zásadne nutný vyšší tlak napumpovania, dopumpovanie môžete obísť...
  • Seite 164: Vyvolanie Nameraných Hodnôt Z Pamäti

    číslo pamäťového miesta, dátumu byť vypnutý. Na vyvolanie uložených a času. údajov prvej osoby stlačte M1, pre Tensoval mobil uloží pre jednu údaje druhej osoby M2. Na displeji osobu do pamäti (M1 alebo M2) až sa objaví príslušný symbol M1 60 meraní.
  • Seite 165: Vymazanie Nameraných Hodnôt Z Pamäti

    Ak je v pamäti len jedna nameraná hodnota, 5.4 Obsluha hosťovského režimu stredná hodnota sa nevypočíta. Ak je Tensoval mobil využívaný Stlačením tlačidla START/STOP treťou osobou, odporúčame využitie môžete vyvolávanie uložených úda- hosťovského režimu. Tento slúži na jov kedykoľvek prerušiť.
  • Seite 166: Starostlivosť O Prístroj

    Na ochranu pred vonkajšími vplyvmi uschovajte prístroj i manžetu spolu s týmto návodom v ochrannom puzdre. 7. Sortiment Tensoval HARTMANN ponúka popri tomto Aj v hosťovskom režime sa prístroj prístroji na meranie krvného tlaku vypne stlačením tlačidla START/STOP. na zápästí aj prístroje pre meranie V opačnom prípade sa prístroj...
  • Seite 167: Záručné Podmienky

    štandardná manžeta pre obvod ramena 22 – 32 cm, tvarovaná manžeta pre obvod ramena 22 – 32 cm, pumpovací balónik. Sieťový zdroj HARTMANN (vhodný len pre prístroje na meranie krvného tlaku na ramene). 8. Záručné podmienky Na tento prístroj poskytujeme záruku 3 roky odo dňa zakúpenia.
  • Seite 168: Vysvetlenie Chýb

    9. Vysvetlenie chýb Vyskytnutá chyba Možné príčiny Náprava Prístroj sa nedá Batérie chýbajú, sú Batérie skontrolovať, zapnúť. nesprávne vložené alebo v prípade potreby vložiť sú vybité. dve rovnaké nové batérie. Manžeta sa Manžeta je pokazená. Prístroj zaslať na nenapumpuje. skontrolovanie do príslušného servisu.
  • Seite 169 Slovensky Vyskytnutá chyba Možné príčiny Náprava Batérie sú takmer vybité. Pripraviť si nové rovnaké Bude možných už len batérie (typ AAA LR03). niekoľko málo meraní (cca 30). Batérie sú vybité a Vložiť nové rovnaké batérie (typ AAA LR03). musia sa vymeniť. Namerané...
  • Seite 170 Vyskytnutá chyba Možné príčiny Náprava Namerané hodnoty Chýbajúca oddychová Cca 5 minút pred nie sú pravdepo- prestávka počas procesu meraním sa uvoľnite. dobné. merania. Požívanie požívatín pred Jednu hodinu pred meraním. meraním, prosím, nepožívajte alkohol/ nikotín a kofeín. Pamäť sa nedá V pamäti je len jedna Uložiť...
  • Seite 171: Dôležité Upozornenia

    Slovensky 10. Dôležité upozornenia ... kde účinkujú lieky proti vysokému krvnému tlaku v tele 10.1 Liečivá centrálne Samomeranie krvného tlaku ešte mozog účinné prostriedky nie je terapiou! Namerané hodnoty preto neposudzujte sami a nepouží- vajte ich ani na samoliečbu. betablokátory srdce Meranie vykonávajte podľa príkazu vášho lekára a dôverujte jeho dia-...
  • Seite 172: Tehotenstvo

    Lebo vďaka technológii Duo Sensor, 10.2 Tehotenstvo Počas tehotenstva sa krvný tlak založenej na použitej počúvacej môže zmeniť. V prípade zvýšeného metóde merania krvného tlaku, krvného tlaku je obzvlášť dôležitá prístroj dokáže spoznať rôzne druhy pravidelná kontrola, pretože porúch srdcového rytmu a poskyt- zvýšený...
  • Seite 173 Slovensky 11. Kontrolné zobrazenia Pokyn na likvidáciu elektro- nických prístrojov. a symboly Bliká, keď prístroj meria a určuje sa pulz. PAUL HARTMANN AG Výrobca tohto Vymeniť batérie. zdravotníckeho výrobku. Chyba merania, pozri Pokyn na likvidáciu. kap. 9. Symbol počas napumpovania.
  • Seite 174 12. Technické údaje Metóda merania: oscilometrická Zobrazovaný rozsah: 0 – 297 mmHg Rozsah merania: systola (SYS): 50 – 250 mmHg diastola (DIA): 40 – 180 mmHg pulz: 40 – 160 pulz/minúta Technická presnosť merania: tlak v manžete: +/– 3 mmHg, pulz: +/–...
  • Seite 175: Bezpečnostné Upozornenia

