Herunterladen Diese Seite drucken
Hartmann Veroval compact+ BPW 26 Gebrauchsanweisung

Hartmann Veroval compact+ BPW 26 Gebrauchsanweisung

Handgelenk-blutdruckmessgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Veroval
DE
Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung
IT
Misuratore di pressione da polso
Istruzioni per l'uso
NL
Polsbloeddrukmeter
Gebruiksaanwijzing
FR
Tensiomètre de poignet
Instructions d'utilisation
Garantieurkunde . Certificato di garanzia
Garantiecertificaat . Certificat de garantie
IFU_9252010_170223.indd 1
IFU_9252010_170223.indd 1
®
BPW 26
2-37
38-73
74-107
108-143
145
08.03.23 15:21
08.03.23 15:21

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hartmann Veroval compact+ BPW 26

  • Seite 1 Veroval ® BPW 26 Handgelenk-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung 2-37 Misuratore di pressione da polso Istruzioni per l‘uso 38-73 Polsbloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing 74-107 Tensiomètre de poignet Instructions d’utilisation 108-143 Garantieurkunde . Certificato di garanzia Garantiecertificaat . Certificat de garantie IFU_9252010_170223.indd 1 IFU_9252010_170223.indd 1 08.03.23 15:21 08.03.23 15:21...
  • Seite 2 Blutdruckmessung ist nur bei richtiger Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Blutdruckmessgerätes aus dem Hause Handhabung des Gerätes möglich. Diese Gebrauchsanweisung soll Sie von HARTMANN entschieden haben. Das Veroval  BPW 26 ist ein Qualitätsprodukt für die ®...
  • Seite 3 Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Geräte- und Displaybeschreibung ................4 2. Wichtige Hinweise ....................5 3. Informationen zum Blutdruck ................14 4. Vorbereitung der Messung ................... 16 5. Messung des Blutdrucks ..................18 6. Speicherfunktion ....................24 7. Übertragen der Messwerte per Bluetooth® in die Veroval® medi.connect App ..27 8.
  • Seite 4 Deutsch 1. Geräte- und Displaybeschreibung Display Blutdruckmessgerät Systolischer Blutdruck Extra großes LCD-Display Diastolischer Blutdruck START/STOP-Taste Pulsfrequenz Speichertaste Benutzer 1 10. Blinkt, wenn das Gerät misst und die Speichertaste Benutzer 2 Pulsfrequenz bestimmt wird Handgelenksmanschette 11. Symbol Unregelmäßiger Herzschlag Batteriefach 12. Durchschnittswert (A), morgens (AM), abends (PM) / Nummer des Speicherplatzes 13.
  • Seite 5 Deutsch 2. Wichtige Hinweise Zeichenerklärung Seriennummer Gebrauchsanweisung befolgen Typennummer Medizinprodukt Achtung Europäische Konformität Sicherheitshinweis auf eine mögliche Beschädigung des Geräts/ Zubehörs oder Verletzungsrisiko oder Gesundheitsschaden Hersteller Temperaturbegrenzung Herstellungsdatum Luftfeuchte, Begrenzung Fertigungslosnummer Artikelnummer Schutz gegen elektrischen Schlag (Typ BF) IFU_9252010_170223.indd 5 IFU_9252010_170223.indd 5 08.03.23 15:21 08.03.23 15:21...
  • Seite 6 Deutsch Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Einmalige Produktkennung (Unique Device Identifier) IP22 Durchmesser ≥ 12,5 mm Schutz gegen tropfendes Wasser mit bis zu 15° Neigung des Gerätes Trocken aufbewahren Symbol zur Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten Vor Sonnenlicht schützen Batterien gemäß...
  • Seite 7 Deutsch • Führen Sie unter keinen Umständen Blutdruckmessungen an Neugeborenen, Wichtige Hinweise zur Anwendung Babys und Kleinkindern durch. Zweckbestimmung • Verwenden Sie das Gerät nicht zur Diagnose in klinischen Situationen, wenn sich der Patient in unmittelbarer Lebensgefahr befindet. Das Veroval® BPW 26 ist für die vollautomatische, nicht-invasive Messung des •...
  • Seite 8 Deutsch • Zu häufige Messungen innerhalb eines kurzen Zeitraums sowie anhaltender Gegenanzeigen Manschettendruck können die Blutzufuhr unterbrechen und Verletzungen • Bitte legen Sie die Manschette nicht über eine Wunde an, da dies weitere verursachen. Bitte lassen Sie zwischen den Messungen eine Pause. Bei einer Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 9 Deutsch • Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Messwerte auftreten. Das Blutdruckmessgerät selbst hat keinen Einfluss auf den Beeinträchtigungen der Messgenauigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei einem Herzschrittmacher. Bitte beachten Sie, dass die Anzeige der Pulsfrequenz nicht zur hohen BMI (Body-Mass-Index), sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- Kontrolle der Frequenz von Herzschrittmachern geeignet ist.
  • Seite 10 Deutsch Ein unregelmäßiger Herzschlag liegt vor, wenn der Herzrhythmus um Stromversorgung (Batterien) mehr als 25 % vom mittleren Herzrhythmus abweicht. Die Kontraktion • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (–) achten. des Herzmuskels wird durch elektrische Signale angeregt. Liegt eine • Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien (siehe Angaben unter Kapitel Störung dieser elektrischen Signale vor, spricht man von Arrhythmie.
  • Seite 11 Deutsch • Das Gerät niemals öffnen. Das Gerät darf nicht abgeändert, auseinander genommen • Explosionsgefahr oder selbst repariert werden. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Keine Batterien ins Feuer werfen. Fachkraft ausgeführt werden. • Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden. •...
  • Seite 12 Hinweise für die messtechnische Kontrolle fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der Jedes Veroval® Gerät wurde von HARTMANN sorgfältig auf Messgenauigkeit geprüft vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen und im Hinblick auf eine lange Lebensdauer entwickelt. Eine messtechnische Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß...
  • Seite 13 • Im Interesse des Umweltschutzes dürfen verbrauchte Batterien Eine Prüfanweisung zur messtechnischen Kontrolle wird den zuständigen Behörden nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die jeweils gültigen und autorisierten Wartungsdiensten gerne auf Anfrage von HARTMANN zur Verfügung Entsorgungsvorschriften oder nutzen Sie öffentliche Sammelstellen, gestellt.
  • Seite 14 Deutsch 3. Informationen zum Blutdruck Um Ihren Blutdruck zu ermitteln, müssen zwei Werte gemessen werden: • Der systolische (obere) Blutdruck: Er entsteht, wenn sich das Herz zusammenzieht und das Blut in die Blutgefäße gepumpt wird. • Der diastolische (untere) Blutdruck: Er liegt vor, wenn das Herz gedehnt ist und sich wieder mit Blut füllt. •...
  • Seite 15 Deutsch • Man spricht von einer eindeutigen Hypertonie (Bluthochdruck), wenn beim Ein dauerhaft erhöhter Blutdruck vergrößert das Risiko anderer gemessenen Blutdruck der systolische Wert mindestens 140 mmHg und/oder der Erkrankungen um ein Vielfaches. Körperliche Folgeschäden wie z.B. diastolische Wert mindestens 90 mmHg beträgt. Herzinfarkt, Schlaganfall und organische Schäden gehören zu den •...
