Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany
AT – PAUL HARTMANN Ges.m.b.H. · 2355 Wiener Neudorf
BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. · 1480 Saintes/Sint-Renelde
CH – IVF HARTMANN AG · 8212 Neuhausen
FR – Lab. PAUL HARTMANN S.a.r.l. · 67607 Sélestat CEDEX
IT – PAUL HARTMANN S.p.A. · 37139 Verona
NL – PAUL HARTMANN B.V. · 6546 BC Nijmegen
www.hartmann.info
R
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hartmann Tensoval comfort

  • Seite 1 BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. · 1480 Saintes/Sint-Renelde CH – IVF HARTMANN AG · 8212 Neuhausen FR – Lab. PAUL HARTMANN S.a.r.l. · 67607 Sélestat CEDEX IT – PAUL HARTMANN S.p.A. · 37139 Verona NL – PAUL HARTMANN B.V. · 6546 BC Nijmegen...
  • Seite 2 Om de meetnauwkeurigheid te waarbor- unter Beachtung dieser Hinweise möglich. retta misurazione della pressione sangui- Tensoval comfort voldoet aan de Europese gen, adviseren wij u uitsluitend originele Sollten Sie weitere Fragen zu unserem gna è possibile solo osservando queste voorschriften die ten grondslag liggen aan toebehoren van HARTMANN te gebruiken.
  • Seite 3 Van harte gelukgewenst met de aankoop Qualitätsproduktes aus dem Hause van dit kwaliteitsproduct van HARTMANN. Gebrauchsanleitung Seite 6 – 17 HARTMANN. Tensoval comfort is een volautomatische Tensoval comfort ist ein vollautomatisches bloeddrukmeter die werkt volgens de Français Blutdruckmessgerät, das mit intelligenter oscillometrische meetmethode, en dankzij...
  • Seite 4 85 – 89 mmHg Hypertonie Grad 1 140 – 159 mmHg 90 – 99 mmHg Tensoval comfort: Tensoval comfort large: Zugbügelmanschette für Oberarmumfang 22 – 32 cm Zugbügelmanschette für Oberarmumfang 32 – 42 cm Hypertonie Grad 2 160 – 179 mmHg 100 –...
  • Seite 5 Deutsch Bluthochdruck ist eine der häufigsten Einzelwerte sind situationsabhängig Ursachen von Invalidität und Tod. Viele und haben deshalb keine Aussagekraft. Menschen wissen jedoch nicht, dass sie Um Messwerte vergleichen zu können, an Bluthochdruck leiden. Denn oft treten muss der Blutdruck immer in Ruhe Beschwerden erst im fortgeschrittenen gemessen werden.
  • Seite 6: Kontrollanzeigen Und Symbole

    tens 1 Minute Entspannungspause Anzeige der gespeicherten liegen, da die Werte sonst verfälscht Messwerte für Person 1 werden. Bei schweren Herzrhythmusstörungen Anzeige der gespeicherten (Arrhythmien) sollten Messungen nur Messwerte für Person 2 in Rücksprache mit dem Arzt erfolgen. Aufgrund der oszillometrischen Mess- Schutz gegen elektrischen methode kann es in einigen Fällen Schlag (Typ BF)
  • Seite 7 DC/600mA). Zur Sicherstellung der Sie gegebenenfalls das Ende der Messgenauigkeit verwenden Sie bitte aus- Manschette durch den Metallbügel, schließlich ein HARTMANN Netzgerät, das sodass eine Schlaufe entsteht. Der Sie über Ihren Apotheker oder Sanitäts- Klettverschluss muss dabei außen fachhändler beziehen können.
  • Seite 8 straff um den Arm herum und schließen rungen am Manschettenrand die richti- Sie den Klettverschluss. ge Manschettengröße. Der weiße Legen Sie die Schalenmanschette um Pfeil muss dabei innerhalb des roten den Oberarm. Der Luftschlauch liegt Markierungsbalkens zu liegen kommen. mittig in der Ellenbeuge und zeigt in Stecken Sie den Anschluss der Richtung Hand.
  • Seite 9 Deutsch Wird bei Ihnen grundsätzlich ein höhe- chert werden. Solange das Messergeb- rer Aufpumpdruck benötigt, so können nis angezeigt wird, haben Sie die Sie das Nachpumpen umgehen, indem Möglichkeit, durch Drücken der M1- Sie die START/STOP-Taste kurz nach oder M2-Taste die Werte der entspre- Beginn des Aufpumpvorganges erneut chenden Person zuzuordnen.
  • Seite 10 Anzeige zu blinken und nach 8 Sekunden kommen Sie zum Speicherplatz 1. sind alle Daten der entsprechenden Tensoval comfort speichert bis zu Person gelöscht, im Display steht nur ent- 30 Messungen. Der aktuellste Mess- weder M1 oder M2. Lassen Sie die Taste wert wird immer auf Speicherplatz Nr.
  • Seite 11: Messtechnische Kontrolle