    Slovensky Tento symbol na výrobkoch 13. Napájanie prúdom, pokyny na likvidáciu, bezpečnostné a/alebo sprievodných doku- mentoch znamená, že opotre- upozornenia bované elektronické výrobky sa nesmú miešať s bežným domovým 13.1 Batérie a likvidácia odpadom. Odovzdajte tieto produkty na riadne spracovanie a recykláciu Dve vysokokvalitné...
  • Seite 176 15.1 Vysvetlenie metrologickej batéria. Držte teraz tlačidlo START/ kontroly Každý prístroj Tensoval mobil bol STOP stlačené a batériu opäť vložte. spoločnosťou HARTMANN starostli- Pustite tlačidlo a po krátkej chvíli sa vo preskúšaný z hľadiska presnosti na displeji objavia nad sebou dve merania a bol vyvinutý...
  • Seite 177 Slovensky k metrologickej kontrole príslušným orgánom a autorizovaným službám údržby. 15.2 Kontaktné údaje pre otázky zákazníkov Služby zákazníkom HARTMANN-RICO, s. r. o. Einsteinova 24 85101 Bratislava bezplatná telefónna linka: 0800 100 150 Dátum revízie textu: 2009-12...
  • Seite 178 Sayfa 182 1. Giriş 2. Tansiyon ile ilgili genel bilgiler 2.1 WHO ve ISH’nin hipertansiyon s n rlar s n fland rmas 2.2 Kendi kendine tansiyon ölçümünün önemi 2.3 Kendi kendine tansiyon ölçümünün amac 2.4 Tansiyonun düzenli olarak ölçülmesi 3. Kendi kendine ölçüm için haz rl k 3.1 Pillerin yerleştirilmesi 3.2 Tarih ve saat ayar 3.3 Doğru duruş...
  • Seite 179 Türkçe 11. Kontrol göstergeleri ve semboller Sayfa 199 12. Teknik bilgiler 13. Elektrik temini, imha uyar lar , güvenlik uyar lar 13.1 Piller ve imha 13.2 Güvenlik uyar lar 14. Yasal talepler ve yönergeler 15. Ölçüm tekniğinin kontrolü ve servis adresleri 15.1 Ölçüm tekniğinin kontrolü...
  • Seite 180: Sayfa

    ürünü olan tansiyon en iyi şekilde destek olacakt r. Size ölçme aletini sat n ald ğ n z için sağlığın z için en iyi dileklerimizi teşekkür ederiz. Tensoval mobil, sunuyoruz. bilekte tam otomatik tansiyon ölçümü için tasarlanm ş olan yüksek 2.
  • Seite 181: Kendi Kendine Tansiyon Ölçümünün Önemi

    Türkçe Tansiyonunuzun tespit edilmesi için dinizi devaml olarak iyi hissetmiyor- iki değerin ölçülmesi şartt r: san z, doktorunuza dan şmal s n z. Sistolik (büyük) tansiyon: Kalp kas ld ğ nda ve kan damarlara 2.2 Kendi kendine tansiyon pompaland ğ nda oluşur. ölçümünün önemi Diastolik (küçük) tansiyon: Kalp Tansiyonun sürekli yüksek olmas...
  • Seite 182: Kendi Kendine Tansiyon Ölçümünün Amac

    2.3 Kendi kendine tansiyon ölçümünün amac Tensoval mobil ile düzenli ve hassas Kişisel tansiyon profiliniz önemli bir olarak yap lan tansiyon kontrolü bilgidir. Doktorunuz, ilaçla uygula- size bu konuda yard mc olur. Çoğu nan bir tedavi (örneğin yüksek tan-...
  • Seite 183: Tansiyonun Düzenli Olarak Ölçülmesi

    Türkçe tarz n z değiştirmekte ne kadar girintilere hafifçe bast rarak ok başar l olduğunuzu çok iyi bir şekil- yönünde aç n. de görebilirsiniz. 2.4 Tansiyonun düzenli olarak ölçülmesi T y p e Yoğun bedensel çal şma, ilaç al m ( A A A L R 0 3 0 0 0 0...
  • Seite 184: Tarih Ve Saat Ayar