  • Seite 16 Deutsch 4. Vorbereitung der Messung Einstellung Uhrzeit, Datum und Bluetooth ® Einlegen/Wechsel der Batterien Stellen Sie Datum und Uhrzeit unbedingt korrekt ein. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. Dies ist ebenso notwendig für die richtige Benutzung aller Speicher- und Auswertefunktionen. Wir empfehlen die Aktivierung der automatischen Datenübertragung per Bluetooth®, wenn Sie die Veroval®...
  • Seite 17 Deutsch Datum Bluetooth ® Im Display blinken nacheinander die Jahreszahl (a), Das Bluetooth®- Symbol wird auf dem Display angezeigt. der Monat (b) und der Tag (c). • Nutzen Sie die Speichertasten oder zur Aktivierung der • Wählen Sie je nach Anzeige mit den Speichertasten / automatischen Datenübertragung ( Bluetooth®- Symbol und wird blinkt) oder zur Deaktivierung (Bluetooth®- Symbol und...
  • Seite 18 Deutsch 5. Messung des Blutdrucks Die 10 goldenen Regeln für die Blutdruckmessung Beim Blutdruckmessen spielen viele Faktoren eine Rolle. Diese zehn allgemeinen Regeln helfen Ihnen, die Messung korrekt durchzuführen. 1. Vor der Messung ca. 5 Minuten Ruhe halten. 2. Kein Nikotin und keinen Kaffee bis zu einer Stunde vor der Messung Selbst Schreibtischarbeit erhöht den Blutdruck im Schnitt um zu sich nehmen.
  • Seite 19 Deutsch 7. Zwischen zwei Messungen mindestens eine Minute warten, 8. Messwerte immer mit Datum und Uhrzeit sowie mit den damit die Gefäße für eine neue Messung vom Druck entlastet eingenommenen Medikamenten dokumentieren, bequem und 1 min sind. einfach mit der Veroval® medi.connect App. 9.
  • Seite 20 Deutsch Anlegen des Blutdruckmessgerätes Die Manschette sollte straff, aber nicht zu fest anliegen. Bitte beachten Sie, • Die Messung muss am unbekleideten Handgelenk durchgeführt werden. dass ein fehlerhaftes Anlegen der Manschette die Messergebnisse verfälschen kann. Die Manschette sollte nicht über einen stark hervorstehenden Handknochen Das Veroval® BPW 26 nur mit der dafür zugelassenen Manschette verwenden.
  • Seite 21 Deutsch Langfristig sollte an dem Handgelenk gemessen werden, welches die höheren Start der Messung Ergebnisse zeigt. Sollte es jedoch einen sehr deutlichen Unterschied zwischen den Werten der Handgelenke geben, klären Sie mit Ihrem Arzt, welches Handgelenk Sie Das Veroval  BPW 26 bietet Ihnen zwei Messverfahren. Abhängig von ®...
  • Seite 22 Deutsch • Neben den Messwerten erscheinen die Uhrzeit, das Datum, Während des gesamten Messvorgangs dürfen Sie sich nicht bewegen und der zugehörige Benutzerspeicher oder . Während das und nicht sprechen. Messergebnis angezeigt wird, haben Sie die Möglichkeit, durch • Während der Druck aus der Manschette entweicht, blinkt das Herz-Symbol Drücken der oder -Taste die Werte dem entsprechenden es wird im Display der fallende Manschettendruck angezeigt.
  • Seite 23 Deutsch • Der Zeitabstand zwischen zwei Messungen ist 60 Sekunden und wird auf dem Display Sobald die Verbindung hergestellt wurde, werden automatisch als Countdown aufgeführt. alle Messdaten an die App übertragen. Während der Übertragung Während der Countdown läuft, belassen Sie die Manschette am Handgelenk wird dauerhaft das Bluetooth®- Symbol angezeigt und links und bleiben Sie ruhig sitzen.
  • Seite 24 Deutsch 6. Speicherfunktion Das Veroval® BPW 26 verfügt über folgende Messwertspeicher (analog den Richtlinien der European Society for Hypertension (ESH)): Benutzerspeicher • Einzelmesswertspeicher • Das Veroval® BPW 26 speichert bis zu 100 Messungen je Benutzerspeicher. • Durchschnittswert über alle gemessenen Blutdruckwerte je Benutzer Der aktuellste Messwert wird immer zusammen mit Datum und Uhrzeit auf •...
  • Seite 25 Deutsch Durchschnittswerte • Der Speicherabruf erfolgt durch Drücken der Taste oder im ausgeschalteten Zustand. Für die Speicherwerte des ersten Benutzerspeichers drücken Sie die Taste , • Nach Auswahl des jeweiligen Benutzerspeichers erscheint im für den zweiten Benutzerspeicher die Taste . Display zuerst das dazugehörige Symbol oder und ein ’...
  • Seite 26 Deutsch Einzelmesswerte • Durch erneutes Drücken der Taste (bzw. , wenn Sie • Durch erneutes Drücken der Taste (bzw. , wenn Sie sich sich im Benutzerspeicher 2 befinden) erscheinen die im Benutzerspeicher 2 befinden) können nacheinander Durchschnittswerte aller abendlichen Messungen ’ ’...
  • Seite 27 Deutsch 7. Übertragen der Messwerte per Bluetooth ® in die • Wenn ein unregelmäßiger Herzschlag bei einer Messung festgestellt Veroval® medi.connect App wurde, wird diese Information auch gespeichert und beim Abrufen Sie können das Veroval® BPW 26 mit Ihrem Smartphone oder Tablet nutzen. des Messwertes im Gerätespeicher zusammen mit dem systolischen und Sie können Ihre Daten per Bluetooth ®...
  • Seite 28 (siehe Kapitel 4, Abschnitt „Bluetooth®“). Verbindung mit Bluetooth®, beeinträchtigt werden kann. Aufgrund der Unterschiede zwischen den Geräteherstellern kann HARTMANN keine Schritt 2: Achten Sie darauf, dass Sie Bluetooth ® auf dem Smartphone/Tablet aktiviert Garantie für die optimale Funktion der Veroval  medi.connect App auf...
  • Seite 29 Deutsch Wird zum ersten Mal eine Verbindung hergestellt, erscheint auf dem Display des Gerätes ein sechsstelliger PIN-Code und gleichzeitig ein Eingabefeld auf Ihrem Smartphone oder Tablet, in das Sie den sechsstelligen PIN-Code eingeben müssen. Wenn Sie den Code erfolgreich eingegeben haben, wird das Gerät mit Ihrem Smartphone/Tablet verbunden.
  • Seite 30 Deutsch 8. Erklärung von Fehleranzeigen Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Gerät lässt sich nicht Batterien fehlen, sind falsch eingelegt oder leer. Prüfen Sie die Batterien. Gegebenenfalls zwei gleiche neue Batterien einschalten einlegen. Messsignale konnten nicht erfasst bzw. nicht richtig erkannt Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Manschette.
  • Seite 31 Deutsch Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Der Aufpumpdruck ist höher als 300 mmHg. Messung nach mindestens 1 Minute Ruhepause wiederholen Es erfolgt ein automatischer Druckablass. (siehe Kapitel 5 „Messung des Blutdrucks“). Es trat ein Systemfehler auf. Wenden Sie sich bei dieser Fehlermeldung an den Kundenservice. Die Daten konnten nicht per Bluetooth®...