    Gesetzgeber festgelegten natio- nalen Vorschriften, wie z.B. die Medizinprodukte-Betreiberverordnung für Deutschland. Die messtechnische Kontrolle kann entweder durch die PAUL HARTMANN AG (siehe Serviceadresse), durch zuständige Behörden oder autori- sierte Wartungsdienste gegen Kostener- stattung erfolgen. Hinweise für den Kalibriermodus: Um in den Kalibriermodus zu gelangen, müssen Sie die Batterien entfernen.
  • Seite 12 12. Fehleranzeigen Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Gerät lässt sich nicht Batterien fehlen, sind falsch eingelegt oder leer. einschalten Kontrollieren Sie gegebenenfalls den Anschluss des Netzgerätes. Bewegen oder Sprechen während der Messung. Manschette wurde falsch oder zu locker angelegt. Bitte Messung wiederholen Der Druck in der Manschette überschreitet 330 mmHg.
  • Seite 13 Deutsch Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Nicht plausible Messwerte Falsche Manschettengröße. Manschette wurde über Kleidungsstück angelegt. Hochgeschobene Kleidungsstücke behindern die Blutzirkulation. Bewegen, Sprechen oder Aufregung während der Messung. Tiefe Atmung während des Messvorganges. Fehlende Entspannungspause vor der Messung. Einnahme von Genussmitteln unmittelbar vor der Messung.
  • Seite 14 Energieversorgung: 4 x 1,5 V Alkali-Mangan-Mignon (AA/LR06)-Batterien oder optional HARTMANN Netzgerät Batteriekapazität: Tensoval comfort: > 1500 Messungen Tensoval comfort large: > 1000 Messungen Aufpumpdruck: ca. 190 mmHg Automatische Abschaltung: 3 Minuten nach Messende Manschette: Normalmanschette 22 – 32 cm Largemanschette 32 – 42 cm...
  • Seite 15: Gesetzliche Anforderungen Und Richtlinien

    Deutsch 14. Gesetzliche Anforderungen und 15. Zubehör und Ersatzteile Richtlinien Zur Sicherstellung der Messgenauigkeit Tensoval comfort entspricht den euro- verwenden Sie bitte ausschließlich päischen Vorschriften, die der Medizin- Originalzubehör von HARTMANN, das Sie produkterichtlinie 93/42/EWG zugrunde über Ihren Apotheker oder Sanitätsfach- liegen, und trägt das CE-Zeichen.
  • Seite 16 1. Informations générales concernant la phase de relaxation et de dilatation du la tension artérielle cœur entre deux contractions. On obtient ainsi une tension artérielle de 120/80 par Le cœur humain bat environ 60 à 80 fois exemple, qui est indiquée en millimètres par minute.
  • Seite 17 Français L’hypertension est une des causes les plus Afin de pouvoir comparer les valeurs fréquentes d’invalidité et de décès. mesurées, effectuez toujours la mesure Cependant, de nombreuses personnes au repos. Pour ce faire, détendez-vous ignorent qu’elles en souffrent. En effet, les durant cinq minutes avant de procéder conséquences de l’hypertension artérielle à...
  • Seite 18: Alimentation Électrique