    Gösterilen günü M1 (+) veya M2 (–) tuşlar na basarak değiştirebilirsi- niz. Örneğin M2 (–) tuşuna iki kez bas larak tarih 29 Aral k şeklinde ayarlan r. Güncel tarihi mavi START/ STOP tuşuna basarak haf zalars n z. Böylece sağ rakam yan p söner. Şimdi ikinci bilgi olarak ay gösterilir.
  • Seite 185: Doğru Duruş Ve Pozisyon

    Türkçe tuşu ile haf zalayabilirsiniz. Böylece Tansiyon ölçümü yapmadan önce sağ rakam yan p sönmeye başlar. mutlaka 5 dakika dinlenin. Burada, gösterilen dakikay Ölçüm yaparken konuşmay n ve değiştirebilirsiniz. Dakika için hareket etmeyin. Bu, yanl ş istenilen rakama erişildiğinde, bunu ölçüm sonuçlar na sebep olabilir.
  • Seite 186: Tansiyon Ölçümü

    çubuğuna bakmal d r. Eğer k rm z işaret, k rm z işaret çubuğu d ş nda kal yorsa manşet küçük geliyor demektir. Tensoval mobil 12,5 ile 22,5 cm aras ndaki manşet çaplar na uygundur. Daha büyük bilek çaplar nda üst kol tansiyon ölçme aleti kullan lmas tavsiye...
  • Seite 187 Türkçe sel pompalama bas nc otomatik Manşetin içindeki hava boşal rken, olarak tespit edilir. Eğer bu pompa- kalp sembolü ve manşet bas nc n n lama bas nc yetmezse veya ölçüm- düştüğü görüntülenir. Uzun bir de herhangi bir aksakl k meydana sinyal sesi geldiğinde ölçüm gelirse, alet, daha uygun bas nç...
  • Seite 188: Haf Zalama Fonksiyonunu Ayarlama

    5. Haf zalama fonksiyonunu 5.2 Ölçüm değerlerinin ayarlama gösterilmesi Eğer ölçüm değeri haf zas ndaki verileri görmek istiyorsan z, aletin 5.1 Ölçüm değerlerini kapal olmas şartt r. Haf zada kaydedilmesi Alet, M1 ve M2 olmak şart yla iki birinci kişiye ait olan değerleri haf za tuşuna sahiptir.
  • Seite 189: Ölçüm Değerlerinin Silinmesi

    ölçüm değeri mevcutsa, ortala- ma değer oluşturulmaz. Haf zala- 5.4 Misafir modunun kullan m nan değerleri açmay START/STOP Tensoval mobil üçüncü bir kişi tuşuna basarak istediğiniz zaman taraf ndan kullan l rsa, misafir iptal edebilirsiniz. Aksi takdirde modunun kullan lmas tavsiye edilir.
  • Seite 190: Cihaz N Bak M

    çantas içinde muhafaza edin. 7. Tensoval ürün çeşitleri HARTMANN bu bilek tipi tansiyon aletinin yan s ra üst koldan ölçüm yapan aletler de sunmaktad r. HARTMANN' n başka tansiyon Alet, misafir modunda da START/ aletlerine ilgi duyuyorsan z lütfen...
  • Seite 191: Garanti Koşullar

    Türkçe manşet 22 – 32 cm’lik üst kol çevresi için şekillendirilmiş kal p manşet HARTMANN güç adaptörü (sadece üst kol tansiyon aletleri için uygun) 8. Garanti koşullar Ölçme aleti için sat n al nd ğ tarih- ten itibaren üç y l garanti veriyoruz.
  • Seite 192: Hata Göstergelerinin Aç Klanmas

    9. Hata göstergelerinin aç klanmas Ortaya ç kan hata Olas sebebi Giderilmesi Alet çal şm yor İçinde pil yoktur, piller Pilleri kontrol edin, yanl ş yerleştirilmiştir gerekirse iki adet ayn veya boştur tip yeni pil yerleştirin Manşet şişirilmiyor Manşet ar zal Aleti kontrol edilmesi için ilgili servis yerine gönderiniz...
  • Seite 193 Türkçe Ortaya ç kan hata Olas sebebi Giderilmesi Piller boşalmak üzere. Yeni, eşit tipte pil haz r Yaln zca çok az say da bulundurun (Tip AAA ölçüm yapmak LR03) mümkündür (yakl. 30) Piller boşalm şt r ve Yeni, eşit tipte pil haz r değiştirilmeleri şartt r bulundurun (Tip AAA LR03)
  • Seite 194 Ortaya ç kan hata Olas sebebi Giderilmesi Mant kl olmayan Ölçümden önce Ölçümden önce yakl. 5 ölçüm değerleri dinlenmek için ara dakika sakinleşin verilmemiştir Ölçümden önce keyif Ölçümden bir saat önce verici maddeler alkol/nikotin ve kafein al nm şt r almay n Haf za silinemiyor Yaln zca tek bir değer...
  • Seite 195: Önemli Uyar Lar