  • Seite 32 Garantieurkunde oder die Kaufquittung nachzuweisen. • Es wird empfohlen, insbesondere bei Verwendung durch mehrere Benutzer, die • Innerhalb der Garantiezeit leistet HARTMANN kostenlosen Ersatz für sämtliche Manschette regelmäßig bzw. nach jedem Gebrauch zu reinigen und zu desinfizieren, Material- und Fertigungsfehler am Gerät bzw. setzt dieses wieder instand. Eine um Infektionen zu vermeiden.
  • Seite 33 Deutsch • Im Garantiefall senden Sie bitte das Gerät mit Manschette und gegebenenfalls mit CH – IVF HARTMANN AG Netzgerät und vollständig ausgefüllter und abgestempelter Garantieurkunde oder der Victor-von-Bruns-Strasse 28 Kaufquittung direkt oder über Ihren Händler an den für Sie zuständigen Kundendienst Postfach 634 in Ihrem Land.
  • Seite 34 Deutsch 12. Technische Daten Technische Manschettendruck: +/– 3 mmHg, Modell Veroval® BPW 26 Messgenauigkeit BPM27B Puls: ± 4 % der angezeigten Pulsfrequenz Messverfahren Oszillometrisch Klinische Entspricht den Anforderungen der EN ISO 81060-2 und Messgenauigkeit IEC 80601-2-30; Druckbereich 0 – 300 mmHg Korotkoff-Validierungsmethode: Phase I (SYS), Manschette Phase V (DIA) Messbereich Systole (SYS): 50 –...
  • Seite 35 Deutsch Schutz gegen IP22 Lager-/ Umgebungstemperatur: –20 °C bis +50 °C schädliches Eindringen Transportbedingungen Relative Luftfeuchtigkeit: ≤ 85 %, nicht kondensierend von Wasser oder festen Luftdruck: 700 hPa – 1060 hPa Stoffen Seriennummer Auf dem Typenschild Aufpumpdruck ca. 190 mmHg bei erster Messung Verweis auf Normen IEC 60601-1;...
  • Seite 36 Deutsch Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien • Das Veroval® BPW 26 entspricht der Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates über Medizinprodukte sowie anderen in Frage kommenden nationalen Vorgaben, und trägt die CE-Kennzeichnung. • Das Gerät entspricht zum Beispiel den Vorgaben der Europäischen Norm EN IEC 80601-2-30.
  • Seite 37 Deutsch IFU_9252010_170223.indd 37 IFU_9252010_170223.indd 37 08.03.23 15:21 08.03.23 15:21...
  • Seite 38 Gentile Cliente, Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di maneggiare il dispositivo per la prima volta. La corretta misurazione della pressione Grazie per aver scelto un misuratore di pressione HARTMANN. Veroval  BPW 26 è un ® sanguigna dipende da un adeguato utilizzo del dispositivo. Le presenti prodotto di qualità...
  • Seite 39 Italiano Sommario Pagina 1. Descrizione del dispositivo e del display............... 40 2. Informazioni importanti ..................41 3. Informazioni sulla pressione arteriosa..............50 4. Preparazione alla misurazione ................52 5. Misurazione della pressione arteriosa ..............54 6. Funzione di memoria ................... 60 7.
  • Seite 40 Italiano 1. Descrizione del dispositivo e del display Display Misuratore di pressione Pressione sistolica Display digitale molto grande Pressione diastolica Tasto START/STOP Frequenza del polso Tasto memoria per utente 1 10. Lampeggia mentre il dispositivo esegue la Tasto memoria per utente 2 misurazione e rileva le pulsazioni Bracciale da polso 11.
  • Seite 41 Italiano 2. Informazioni importanti Legenda Numero di serie Seguire le istruzioni per l'uso Codice tipo Dispositivo medico Attenzione Conformità europea Avvertenza di sicurezza che indica possibili danni al dispositivo/ accessorio o un rischio di lesioni o danni alla salute Fabbricante Limite di temperatura Data di fabbricazione Limite di umidità...
  • Seite 42 Italiano Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di Identificativo unico del dispositivo diametro ≥12,5 mm IP22 Protetto contro la caduta di gocce d'acqua con un'inclinazione Mantenere asciutto fino a 15° rispetto al misuratore Simbolo per la marcatura di apparecchiature elettriche ed Tenere lontano dalla luce elettroniche Distributore...
  • Seite 43 Italiano Istruzioni importanti per l'uso Destinazione d'uso: • Non lasciare il misuratore incustodito alla portata di bambini piccoli o di Veroval® BPW 26 serve alla misurazione non invasiva e completamente automatica persone che non siano in grado di utilizzarlo da sole. L'ingestione di piccole della pressione arteriosa e della frequenza del polso dell'adulto e può...
  • Seite 44 Italiano misurazioni della pressione arteriosa possono causare lesioni. Non usare mai • Effettuare misurazioni troppo frequenti in un breve periodo di tempo e il bracciale sul braccio in cui si verificano queste condizioni. mantenere una pressione costante nel bracciale può compromettere la •...
  • Seite 45 Italiano • compare spesso questo simbolo , che potrebbe indicare disturbi del ritmo Consultare un medico prima di misurarsi la pressione arteriosa se... cardiaco. In questo caso consultare il proprio medico. Gravi disturbi del ritmo • si è in stato di gravidanza. La pressione arteriosa può variare durante la gravidanza. cardiaco possono determinare talvolta misurazioni errate o una minore precisione Il regolare controllo della pressione arteriosa è...
  • Seite 46 Italiano Si ha un battito cardiaco irregolare quando la frequenza cardiaca si Alimentazione (batterie) discosta di oltre il 25 % dalla frequenza cardiaca mediana. La • Prestare attenzione ai simboli di polarità più (+) e meno (-). contrazione del muscolo cardiaco è stimolata da impulsi elettrici. Un •...
  • Seite 47 Italiano • Non piegare o ripiegare il bracciale eccessivamente. • Rischio d'esplosione • Non aprire mai il dispositivo. Il dispositivo non deve essere modificato o smontato Non gettare le batterie nel fuoco. e non deve essere riparato dall'utente. Gli interventi di riparazione possono essere •...
  • Seite 48 Di ciascun dispositivo Veroval® è stata accuratamente testata la precisione di corretto. Tuttavia, se è necessario utilizzare il dispositivo nel modo sopra descritto, misurazione da HARTMANN e ogni apparecchio è stato sviluppato con l'obiettivo di una questo dispositivo e gli altri dispositivi devono essere monitorati per assicurarsi che lunga durata.
  • Seite 49 ’ e • Per proteggere l'ambiente, le batterie scariche non devono essere smaltite ‘ ’ . Su richiesta le istruzioni sul controllo metrologico verranno fornite da HARTMANN insieme ai rifiuti domestici. Rispettare le disposizioni di smaltimento dei alle autorità competenti o ai fornitori di servizi di manutenzione autorizzati.
  • Seite 50 Italiano 3. Informazioni sulla pressione arteriosa Per determinare la pressione arteriosa devono essere misurati due valori: • Pressione sistolica (massima), si ha quando il cuore si contrae e pompa il sangue nei vasi sanguigni. • Pressione diastolica (minima), si ha quando il cuore si dilata e si riempie di nuovo di sangue. •...