    Entre deux mesures successives, vous Mémoire 1: Affichage des devez absolument respecter un repos valeurs mesurées pour la d’au moins 1 minute, sans quoi les personne 1 résultats seraient faussés. En cas de troubles du rythme cardia- Mémoire 2: Affichage des que sérieux (arythmies), les mesures valeurs mesurées pour la ne devront être interprétées qu’en...
  • Seite 19 La fermeture auto-agrippante doit se utiliser uniquement l’adaptateur de sec- trouver à l’extérieur. Passez le brassard teur HARTMANN, disponible chez votre sur le bras. Le tuyau est situé à l’intérieur pharmacien ou votre revendeur spécialisé du bras et dirigé vers la main. Tirez de matériel médical.
  • Seite 20: Mesure De La Tension Artérielle

    agrippant. l’intérieur du trait. Posez le brassard sur le bras. Le tuyau Introduire le connecteur du brassard à air est situé à l’intérieur du bras et dans la prise de branchement du dirigé vers la main. Tirez l’extrémité du brassard qui se trouve sur le côté brassard de façon à...
  • Seite 21 Français plus élevée, vous pouvez stopper le Pendant tout le temps où les valeurs gonflage en rappuyant sur le bouton restent affichées, vous pouvez appuyer START/STOP avant le gonflage, et le sur le bouton M1 ou M2 afin de les maintenir appuyé...
  • Seite 22: Précautions À Prendre Et Entretien

    M1 ou M2, vous arriverez à la la personne dont vous voulez effacer les position 1 dans la mémoire. valeurs. Sur l´écran apparaît la valeur Tensoval comfort enregistre jusqu’à moyenne. Laissez ensuite le bouton 30 mesures. La dernière valeur mesurée appuyé. Après quatre secondes, la valeur sera toujours en position N°1.
  • Seite 23: Contrôle Technique

    Pour le contrôle technique, adressez-vous à la société PAUL HARTMANN AG (reportez-vous aux adresses des services), aux autorités compétentes ou encore à des services après-vente autorisés. Instructions pour le calibrage: Afin de procéder au calibrage, enlevez les...
  • Seite 24 12. Affichage d’erreur Erreur Causes possibles et élimination de l’erreur Vous ne parvenez pas Soit vous avez oublié d’insérer les piles, soit elles sont à allumer l’appareil mal placées ou usées. Vérifiez le cas échéant que l´appareil est bien raccordé au secteur.
  • Seite 25 Français Erreur Causes possibles et élimination de l’erreur Les valeurs mesurées sont Le brassard est trop grand ou trop petit. trop élevées ou trop basses. Vous avez placé le brassard sur les vêtements. Des vêtements trop serrés gênent la circulation du sang. Vous avez parlé...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    4 piles de 1,5 V, de taille Mignon ou AA/LR06 ou avec l’adaptateur de secteur HARTMANN Capacité des piles: Tensoval comfort: > 1500 mesures Tensoval comfort large: > 1000 mesures Pression de gonflage: environ 190 mmHg Coupure automatique: 3 minutes après la fin de la mesure Diamètre du brassard:...
  • Seite 27 Français 14. Exigences légales et directives 15. Accessoires et pièces de rechange Tensoval comfort satisfait aux Afin de garantir la précision du tensio- exigences de la Directive européenne mètre, il est recommandé d´utiliser uni- (93/42/CEE) concernant les dispositifs quement les accessoires de la marque médicaux et porte le marquage CE.
  • Seite 28 1. Informazioni generali sulla pressio- ed il valore diastolico che è la pressione ne sanguigna minima tra due battiti cardiaci successivi. Si parla allora di una pressione arteriosa Il cuore di una persona batte circa 60 – 80 per es. 120/80, espressa in millimetri di volte al minuto.
  • Seite 29 Italiano La pressione sanguigna alta è una delle regolarmente ogni giorno nel tesse- cause più frequenti di invalidità e di rino della pressione sanguigna, si decesso. Molte persone tuttavia non potrà riconoscere precocemente sanno di soffrire di ipertonia. Spesso un’eventuale ipertensione ed il Suo infatti i disturbi si manifestano solo nello medico potrà...
  • Seite 30: Alimentazione Elettrica

    circonferenza del braccio da 22 a Errore di misurazione, v. cap.12 32 cm, mentre il bracciale «large» è indicato per un braccio da 32 a 42 cm di circonferenza. Al di fuori di questi Visualizzazione durante la fase valori non si può garantire che i risultati di pompaggio della misurazione siano corretti.
  • Seite 31: Impostazione Data/Ora