    Türkçe 10. Önemli uyar lar ... tansiyon ilaçlarinin vücutta etkili oldug ˘ u yerler 10.1 İlaç kullan m Merkezden Kendi kendine tansiyon ölçümü Beyin etkili ilaçlar tedavi anlam na gelmez! Ölçüm değerlerini kendiniz değerlendir- meyin ve bu değerleri kendi kendi- Beta bloker Kalp nize tedavi için de kullanmay n.
  • Seite 196: Hamilelik

    10.2 Hamilelik sayesinde tespit edilmesi mümkün- Tansiyon hamilelik esnas nda dür. değişebilir. Yüksek tansiyon duru- Kalp ritmi bozukluklar nda özellikle munda düzenli bir kontrolün yenilikçi üst kol tansiyon aletimiz yap lmas önemlidir çünkü yüksek Tensoval duo control tavsiye olunur. tansiyon değerleri belirli şartlar Çünkü...
  • Seite 197: Kontrol Göstergeleri Ve Semboller

    Türkçe 11. Kontrol göstergeleri ve PAUL HARTMANN AG Bu t bbi ürünü piyasaya semboller Alet ölçüm yaparken ve süren firma nab z belirlenirken yan p söner İmha uyar s Piller değiştirilmelidir Ölçüm hatas , bkz. Bölüm 9 Şişirme işlemi esnas nda gösterilir...
  • Seite 198: Teknik Bilgiler

    12. Teknik bilgiler Ölçüm metodu: osilometrik Gösterge alan : 0 – 297 mmHg Ölçüm aral ğ : Sistol (SYS): 50 – 250 mmHg Diastol (DIA): 40 – 180 mmHg Nab z: 40 – 160 at ş/dakika Teknik ölçüm hassasl ğ : Manşet bas nc : +/–...
  • Seite 199: Elektrik Temini, Imha Uyar Lar , Güvenlik Uyar Lar

    Türkçe 13. Elektrik temini, imha Ürünlerin ve/veya beraberinde uyar lar , güvenlik uyar lar verilen dokümanlar n üzerinde bulunan bu sembol, tüketilen 13.1 Piller ve imha elektronik ürünlerin normal evsel at klarla birlikte kar şt r lmas n n yasak olduğunu belirten bir sem- Aletle birlikte teslim edilen iki boldür.
  • Seite 200: Yasal Talepler Ve Yönergeler

    Lütfen bunun ötesinde, örneğin Almanya için geçerli olan T bbi Ürünler İşletici Yönetmeliği gibi 14. Yasal talepler ve yönergeler Tensoval mobil, 93/42/ EWG say l yasal olarak belirlenmiş ulusal T p Ürünleri Direktifinin esas ald ğ yönetmelikleri dikkate al n. Ölçüm Avrupa yönetmeliklerine uygun olup...
  • Seite 201: Müşteri Servisi

    ğ n zda k sa bir süre sonra ekranda üst üste iki s f r görünür. Yetkili resmi mercilerin ve yetkili bak m servislerin talep etmesi durumunda HARTMANN firmas , ölçüm tekniği kontrolüne ilişkin bir kontrol talimat n memnuniyetle sunacakt r.
  • Seite 202 1. Увод Страница 206 2. Обща информация за кръвното налягане 2.1 Класификация на високото кръвно налягане съгласно Световната Здравна Организация и Международното Дружество по Хипертония 2.2 Значение на измерването на кръвното налягане 2.3 Цел на измерването на кръвното налягане 2.4 Редовно измерване на кръвното налягане 3.
  • Seite 203 Български 11. Контролни индикатори и символи Страница 225 12. Технически данни 13. Електрическо захранване и указания за безопасна работа 13.1 Батерии 13.2 Указания за безопасна работа 14. Законови изисквания и директиви 15. Калибриране и адреси на сервизни служби 15.1 Удостоверение за проведен метрологичен контрол 15.2 Информация...
  • Seite 204: Страница