  • Seite 51 Italiano • Per ipertensione conclamata (pressione alta) si intende un valore sistolico di almeno Una pressione sanguigna costantemente elevata aumenta 140 mmHg e/o un valore diastolico di almeno 90 mmHg. significativamente il rischio di sviluppare altri disturbi. Le conseguenze • In generale, la pressione bassa (ipotensione) s'identifica in un valore sistolico fisiche dell'ipertensione, ad es.
  • Seite 52 Italiano 4. Preparazione alla misurazione Impostazione della data, dell'ora e del Bluetooth ® Inserimento/sostituzione delle batterie È molto importante impostare correttamente la data e l'ora. Questo è l'unico modo per salvare correttamente i valori di misurazione, con la data e l'ora, per il successivo recupero.
  • Seite 53 Italiano Data Bluetooth ® Sul display lampeggiano l'anno (a), il mese (b) e il giorno (c). Il simbolo Bluetooth ® è visualizzato sul display. • In base a quanto visualizzato, usare i tasti memoria / • Usare il tasto memoria o per selezionare l'attivazione automatica per selezionare l'anno, il mese o il giorno e confermare della trasmissione dei dati Bluetooth ®...
  • Seite 54 Italiano 5. Misurazione della pressione arteriosa Il decalogo per l'automisurazione della pressione arteriosa Molti fattori entrano in gioco nella misurazione della pressione arteriosa. Queste dieci regole generali aiutano a eseguire correttamente la misurazione. 1. Rilassarsi per circa 5 minuti prima di misurare la pressione 2.
  • Seite 55 Italiano 7. Attendere almeno un minuto tra due misurazioni per dar modo 8. La data e l'ora vengono registrate comodamente e in modo ai vasi sanguigni di scaricare la pressione. semplice insieme ai valori di misurazione e ai farmaci assunti 1 min mediante l'app Veroval®...
  • Seite 56 Italiano Applicazione del misuratore di pressione Il bracciale deve essere ben teso, ma non stretto. Prestare attenzione che una • La pressione arteriosa deve essere misurata sul polso nudo. Il bracciale non va applicazione scorretta del bracciale può alterare il risultato della misurazione. Usare applicato su ossa particolarmente sporgenti in quanto non sarebbe posizionato in Veroval® BPW 26 solo con il bracciale appositamente approvato fornito in dotazione.
  • Seite 57 Italiano Come effettuare la misurazione Iniziare la misurazione • La pressione arteriosa deve essere misurata in un luogo tranquillo, in una posizione seduta rilassata e comoda. Veroval  BPW 26 offre due metodi di misurazione. A seconda della ® • La misurazione può essere effettuata sul polso destro o sinistro. Consigliamo di situazione e delle preferenze, è...
  • Seite 58 Italiano • Oltre ai valori misurati appaiono l'ora, la data, la memoria Non parlare o muoversi per tutta la durata della misurazione. dell'utente associata o . Mentre viene visualizzato il • In fase di sgonfiaggio del bracciale il simbolo del cuore lampeggia e sul display risultato della misurazione, è...
  • Seite 59 Italiano Modalità esperto (misurazione multipla) • In modalità esperto vengono eseguite automaticamente tre misurazioni della La modalità esperto è stata sviluppata in conformità con le linee guida delle pressione arteriosa in successione e alla fine viene visualizzato il valore medio delle tre società...
  • Seite 60 Italiano 6. Funzione di memoria Non appena viene stabilita una connessione, tutti i dati di misurazione vengono trasferiti automaticamente all'app. Durante Memoria utente la trasmissione il simbolo Bluetooth ® viene visualizzato in modo • Veroval® BPW 26 memorizza fino a 100 misurazioni su ciascuna memoria utente. La permanente e l'indicatore dei risultati a sinistra del display scorre misurazione più...
  • Seite 61 Italiano Veroval® BPW 26 dispone delle seguenti funzioni di memoria dell'ultimo valore • Durante la trasmissione il simbolo Bluetooth ® viene visualizzato in modo misurato (conformi alle linee guida della Società Europea di Ipertensione (ESH)): permanente e l'indicatore dei risultati a sinistra del display scorre dal basso verso •...
  • Seite 62 Italiano Valori medi • Dopo aver selezionato la rispettiva memoria utente, compaiono • Premendo nuovamente il tasto (o il tasto se si è nella sul display il simbolo corrispondente o e un " ". Viene memoria utente 2) vengono visualizzati i valori medi di tutte visualizzato il valore medio di tutti i dati salvati per quella le misurazioni serali "...
  • Seite 63 Italiano Valori di misurazione singoli • Se durante la misurazione è stato rilevato un battito cardiaco irregolare, anche questa informazione viene memorizzata e al momento della • Premendo nuovamente il tasto (o il tasto se ci si trova visualizzazione del valore di misurazione nella memoria del dispositivo nella memoria utente 2), tutti i valori della memoria possono verrà...
  • Seite 64 Si può usare Veroval® BPW 26 con lo smartphone o il tablet. Si possono trasferire connettività Bluetooth® . A causa delle differenze tra i produttori dei i propri dati al proprio smartphone/tablet in modo rapido e semplice tramite dispositivi, HARTMANN non può garantire prestazioni ottimali dell'app Bluetooth ® utilizzando l'app Veroval® medi.connect. Veroval  medi.connect su tutti i dispositivi disponibili.
  • Seite 65 Italiano Collegamento del dispositivo Veroval® BPW 26 all'app Quando ci si connette per la prima volta, sul Fase 1: Assicurarsi di aver attivato il Bluetooth ® sul misuratore di pressione (vedere il dispositivo viene visualizzato un codice PIN a sei cifre capitolo 4, sezione "Bluetooth®"). generato casualmente e contemporaneamente sullo smartphone/tablet viene visualizzato un campo di Fase 2: Assicurarsi di aver attivato il Bluetooth ®...
  • Seite 66 Italiano 8. Interpretazione dei simboli di errore Errore Possibili cause Soluzione Impossibile accendere il Mancano le batterie, non sono state collocate correttamente o sono Controllare le batterie. Se necessario, sostituirle con due nuove batterie misuratore scariche. identiche. Segnali di misura non riconosciuti o non correttamente rilevati. Verificare che il bracciale sia stato posizionato correttamente.
  • Seite 67 Italiano Errore Possibili cause Soluzione Errore durante la misurazione. In presenza di questo messaggio di errore contattare il servizio clienti (vedere il capitolo 11). La pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg. Ripetere la misurazione dopo aver atteso almeno 1 minuto (vedere il La pressione viene rilasciata automaticamente.
  • Seite 68 9. Manutenzione del misuratore • Nel periodo di garanzia, HARTMANN garantisce la sostituzione o la riparazione • Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e inumidito. Non gratuita di tutti i pezzi del dispositivo che risultino mal funzionanti per difetti di utilizzare diluenti, alcol, detersivi o solventi.
  • Seite 69 (Regolamento (UE) 2017/745 sui dispositivi medici), se, durante l'uso del presente dispositivo o come risultato del suo utilizzo, si è verificato un IT – PAUL HARTMANN S.p.A. incidente grave, segnalare quest'ultimo al fabbricante e/o al rappresentante Via della Metallurgia 12 autorizzato e alla propria autorità...