    (in uscita 6 V DC/ 600 mA). Per garantire la precisione della misurazione utilizzare esclusivamente un alimentatore HARTMANN che si può acquistare in far- macia o nei negozi di articoli sanitari. 5. Impostazione Data/ora Consigliamo l’uso di batterie di alta Dopo aver inserito le batterie, si passa qualità, dato che altre batterie od...
  • Seite 32: Misurazione Della Pressione Sanguigna

    far passare l’estremità del bracciale Il bracciale va applicato ben teso ma attraverso l’archetto di metallo in modo non troppo stretto. Deve essere possibi- da formare un occhiello; la chiusura le Ci dovrà essere spazio sufficiente per a velcro deve comunque trovarsi l’introduzione introdurredi uno o due all’esterno.
  • Seite 33 Italiano seguita da una freccia lampeggiante rivolta verso il basso, indica che l’appa- recchio si sta calibrando automatica- mente ed è pronto per la misurazione. Quindi inizia il gonfiaggio automatico fino a circa 190 mmHg. Se questa pressione di gonfiaggio non dovesse essere sufficiente o se la misurazione non è...
  • Seite 34: Manutenzione

    Display comincia a lampeggiare alla posizione 1. e dopo 8 secondi tutti i dati relativi alla Tensoval comfort memorizza fino a persona vengono cancellati, sul Display 30 misurazioni. Il valore di misurazione resta solo M1 o M2. Rilasciando il pulsante più...
  • Seite 35: Garanzia

    2 anni. Attenersi alle disposizioni di legge in vigore. Il controllo di calibrazione può essere eseguito, con rimborso spese, dalla PAUL HARTMANN AG (vedere gli indirizzi), o dalle autorità competenti. Indicazioni per calibrazione: Per entrare nella modalità di calibrazione, è...
  • Seite 36: Indicazioni Di Errore

    12. Indicazioni di errore Simbolo di errore Probabili cause Non si riesce ad accendere Le batterie mancano, o sono state collocate non corret- l‘apparecchio tamente, o sono scariche. Controllare se l’alimentatore è collegato esattamente. Durante la misurazione vi siete mossi o avete parlato. Il bracciale non è...
  • Seite 37 Italiano Simbolo di errore Probabili cause Valori delle misurazioni non La misura del bracciale è sbagliata. plausibili Il bracciale è stato applicato sopra un indumento. Gli indumenti rimboccati sul braccio ostacolano la circolazione sanguigna. Durante la misurazione Lei si è mosso, ha parlato o si è...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    4 batterie da 1,5 V Alkali-Mangan-Mignon (AA/LR06), oppure a scelta l’alimentatore HARTMANN. Capacità delle batterie: Tensoval comfort: > 1500 misurazioni Tensoval comfort large: > 1000 misurazioni Pressione di gonfiaggio: circa 190 mmHg Spegnimento automatico: 3 minuti dopo la fine della misurazione Bracciale: bracciale normale 22 –...
  • Seite 39 Italiano 14. Requisiti di legge e direttive 15. Accessori e ricambi Tensoval comfort risponde alle direttive Al fine di garantire la precisione delle della normativa europea 93/42/CEE sui misurazioni, utilizzare esclusivamente dispositivi medici ed è dotato di marchio accessori originali della HARTMANN che...
  • Seite 40: Algemene Informatie Over De Bloeddruk