    кръвното налягане Радваме се, че решихте да закупите апарат за измерване на 2.1 Класификация на високото кръвното налягане на HARTMANN. кръвно налягане съгласно Tensoval mobil е висококачествен Световната Здравна продукт, с който сами можете Организация и автоматично да измерите Международното Дружество...
  • Seite 205 Български Стойности на кръвното налягане според Световната Здравна Организация, 1999 г. Оценка Систолично налягане Диастолично налягане Оптимално до 120 mmHg до 80 mmHg Нормално до 130 mmHg до 85 mmHg Нормални гранични стойности 130 – 139 mmHg 85 – 89 mmHg Хипертония...
  • Seite 206: Значение На Измерването На Кръвното Налягане

    налягане (хипотония). Стойности 2.2 Значение на измерването на систоличното налягане по- на кръвното налягане ниски от 100 mmHg и на Постоянно повишеното кръвно диастоличното по-ниски от 70 налягане увеличава риска от mmHg се считат за ниски. Трябва други здравословни проблеми, да...
  • Seite 207: Цел На Измерването На Кръвното Налягане

    Български терапевтични методи, е важна натоварвания) до нива, които не мярка да се предпазите от изискват лечение с медикаменти. неблагоприятни за здравето В този случай редовното последици. измерване на кръвното налягане може да е чудесен показател за 2.3 Цел на измерването на това...
  • Seite 208: Подготовка За Самостоятелно Измерване

    3. Подготовка за Внимавайте за означенията „+” и самостоятелно измерване „–” в левия и десния край на батерията. Поставете двете AAA 3.1 Поставяне на батериите батерии така, че положителният Отворете капака на гнездото за (+) и отрицателният (–) им полюс батериите...
  • Seite 209: Настройка На Датата И Часа

    Български 3.2 Настройка на датата и часа START/STOP. В този момент се За да можете да настроите изписва годината 2009. Можете датата и часа, батериите трябва да я промените по гореописания да са поставени, а апаратът – начин и да я запаметите с бутона изключен.
  • Seite 210: Правилна Стойка На Тялото И Разположение На Апарата

    3.3 Правилна стойка на тялото провежда в спокойна и разположение на апарата обстановка, в отпуснато Налягането може да се седнало положение. измерва на дясната или на Един час преди измерването лявата ръка. Препоръчително не трябва да се пуши или да е...
  • Seite 211: Измерване На Кръвното Налягане

    китката върху гърдите си – на Ако червената точка лежи извън нивото на сърцето. червената линия, маншонът е твърде малък. Обиколката на маншона на Tensoval mobil е от 12,5 до 22,5 cм. При по-голяма обиколка на китката се препоръчва преминаване към...
  • Seite 212 START/STOP, докато се достигне желаното налягане в маншона. То трябва да бъде приблизително с 30 mmHg по-високо от систоличното кръвно налягане (горната граница). Важно! По време на цялото измерване не трябва да се Благодарение на технологията движите и да говорите! Ако по Comfort-Air стойността...
  • Seite 213: Настройка На Функцията За Запаметяване

    Български измерените стойности за две различни лица. M1 е за измерените стойности на първото лице, а M2 – за измерените стойности на второто лице. След края на измерването, което се индикира от звуков сигнал чрез натискане на M1 или M2, Когато...
  • Seite 214 символ M1 или M2 се изписва на и показва мястото в паметта, дисплея. датата или часа. Първо се визуализира средната Tensoval mobil съхранява за всяко стойност на всички запаметени лице (M1 или M2) до 60 стойности за едно лице. Дисплеят измервания. Най-актуалната...
  • Seite 215: Изтриване На Измерените Стойности

    Български прекъсване на захранването, 5.4 Обслужване на режима например при смяна на „Гост” батериите. Ако Tensoval mobil се използва от трето лице, препоръчва се 5.3 Изтриване на измерените използването на режима „Гост”. стойности Неговото предназначение е да не Можете да изтриете запаме- се...
  • Seite 216: Поддържане На Апарата

    интересувате от други апарати за Не излагайте апарата на измерване на кръвното налягане екстремни температури, на влага, на HARTMANN, обърнете се към на прах или директна слънчева Вашия специализиран доставчик светлина, тъй като това може да на медицинска техника (аптека...
  • Seite 217: Гаранционни Условия

    Български Tensoval comfort. Предлагат се също така различни по размер маншони: - големи маншони за обиколка на бицепс 32 – 42 cм; - стандартни маншони за обиколка на бицепс 22 – 32 cм. 8. Гаранционни условия Гаранцията, която даваме за апарата, е...
  • Seite 218: Обяснение На Индикациите За Грешки