  • Seite 70 Italiano 12. Dati tecnici Modello Veroval® BPW 26 Precisione clinica di Conforme ai requisiti di EN ISO 81060-2 e misurazione IEC 80601-2-30; Tipo BPM27B Metodo di convalida Korotkoff: Fase I (SYS), Fase V (DIA) Metodo di misurazione Oscillometrico Tipo di funzionamento Modalità continua Intervallo pressione 0 - 300 mmHg del bracciale Tensione nominale...
  • Seite 71 Italiano Protezione contro IP22 Condizioni di Temperatura ambiente: da –20 °C a +50 °C l'infiltrazione d'acqua conservazione e di Umidità relativa: ≤85%, non a condensazione o la penetrazione di trasporto Pressione dell'aria: 700-1060 hPa materiali solidi Numero di serie Sull'etichetta d'identificazione Pressione di gonfiaggio Circa 190 mmHg per la prima misurazione Rimando alle norme IEC 60601-1;...
  • Seite 72 Italiano Requisiti legali e linee guida • Veroval® BPW 26 è conforme al Regolamento (UE) 2017/745 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo ai dispositivi medici, nonché alle rispettive disposizioni nazionali, e reca il marchio CE. • Il dispositivo è conforme anche alla norma europea EN IEC 80601-2-30. •...
  • Seite 73 Italiano IFU_9252010_170223.indd 73 IFU_9252010_170223.indd 73 08.03.23 15:21 08.03.23 15:21...
  • Seite 74 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Een correcte meting van uw bloeddruk hangt af Bedankt dat u hebt gekozen voor een bloeddrukmeter van HARTMANN. De van een passend gebruik van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing is Veroval  BPW 26 is een kwaliteitsproduct dat is bedoeld voor het volledig automatisch,...
  • Seite 75 Nederlands Inhoudsopgave Pagina 1. Beschrijving van het apparaat en het scherm ............76 2. Belangrijke informatie ..................77 3. Informatie over de bloeddruk................85 4. De meting voorbereiden ..................87 5. Uw bloeddruk meten ................... 89 6. Geheugenfunctie....................95 7. Gemeten waarden overbrengen via Bluetooth® naar de Veroval®...
  • Seite 76 Nederlands 1. Beschrijving van het apparaat en het scherm Scherm Bloeddrukmeter Systolische bloeddruk (bovendruk) Extra groot LCD-scherm Diastolische bloeddruk (onderdruk) START/STOP-knop Polsslag Geheugenknop voor Gebruiker 1 10. Knippert wanneer het apparaat meet en de Geheugenknop voor Gebruiker 2 polsslag wordt gedetecteerd Polsmanchet 11.
  • Seite 77 Nederlands 2. Belangrijke informatie Betekenis van de symbolen Serienummer Volg de gebruiksaanwijzing Typenummer Medisch hulpmiddel Let op Europese conformiteit Veiligheidsopmerking die mogelijke schade aangeeft aan het apparaat/accessoire of een risico op letsel of schade aan de Fabrikant gezondheid Temperatuurlimiet Productiedatum Lotnummer Vochtigheidslimiet Artikelnummer...
  • Seite 78 Nederlands Beschermd tegen doorboren door vreemde voorwerpen met een Unieke code voor hulpmiddelidentificatie diameter van ≥12,5 mm IP22 Beschermd tegen vallende waterdruppels in een hoek van Droog bewaren maximaal 15° ten opzichte van de meter Symbool ter aanduiding van elektrische en elektronische apparatuur Uit het zonlicht houden Distributeur Batterijen weggooien in overeenstemming met lokale regelgeving...
  • Seite 79 Nederlands Belangrijke gebruiksaanwijzingen Beoogd gebruik: • Laat de meter niet zonder toezicht achter in de buurt van kleine kinderen of De Veroval® BPW 26 is bedoeld voor het volledig automatisch, niet-invasief meten van van personen die deze niet zelf kunnen bedienen. Het inslikken van kleine de arteriële bloeddruk en polswaarden op de polsen van volwassen en kan worden onderdelen die zijn losgeraakt van de meter, kan ook tot verstikking leiden.
  • Seite 80 Nederlands • Het te vaak binnen een korte tijd uitvoeren van metingen evenals het Contra-indicaties doorlopend handhaven van de manchetdruk kan de bloedcirculatie verstoren • Plaats de manchet niet op een wond, omdat dit verdere letsels kan veroorzaken. en letsels veroorzaken. Houd een pauze tussen twee metingen. Verwijder de •...
  • Seite 81 Nederlands • dit symbool vaak verschijnt, het kan wijzen op hartritmestoornissen. Raadpleeg Raadpleeg uw arts voordat u uw eigen bloeddruk meet als ... in dat geval uw arts. Ernstige hartritmestoornissen kunnen soms leiden tot • u zwanger bent. De bloeddruk kan schommelen tijdens de zwangerschap. Een afwijkende metingen of de meetnauwkeurigheid verminderen.
  • Seite 82 Nederlands • Vervang de batterijen als het batterijsymbool blijft branden. Er is sprake van een onregelmatige hartslag als het hartritme met meer • Vervang altijd alle batterijen op hetzelfde moment. dan 25% afwijkt van het mediane hartritme. De samentrekking van de •...
  • Seite 83 Nederlands • Als het apparaat niet werd opgeslagen binnen de minimaal/maximaal toegelaten Veiligheidsvoorschrift met betrekking tot het apparaat opslagomstandigheden, moet een wachtperiode van ten minste 2 uur in acht worden genomen voordat dit onder de vermelde bedieningsomstandigheden • Deze bloeddrukmeter is niet waterdicht. (hoofdstuk 12 'Technische gegevens') of bij een omgevingstemperatuur van ca.
  • Seite 84 ‘ ’ verschijnen op het scherm. De instructies over de meettechnische controle • Meer documentatie in overeenstemming met de norm voor elektromagnetische worden op verzoek verstrekt door HARTMANN aan de competente instellingen of compatibiliteit kunt u aanvragen bij de fabrikant of kunt u vinden op onze website erkende onderhoudsleveranciers.
  • Seite 85 Nederlands 3. Informatie over de bloeddruk Er moeten twee waarden worden gemeten om de bloeddruk te bepalen: • De systolische bloeddruk (bovendruk) die wordt geproduceerd wanneer het hart samentrekt en bloed in de bloedvaten pompt. • De diastolische bloeddruk (onderdruk) die wordt geproduceerd wanneer het hart uitzet en zich weer vult met bloed. •...
  • Seite 86 Nederlands • Vastgestelde hypertensie (hoge bloeddruk) wordt gedefinieerd als het hebben van Een constant verhoogde bloeddruk vergroot aanzienlijk het risico op het een systolische bloeddrukwaarde van ten minste 140 mmHg en/of een diastolische ontwikkelen van andere aandoeningen. Fysieke gevolgen van hoge bloeddrukwaarde van ten minste 90 mmHg.
  • Seite 87 Nederlands 4. De meting voorbereiden De datum, tijd en Bluetooth ® instellen De batterijen plaatsen/vervangen Het is zeer belangrijk dat u de datum en tijd correct instelt. Dit is de enige manier om uw gemeten waarden correct op te slaan, met de datum en tijd, om ze later weer te kunnen ophalen.