    1. Algemene informatie over de hartslag en de diastolische druk, de mini- bloeddruk male druk tussen twee hartslagen in. Men spreekt dan van een bloeddruk van bij Het hart van een mens slaat ongeveer 60 voorbeeld 120/80, die wordt aangegeven tot 80 keer per minuut.
  • Seite 41 Nederlands Hoge bloeddruk is een van de belangrijk- hebben daarom geen betekenis. ste oorzaken van invaliditeit en overlijden. Om de gemeten waarden vergelijkbaar Veel mensen weten echter niet dat ze aan te maken, moet de bloeddruk altijd in hoge bloeddruk lijden. Want vaak treden rusttoestand worden gemeten.
  • Seite 42 worden genomen, aangezien anders Weergave van de opgeslagen geen correcte waarden worden geme- meetwaarden voor persoon 1 ten. Bij ernstige hartritmestoornissen (arit- Weergave van de opgeslagen mie) dienen metingen uitsluitend in meetwaarden voor persoon 2 overleg met de arts plaats te vinden. Als gevolg van de oscillometrische Bescherming tegen elektrische meetmethode worden in sommige...
  • Seite 43 Het klit- seren wij u uitsluitend een HARTMANN tenband moet daarbij aan de buiten- nettransformator te gebruiken, die u bij de kant liggen. Schuif de manchet over de...
  • Seite 44 bovenarm. De luchtslang moet midden te liggen. op de binnenzijde van de arm liggen en Bevestig de slangkoppeling in de man- in de richting van de hand wijzen. Pak chetaansluiting aan de linkerkant het vrije einde van de manchet, leg het van het apparaat.
  • Seite 45 Nederlands ingedrukt te houden tot de gewenste de waarde niet wordt toegewezen, manchetdruk bereikt is. Deze moet ca. wordt deze automatisch opgeslagen bij 30 mmHg boven de systolische waarde de persoon wiens symbool in het display liggen. staat. Belangrijk: tijdens de volledige duur Om het apparaat uit te schakelen drukt van de meting mag u zich niet u op de START/STOP-toets.
  • Seite 46 de batterijen, zijn de geheugenwaarden weer beschikbaar. Wissen van de geheugenwaarden Zowel voor M1 als voor M2 kunt u alle voor de die persoon opgeslagen gegevens wissen. Druk daarvoor op de memory- toets van de desbetreffende persoon. In Door nu op de memory-toets te druk- het display verschijnt de gemiddelde ken komt u bij geheugenplaats 1.
  • Seite 47: Meettechnische Controle

    Nederlands gereinigd met een vochtige doek en 11. Garantie een milde zeepoplossing. De manchet nooit in water onderdompelen. Wij verlenen op dit product 3 jaar garantie. Informatie over de garantie- 10. Meettechnische controle voorwaarden en contactadressen vindt u op het apart bijgevoegde garantiecerti- Bij professioneel gebruik van de appara- ficaat.
  • Seite 48 12. Foutmeldingen Opgetreden fout Mogelijke oorzaken Apparaat kan niet worden Batterijen ontbreken, zijn niet correct geplaatst ingeschakeld of zijn leeg. Controleer eventueel de aansluiting van de nettransformator. Bewegen of spreken tijdens de meting. De manchet is verkeerd of te los aangelegd. De meting a.u.b.
  • Seite 49 Nederlands Opgetreden fout Mogelijke oorzaken Te hoge of te lage Verkeerde manchetgrootte. meetwaarden Manchet werd over de kleding aangelegd. Omhooggeschoven kledingstukken belemmeren de bloedcirculatie. Bewegen, spreken of opwinding tijdens de meting. Diep ademen tijdens de meting. Geen ontspanningspauze voor de meting. Gebruik van genotmiddelen vlak voor de meting.
  • Seite 50 Stroomvoorziening: 4 x 1,5 V alkali-mangaan Mignon-batterijen (AA/LR06), of optioneel HARTMANN nettransformator Capaciteit batterijen: Tensoval comfort: > 1500 metingen Tensoval comfort large: > 1000 metingen Oppompdruk: Ca. 190 mmHg Automatisch uitschakelen: 3 minuten na einde meting Manchet: Normaal: 22 – 32 cm Large: 32 –...

Inhaltsverzeichnis