    9. Обяснение на индикациите за грешки Грешка Възможни причини Отстраняване Апаратът не се Няма батерии, Проверете батериите, включва батериите са при нужда поставете поставени неправилно две еднакви нови или са изтощени батерии Маншонът не се Дефектен маншон Апаратът да се напомпва...
  • Seite 219 Български Грешка Възможни причини Отстраняване Батериите са почти Поставете нови празни. Възможни са еднакви батерии само още няколко (AAA LR03) измервания (около 30) Батериите са изтощени Поставете нови и трябва да бъдат еднакви батерии сменени (AAA LR03) Измерените Апаратът не е Повторете...
  • Seite 220 Грешка Възможни причини Отстраняване Измерените Говорите, движите се Моля повторете стойности са или сте под измерването в споко- невъзможни напрежение по време йно състояние, седнали. на измерването Не говорете и не се движете Не сте отпочинали Отпочинете поне преди измерването 5 минути...
  • Seite 221: Важни Указания

    Български 10. Важни указания … на кои места в човешкото тяло действат медикаментите за високото кръвно налягане 10.1 Медикаменти Медикаменти с централно Мозък М Измерването на кръвно налягане действие вкъщи не отменя лечение или редовни посещения при Вашия лекар. Не предприемайте никакво Бета-блокери...
  • Seite 222: Диабет И Други Заболявания

    10.3 Диабет и други може да разграничи различни заболявания типове нарушения на сърдечния При диабет или стеснение на ритъм и да извърши точно кръвоносните съдове измерването. Имайте предвид, че (артеросклероза), преди да при тежки нарушения на измервате кръвното налягане, сърдечния ритъм могат да се трябва...
  • Seite 223: Контролни Индикатори И Символи

    електронно устройство измерва кръвното налягане и определя Производител на пулса устройството медицинското изделие Смяна на батериите Paul Hartmann AG Инструкция за Грешка при изхвърляне на продукта измерването, вж. глава 9 Показания по време на напомпването Показания по време на автоматичната проверка...
  • Seite 224: Технически Данни

    12. Технически данни Метод на измерване: осцилометричен Обхват на показанията: 0 – 297 mmHg Граници на измерване: систолично (SYS): 50 – 250 mmHg диастолично (DIA): 40 – 180 mmHg пулс: 40 – 160 удара/минута Техническа точност на измерването: налягане в маншона: +/– 3 mmHg пулс: +/–...
  • Seite 225: Електрическо Захранване И Указания За Безопасна Работа

    Български 13. Електрическо захранване и домакинства): указания за безопасна работа Този символ върху продуктите и/или 13.1 Батерии съпровождащата ги документация означава, че излезлите от употреба Двете висококачествени електронни продукти не бива да батерии, които се доставят с се смесват с обикновените апарата, Ви...
  • Seite 226: Указания За Безопасна Работа

    Маншонът да не се огъва проведен метрологичен прекомерно и да не се прегъва. контрол Не ремонтирайте и не Всеки апарат Tensoval mobil е разглобявайте апарата сами. тестван в HARTMANN за точност и продължителна употреба. 14. Законови изисквания и В случаите на професионално...
  • Seite 227: Информация За Установяване На Контакт При Въпроси На Клиента

    натиснат и отново поставете батерията. Освободете бутона и след малко на дисплея ще се появят две разположени една над друга нули. При запитване HARTMANN с удоволствие предоставя инструкции за извършване на проверка на измервателната техника на компетентните служби и оторизираните сервизни...
  • Seite 228 1. Введение Страница 232 2. Общая информация об артериальном давлении 2.1 Классификация предельных значений высокого артериального давления ВОЗ и МГО 2.2 Значение самостоятельного измерения артериального давления 2.3 Цели измерения артериального давления 2.4 Регулярное измерение артериального давления 3. Подготовка к самостоятельному измерению артериального...
  • Seite 229 По-русски 10.3 Диабет, прочие болезни Страница 251 10.4 Аритмии, нарушения сердечного ритма, кардиостимуляторы 11. Контрольные индикаторы и символы 12. Технические характеристики 13. Электропитание, указания по утилизации и безопасности 13.1 Батарейки и утилизация 13.2 Указания по безопасности 14. Законодательные положения и директивы 15.
  • Seite 230: Введение