  • Seite 88 Nederlands Datum Bluetooth ® Het scherm toont het jaar (a), de maand (b) en de dag (c). Het Bluetooth ®-symbool wordt getoond op het scherm. • Afhankelijk van het scherm gebruikt u de knoppen Opslaan • Gebruik de geheugenknop of om te selecteren of automatische / om het jaar, de maand en de dag te selecteren en Bluetooth ®-gegevensoverdracht is geactiveerd ( Bluetooth ®-symbool en knippert) of gedeactiveerd ( Bluetooth ®...
  • Seite 89 Nederlands 5. Uw bloeddruk meten De 10 gouden regels voor de bloeddrukmeting Er zijn veel factoren die een rol spelen bij het meten van de bloeddruk. Deze tien algemene regels helpen u bij het correct uitvoeren van de meting. 1. Rust ongeveer 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet. 2.
  • Seite 90 Nederlands 7. Wacht minstens één minuut tussen iedere meting, zodat de 8. Met de Veroval® medi.connect-app worden de datum en tijd bloedvaten gereed zijn door de druk die op ze is toegepast weg handig en eenvoudig geregistreerd met de gemeten waarden 1 min te nemen.
  • Seite 91 Nederlands De bloeddrukmeter aanbrengen De manchet moet stevig zitten, maar niet strak. NB: een incorrecte • De bloeddruk moet worden gemeten op een ontblote pols. De manchet mag niet positionering van de manchet kan een incorrecte meting opleveren. Gebruik de op uitstekende polsbotten worden geplaatst, omdat deze dan niet gelijkmatig rond Veroval® BPW 26 alleen met de meegeleverde speciale, goedgekeurde manchet.
  • Seite 92 Nederlands De meting uitvoeren De meting starten • Meet uw bloeddruk op een rustige plek, in een ontspannen en gemakkelijke zithouding. De Veroval  BPW 26 biedt u twee meetmethoden. Afhankelijk van de ® situatie en uw voorkeur kunt u kiezen tussen een reguliere enkelvoudige •...
  • Seite 93 Nederlands • Naast de gemeten waarden worden de datum, tijd, het Niet praten of bewegen tijdens de meting. gekoppelde gebruikersgeheugen of getoond. Terwijl het • Naarmate de manchetdruk wordt vrijgegeven, knippert het hartsymbool resultaat van de meting wordt weergegeven, kunt u de waarden wordt de afnemende druk in de manchet getoond op het scherm.
  • Seite 94 Nederlands Expertmodus (meervoudige meting) • In de expertmodus worden er automatisch drie bloeddrukmetingen achtereenvolgens De expertmodus is ontwikkeld in overeenstemming met de aanbevelingen gedaan en wordt de gemiddelde waarde van de drie metingen aan het einde van de internationale hypertensieverenigingen en de laatste weergegeven.
  • Seite 95 Nederlands 6. Geheugenfunctie Zodra er een verbinding is gemaakt, worden alle meetgegevens automatisch overgedragen naar de app. Tijdens de overdracht Gebruikersgeheugen wordt het Bluetooth ®-symbool permanent weergegeven en • De Veroval® BPW 26 slaat maximaal 100 metingen op in ieder gebruikersgeheugen. loopt de indicator van de resultaten aan de linkerkant van het De meest recente meting wordt altijd opgeslagen samen met de datum en scherm van onder naar boven (zie afb.
  • Seite 96 Nederlands Veroval® BPW 26 beschikt over het volgende geheugen voor het laatste meetresultaat • De geheugenoproep wordt geactiveerd door op de knop of te drukken, terwijl (overeenkomstig de richtlijnen van de European Society of Hypertension (ESH)): het apparaat is uitgeschakeld. Voor waarden die zijn opgeslagen in het eerste •...
  • Seite 97 Nederlands Gemiddelde waarden • Nadat u het desbetreffende gebruikersgeheugen hebt • Door nogmaals op de knop te drukken (of de knop als u geselecteerd, verschijnen het corresponderende symbool in gebruikersgeheugen 2 bent), verschijnen alle gemiddelde of en een ‘ ’ op het scherm. De gemiddelde waarde waarden voor alle avondmetingen ‘...
  • Seite 98 Nederlands Individueel gemeten waarden • Als er tijdens de meting een onregelmatige hartslag werd gedetecteerd, wordt deze ook opgeslagen en weergegeven wanneer de gemeten • Door nogmaals op de knop te drukken (of de knop waarde wordt opgehaald uit het geheugen van het apparaat samen met als u in gebruikersgeheugen 2 bent) kunnen alle de systolische en diastolische bloeddrukmetingen, de polsslag, de tijd, de geheugenwaarden de een na de ander worden opgehaald, te...
  • Seite 99 U kunt de Veroval® BPW 26 gebruiken met uw smartphone of tablet. Met behulp van functionaliteit, zoals Bluetooth® -connectiviteit. Als gevolg van de de Veroval® medi.connect-app kunt u uw gegevens snel en eenvoudig via Bluetooth ® variatie tussen apparaatfabrikanten kan HARTMANN geen optimale overdragen naar uw smartphone/tablet. prestaties garanderen van de Veroval  medi.connect-app op alle...
  • Seite 100 Nederlands De Veroval® BPW 26 verbinden met de app Wanneer u voor de eerste keer verbinding maakt, Stap 1: zorg ervoor dat u Bluetooth ® hebt geactiveerd op de bloeddrukmeter (zie wordt er een willekeurig gegenereerde zescijferige hoofdstuk 4, paragraaf ‘Bluetooth®’). pincode weergegeven op het apparaat en tegelijkertijd verschijnt er een invoerveld op de smartphone/tablet Stap 2: zorg ervoor dat u Bluetooth ®...
  • Seite 101 Nederlands 8. Uitleg van foutmeldingen Fout Mogelijke oorzaken Oplossing Meter kan niet worden Batterijen ontbreken, zijn incorrect gepositioneerd of zijn leeg. Controleer de batterijen. Indien nodig, vervangen door twee nieuwe ingeschakeld identieke batterijen. De meetsignalen konden helemaal niet worden gedetecteerd of Controleer of de manchet correct is gepositioneerd.
  • Seite 102 Nederlands Fout Mogelijke oorzaken Oplossing Fout tijdens de meting. Neem contact op met de klantenservice als deze foutmelding verschijnt (zie hoofdstuk 11). De oppompdruk is hoger dan 300 mmHg. Rust gedurende ten minste 1 minuut en doe vervolgens nogmaals de De druk wordt automatisch verminderd.
  • Seite 103 9. Meteronderhoud • Binnen de garantieperiode vervangt of repareert HARTMANN gratis alle • Gebruik alleen een zachte, vochtige doek om de meter te reinigen. Geen thinner, instrumentcomponenten met fouten, die werden veroorzaakt door materiaalfouten alcohol, reinigingsmiddelen of oplosmiddelen gebruiken.
  • Seite 104 Postbus 26 bij de fabrikant en/of de bevoegde vertegenwoordiger en uw nationale autoriteit. 6500 AA Nijmegen customerservice.nl@hartmann.info www.veroval.nl BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. Paul Hartmannlaan 1 1480 Sint-Renelde besteldienst@hartmann.info www.veroval.be IFU_9252010_170223.indd 104 IFU_9252010_170223.indd 104...
  • Seite 105 Nederlands 12. Technische gegevens Model Veroval® BPW 26 Klinische Voldoet aan de vereisten van EN ISO 81060-2 en meetnauwkeurigheid IEC 80601-2-30; Type BPM27B Korotkoff-validatiemethode: fase I (SYS), fase V (DIA) Meetmethode Oscillometrisch Bedieningsmodus Continumodus Manchetdrukbereik 0 - 300 mmHg Nominale spanning DC 3 V Meetbereik Systolisch (SYS): 50 - 280 mmHg Verwachte levensduur 10.000 metingen...
  • Seite 106 Nederlands Oppompdruk Circa 190 mmHg voor eerste meting Gewicht Ca. 115 g (zonder batterijen) Automatische uitschakeling 2 minuten na meting/anders 30 sec Afmetingen Ca. 70 (l) x 85 (b) x 24 (h) mm Manchet Voor polsdiameters van 12,5 - 21 cm Gegevensoverdracht 2402 MHz –...
  • Seite 107 Nederlands Wettelijke vereisten en richtlijnen • De Veroval® BPW 26 voldoet aan de Verordening (EU) 2017/745 van het Europees Parlement en van de Raad voor medische hulpmiddelen evenals de desbetreffende nationale bepalingen en draagt de CE-markering. • Het apparaat voldoet bijvoorbeeld aan de Europese norm EN IEC 80601-2-30. •...
  • Seite 108 Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. En effet, vous ne pourrez mesurer correctement la pression Nous vous remercions d'avoir choisi un tensiomètre HARTMANN. Le tensiomètre artérielle que si vous manipulez convenablement le tensiomètre. Ce mode Veroval  BPW 26 est un produit de haute qualité...
  • Seite 109 Français Table des matières Page 1. Description du système et de l'écran ..............110 2. Informations importantes .................. 111 3. Informations sur la pression artérielle ..............120 4. Préparation de la mesure ................... 122 5. Mesure de la pression artérielle ................. 124 6.
  • Seite 110 Français 1. Description du système et de l'écran Écran Tensiomètre Pression artérielle systolique Écran d'affichage LCD extra large Pression artérielle diastolique Bouton START/STOP Pouls Bouton mémoire Utilisateur 1 10. Clignote lorsque l'appareil mesure et détecte Bouton mémoire Utilisateur 2 le pouls Bracelet 11.
  • Seite 111 Français 2. Informations importantes Signes et symboles Numéro de série Se conformer aux instructions d’utilisation Numéro de type Dispositif médical Attention Conformité européenne Consigne de sécurité concernant d'éventuels dégâts à l'appareil/ accessoire ou un risque de blessure ou d'atteinte à la santé Fabricant Limite de température Date de fabrication...
  • Seite 112 Français Protection contre l’intrusion de corps étrangers d’un diamètre Identifiant unique de dispositif ≥ 12,5 mm IP22 Protection contre les gouttes d'eau tombant dans un angle allant Craint l'humidité jusqu'à 15 ° par rapport à l'écran Symbole pour identifier les appareils électriques et électroniques Conserver à...
  • Seite 113 Français Instructions importantes sur l’utilisation Utilisation prévue : • Ne laissez jamais l'appareil à portée d'enfants en bas âge ou de personnes qui Le tensiomètre Veroval® BPW 26 est un produit de haute qualité permettant de ne sont pas en mesure de l'utiliser seules. L'ingestion accidentelle de petites mesurer la pression artérielle et le pouls au poignet de personnes adultes de manière pièces détachées de l'appareil peut provoquer un étouffement.
  • Seite 114 Français • Des mesures trop fréquentes dans un intervalle de temps réduit ainsi que Contre-indications le maintien de la pression du bracelet peuvent interrompre la circulation • Ne pas placer le bracelet sur une plaie car cela pourrait causer d'autres blessures. sanguine et provoquer des lésions.
  • Seite 115 Français troubles circulatoires et d’arythmies ainsi qu'en cas de fièvre ou de frissons. • souffrez de graves troubles du rythme cardiaque. La méthode de mesure oscillométrique peut dans certains cas entraîner des valeurs erronées ou une absence de résultats de la mesure. Consultez votre médecin, avant de mesurer votre pression artérielle, si •...
  • Seite 116 Français • Retirez immédiatement des piles usagées. On parle de battement cardiaque irrégulier lorsque le rythme cardiaque • Vous devez rapidement changer les piles si l'icône de la pile reste allumée. dévie de plus de 25 % du rythme cardiaque moyen. La contraction du •...
  • Seite 117 Français • Ne jamais ouvrir l'appareil. Ne pas modifier l'appareil, le démonter ou le réparer • Risque d'explosion soi-même. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des spécialistes Ne pas jeter les piles au feu. agréés. • Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circuitées. •...
  • Seite 118 Indications pour le contrôle métrologique utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, Chaque appareil Veroval® a été soigneusement contrôlé par HARTMANN pour la des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil. précision de la mesure et a été développé dans la perspective d'une utilisation de •...
  • Seite 119 «   » et «   » apparaissent sur l'écran. Des instructions sur le contrôle métrologique seront fournies par HARTMANN sur la demande des autorités compétentes ou des relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et porte le services de maintenance dûment autorisés.
  • Seite 120 Français 3. Informations sur la pression artérielle Pour déterminer votre pression artérielle, deux valeurs doivent être mesurées : • La pression artérielle systolique (valeur supérieure) : elle correspond à la contraction du cœur et à l'expulsion du sang dans les vaisseaux sanguins. •...
  • Seite 121 Français • Une hypertension établie (pression artérielle élevée) est définie comme une Une pression artérielle continuellement élevée augmente valeur systolique d'au moins 140 mmHg et/ou une valeur diastolique d'au moins considérablement le risque de développer d'autres problèmes de santé. 90 mmHg. Les conséquences physiques d'une pression artérielle élevée, telles que •...
  • Seite 122 Français 4. Préparation de la mesure Programmation de l'heure, de la date et du Bluetooth® Insérer/remplacer les piles Réglez impérativement et correctement la date et l'heure. Vous pourrez ainsi sauvegarder vos valeurs mesurées avec la date et l'heure correctes et les récupérer plus tard.
  • Seite 123 Français Date Bluetooth® L'année (a), le mois (b) et le jour (c) clignotent ensuite sur Le symbole de Bluetooth® clignote ensuite sur l'écran. l'écran. • Utilisez le bouton de mémoire ou pour activer le transfert des • Selon l'affichage, sélectionnez avec les boutons de données Bluetooth ®...
  • Seite 124 Français 5. Mesure de la pression artérielle Les 10 règles d'or pour mesurer la pression artérielle De nombreux facteurs jouent un rôle dans la mesure de la pression artérielle. Ces dix règles générales vous aideront à réaliser correctement la mesure. 1. Reposez-vous pendant environ 5 minutes avant de mesurer votre 2.
  • Seite 125 Français 7. Attendez au moins une minute entre chaque mesure afin que la 8. L'application Veroval® medi.connect enregistre la date et l'heure pression exercée sur les vaisseaux disparaisse avant une nouvelle avec la valeur mesurée ainsi que les éventuels médicaments que 1 min mesure.
  • Seite 126 Français Mise en place du bracelet Le bracelet doit être serré, mais pas trop serré. Veuillez noter qu'un • La mesure doit être effectuée sur le poignet nu (sans vêtements). Ne pas placer le positionnement incorrect du bracelet peut entraîner une mesure incorrecte. N'utilisez bracelet sur les os saillants du poignet, car il ne sera alors pas positionné...