    Уважаемый покупатель! артериальном давлении Мы рады, что Вы приобрели прибор для измерения 2.1 Классификация артериального давления фирмы предельных значений HARTMANN. Тонометр Tensoval высокого артериального mobil является качественным давления ВОЗ и МГО продуктом для полного авто- Всемирная организация матического измерения артериа- здравоохранения...
  • Seite 231 По-русски Ориентировочные значения, рекомендуемые Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), 1999 г. Показатель АД Систолическое Диастолическое давление давление оптиманый ль до 120 мм рт. ст. до 80 мм рт. ст. нормальный до 130 мм рт. ст. до 85 мм рт. ст. предельно допустимый 130 –...
  • Seite 232: Значение Самостоятельного Измерения

    низкого артериального давления 2.2 Значение (гипотонии), однако ориентиру- самостоятельного измерения ются на показатели систоличес- артериального давления кого давления ниже 100 мм рт. Постоянно высокое давление ст. и диастолического давления значительно повышает риск ниже 70 мм рт. ст. Пожалуйста, возникновения других заболе- учитывайте, что...
  • Seite 233: Цели Измерения Артериального Давления

    соответствует также 100 000 этом Вам поможет регулярный и различных показателей арте- точный контроль артериального риального давления. давления с помощью тонометра Tensoval mobil. Во многих случаях возможно снизить артериальное давление путем изменения образа жизни до такой степени, чтобы можно было отказаться от приема...
  • Seite 234: Подготовка К Самостоятельному Измерению Артериального Давления

    3. Подготовка к Обратите внимание на знак (+) и самостоятельному измерению (–) слева и справа на батарейке. артериального давления Вставьте две батарейки типа ААА так, чтобы положительная (+) и 3.1 Установка батареек отрицательная (–) маркировка на Откройте крышку отсека для батарейках...
  • Seite 235: Правильное Расположение Тела И Тонометра

    По-русски вытащить и вставить батарейки. START/STOP (см. рис.): Снимите крышку отсека для батареек на верхней части прибора. Приподнимите одну из установленных батареек на 10 секунд, а затем снова вставьте ее в отсек для батареек и закройте отсек. Автоматически включается функция установки времени. На дисплее...
  • Seite 236: Наложение Тонометра

    проводить на той руке, где измерения. показатели выше. Не измеряйте давление после Для получения точного приема ванны или занятий результата измерения прибор спортом. должен находиться на уровне При позыве к мочеиспусканию сердца. Для этого держите до начала измерения Вам манжету на уровне сердца, следует...
  • Seite 237: Измерение Артериального Давления

    измерению. Запястье с наложен- пределами красной маркирово- ным тонометром и ладонью, чной полосы, манжета слишком повернутой внутрь, должно мала. Окружность манжеты находиться на уровне сердца. тонометра Tensoval mobil состав- ляет от 12,5 до 22,5 см. Если окружность запястья больше, то рекомендуется использовать...
  • Seite 238 накачки и держать ее нажатой до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое значение давления в манжете. Последнее должно превышать систолическое (верхнее) давление примерно на 30 мм рт. ст. Примечание: не следует Благодаря технологии Comfort Air двигаться и разговаривать значение систолического на...
  • Seite 239: Настройка Функции Сохранения

    По-русски разных лиц. M1 соответствует результатам измерения первого лица, M2 – результатам измере- ния второго лица. После окончания измерения, о чем свидетельствует длинный звуковой сигнал, путем нажатия кнопок M1 или M2 можно После окончания измерения над зарегистрировать результат показателями давления высве- измерения...
  • Seite 240 еское всех сохраненных номера сохраненного результата, результатов измерений одного даты и времени. Тонометр лица. На дисплее высвечивается Tensoval mobil сохраняет до 60 A (от англ. „Average“ = среднее результатов измерения одного значение), а число в правом человека (M1 или M2).
  • Seite 241: Удаление Результатов Измерения

    5.4 Обслуживание в гостевом ическое отключение прибора режиме состоится примерно через 30 При эксплуатации тонометра секунд. При прерывании подачи Tensoval mobil третьим лицом питания, например, при замене рекомендуется использование батареек, зарегистрированные гостевого режима, который данные сохраняются. необходим в том случае, когда...
  • Seite 242: Уход За Прибором

    отключается автоматически через Наряду с данным тонометром 3 минуты. для измерения артериального давления на запястье, компания 6. Уход за прибором HARTMANN предлагает также Не подвергайте прибор тонометры для измерения арте- воздействию высоких и низких риального давления на плече. температур, влаги, пыли или...
  • Seite 243: Условия Гарантии