  • Seite 127 Français Réalisation de la mesure Lancer la mesure • La mesure doit être effectuée dans un endroit calme, en position assise, détendue et confortable. Le tensiomètre Veroval  BPW 26 permet deux méthodes de mesure. ® Selon la situation et votre préférence, vous pouvez choisir entre une •...
  • Seite 128 Français Mode standard (mesure simple) pression artérielle, nous vous conseillons de demander à votre médecin d'examiner votre rythme cardiaque. • Ne lancez pas de mesure avant d'avoir enfilé l'appareil. • En plus de ces valeurs mesurées, l'appareil affiche l'heure, • Pour lancer une mesure simple, appuyez une fois sur le bouton START/STOP la date et la mémoire utilisateur associée ou .
  • Seite 129 Français Transfert automatique des données par Bluetooth® après une mesure Pendant le décompte, laissez le bracelet en place et restez assis au repos. • Si le transfert automatique des données par Bluetooth ® est activé, le symbole Bluetooth ® clignote à l'écran. Le tensiomètre essaie alors de se connecter à •...
  • Seite 130 Français 6. Mémoire Dès qu'une connexion a été établie, toutes les données de mesure sont transférées automatiquement à l'application. Pendant la Mémoire utilisateur transmission, le symbole Bluetooth ® s'affiche en continu et • Le tensiomètre Veroval® BPW 26 mémorise jusqu'à 100 mesures par mémoire l'indicateur de résultat apparaît sur le côté...
  • Seite 131 Français Veroval® BPW 26 propose les fonctions de mémoire de valeurs mesurées suivantes Veroval® medi.connect doit être active pour permettre le transfert des données. (en conformité avec les directives de la European Society of Hypertension (ESH)) : Dès qu'une connexion a été établie, toutes les données de mesure sont transférées •...
  • Seite 132 Français Valeurs moyennes • Après avoir sélectionné la mémoire utilisateur respective, le • En appuyant sur le bouton à nouveau (ou sur le bouton si symbole correspondant ou et un «   » apparaissent sur la mémoire utilisateur n° 2 vous a été attribuée), les valeurs l'écran.
  • Seite 133 Français Valeurs de mesure individuelles • Si une fréquence cardiaque irrégulière est enregistrée au cours d'une mesure, cette information sera également mémorisée, et lors de la • En appuyant sur le bouton à nouveau (ou sur le bouton si recherche des résultats dans la mémoire de l'appareil, il sera affiché avec la mémoire utilisateur n° 2 vous a été...
  • Seite 134 Bluetooth® . votre tablette. Vous pouvez transférer les données rapidement et facilement à votre Compte tenu des variations entre les fabricants d'appareils, HARTMANN smartphone/tablette par Bluetooth® en utilisant l'application Veroval® medi.connect. ne peut garantir une performance optimale de l'application L'application vous permet de sélectionner différentes périodes et de recevoir des...
  • Seite 135 Français Connexion du tensiomètre Veroval® BPW 26 à l'application Lors de la première connexion, un code PIN à six Étape 1 : Veillez à activer le Bluetooth ® sur le tensiomètre (cf. chapitre 4, rubrique caractères généré automatiquement s'affiche sur « Bluetooth® »). l'appareil. En même temps, un champ d'entrée apparaît sur le smartphone/la tablette pour y saisir ce code PIN Étape 2 : Veillez à...
  • Seite 136 Français 8. Explications des messages d'erreur Erreur Causes possibles Solution L'appareil ne s'allume pas. Les piles n'ont pas été insérées, elles sont mal placées ou usées. Vérifier le niveau d'usure des piles, le cas échéant insérer deux nouvelles piles identiques. Les signaux de mesure ne sont pas du tout détectés ou lus Vérifiez que le bracelet a été...
  • Seite 137 Français Erreur Causes possibles Solution Une erreur est survenue pendant la mesure. Contactez le service client si ce message d'erreur apparaît (cf. chapitre 11). La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg. Veuillez vous reposer pendant au moins 1 minute et répéter la mesure La pression est relâchée automatiquement.
  • Seite 138 9. Entretien de l'appareil • Pendant la durée de la garantie, HARTMANN remplacera ou réparera à sa charge • Nettoyez exclusivement l'appareil avec un tissu doux légèrement humide. N'utilisez tous composants du dispositif défectueux suite à des défauts matériels ou de pas de diluants, d'alcool, de produits nettoyants ou de solvants.
  • Seite 139 à son utilisation, un incident Tel.: 03.88.82.44.36 grave se produit, veuillez le signaler au fabricant et/ou à son mandataire et à votre www.veroval.fr autorité nationale. BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. Avenue Paul Hartmann 1 1480 Saintes servicecommande@hartmann.info Tel.: 02 391 44 44 www.veroval.be...
  • Seite 140 Français 12. Données techniques Modèle Veroval® BPW 26 Précision clinique de la Conforme aux exigences de la norme EN ISO 81060-2 mesure et CEI 80601-2-30 ; Type BPM27B Méthode de validation de Korotkoff : Phase I (SYS), Phase V (DIA) Méthode de mesure Oscillométrique Mode de Fonctionnement en continu Plage de pression 0 - 300 mmHg...
  • Seite 141 Français Pression de gonflage Lors de la première mesure, environ 190 mmHg Normes applicables CEI 60601-1 ; CEI 60601-1-2 (en conformité avec CISPR11, CEI 61000-4-2, Mise hors tension 2 minutes après la fin de la mesure / sinon CEI 61000-4-3, CEI 61000-4-8) automatique 30 secondes Poids Env. 115 g (sans piles) Bracelet Pour des diamètres de poignet de 12,5 à...
  • Seite 142 Français Exigences légales et directives • Le tensiomètre de poignet Veroval® BPW 26 est conforme au Règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil relatif aux dispositifs médicaux, ainsi qu'aux dispositions nationales respectives, et porte le marquage CE. • L’appareil répond, par exemple, aux directives de la norme européenne EN IEC 80601-2-30.
  • Seite 143 Français IFU_9252010_170223.indd 143 IFU_9252010_170223.indd 143 08.03.23 15:21 08.03.23 15:21...
  • Seite 144 IFU_9252010_170223.indd 144 IFU_9252010_170223.indd 144 08.03.23 15:21 08.03.23 15:21...
  • Seite 145 Garantieurkunde Certificato di garanzia Veroval ® Garantiecertificaat BPW 26 Certificat de garantie Handgelenk-Blutdruckmessgerät . Misuratore di pressione da polso Polsbloeddrukmeter . Tensiomètre de poignet Kaufdatum . Data di acquisto . Aankoopdatum . Date d’achat Seriennummer (siehe Typenschild) . Numero di serie (vedere etichetta di identificazione) Serienummer (zie typeplaatje) .
  • Seite 146 IFU_9252010_170223.indd 146 IFU_9252010_170223.indd 146 08.03.23 15:21 08.03.23 15:21...
  • Seite 147 à Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques PAUL HARTMANN AG è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali par PAUL HARTMANN AG se fait sous licence. Les autres marques et noms appartengono ai rispettivi proprietari. commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 148 Stand der Information: 2023-02-13, Version 1 Data di revisione del testo: 2023-02-13, versione 1 Datum van herziening van de tekst: 2023-02-13, versie 1 Date de dernière révision de la notice : 2023-02-13 , Version 1 AViTA Corporation Beurer GmbH 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Rd. Söflinger Str.