    Стандартные манжеты на плечо с длиной окружности 22 – 32 см Манжеты специальной формы на плечо с длиной окружности 22 – 32 см. Блок питания HARTMANN (пригоден только для тонометров для измерения артериального давления на плече) 8. Условия гарантии Мы предоставляем гарантию на...
  • Seite 244: Индикация Ошибок

    9. Индикация ошибок Ошибка Возможная причина Устранение возникновения ошибки Прибор не Отсутствие, Проверить батарейки, включается неправильная при необходимости установка или установить две новые разряженность батарейки такого же батареек типа Не осуществляется Манжета дефектна Отправить прибор на накачка манжеты контроль в соответствующий...
  • Seite 245 По-русски Ошибка Возможная причина Устранение возникновения ошибки Давление в манжете Пожалуйста, отдохните превышает 300 мм рт. по крайней мере 1 ст. Давление минуту и повторите автоматически измерение снижается Батарейки почти Держать наготове разряжены. Заряда новые аналогичные хватит только на батарейки (тип AAA несколько...
  • Seite 246 Ошибка Возможная причина Устранение возникновения ошибки Недостоверные Закатанный вверх Выбрать более показатели предмет одежды свободную одежду. измерений препятствует Закатанные рукава не кровообращению должны перетягивать руку Украшения и/или Снять украшения и/или ручные часы ручные часы препятствуют кровообращению Движение, разговоры Проведите измерения в или...
  • Seite 247 По-русски Ошибка Возможная причина Устранение возникновения ошибки Данные памяти не В памяти имеется Сохранить еще одно удаляются только один результат значение, затем измерения. Память очистить память можно очистить, только при наличии двух сохраненных данных Память можно Держать кнопку памяти очистить только при нажатой, пока...
  • Seite 248: Важные Указания

    10. Важные указания ... на какие органы оказывают воздействие гипотензивные препараты 10.1 Лекарственные Центрально действующие Мозг препараты средства Самостоятельное измерение артериального давления еще не означает терапию! Поэтому Вам Бета-блокаторы Сердце не следует самостоятельно оценивать результаты измерений Диуретики, и проводить самолечение. Почки...
  • Seite 249: Диабет, Прочие Болезни Страница

    По-русски 10.3 Диабет, прочие болезни различные виды нарушений При диабете или сужении стенок сердечного ритма и предоставить сосудов (атеросклерозе) до нач- правильные данные. Просим ала самостоятельного измерения учесть, что серьезные нарушения следует проконсультироваться с сердечного ритма при врачом, т.к. в данных случаях определенных...
  • Seite 250: Контрольные Индикаторы И Символы

    Обратить внимание на определения частоты инструкцию по пульса эксплуатации Заменить батарейки Указания по утилизаци электроприборов Ошибка измерения, см. раздел 9 PAUL HARTMANN AG Поставщик данного медицинского продукта Индикатор процесса накачки Указание по утилизации Индикатор автоматической проверки Индикатор сохраненных результатов измерений...
  • Seite 251: Технические Характеристики

    По-русски 12. Технические характеристики Метод измерения: осциллометрический Диапазон индикации измерений: 0 – 297 мм рт. ст. Диапазон измерений: систола (SYS): 50 – 250 мм рт. ст. диастола (DIA): 40 – 180 мм рт. ст. пульс: 40 – 160 ударов в минуту Техническая...
  • Seite 252: Электропитание, Указания По Утилизации И Безопасности

    13. Электропитание, указания мусору! Сдайте их в пункты по утилизации и безопасности приема специального мусора или городские центры сбора 13.1 Батарейки и утилизация вторичного сырья. Информация по утилизации электроприборов (домашнее Две высококачественные хозяйство): батарейки, входящие в Этот символ на приборах комплект...
  • Seite 253: Указания По Безопасности

    Не следует вносить в прибор изменения, разбирать его и 15.1 Заявление о прохож- самостоятельно проводить дении метрологической ремонт. поверки Каждый прибор Tensoval mobil 14. Законодательные тщательно проверялся положения и директивы компанией HARTMANN на Тонометр Тensoval mobil предмет точности измерения. соответствует европейским...
  • Seite 254: Контактная Информация Для Клиентов

    скоро на дисплее появятся два национальные законодательные расположенных друг над другом положения, например, для нуля. Германии Положение для При запросе компания эксплуатационных служб HARTMANN охотно предоставит соответствующим органам и медицинской аппаратуры. Метрологическая поверка может уполномоченным службам осуществляться по указанным технического обслуживания адресам сервисных центров, инструкцию...
  • Seite 255 По-русски...

Inhaltsverzeichnis